vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг

Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг

Читать книгу Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг, Жанр: Городская фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг

Выставляйте рейтинг книги

Название: Проклятие четырёх ветров
Дата добавления: 24 февраль 2026
Количество просмотров: 6
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
который враждебно уставился на садовника. Что-то было не так.

– В статуе, – ответила она наконец.

– Отдай его мне. – Джонс шагнул к Гасу, требовательно протянув руку. – Твоя тётя поручила мне забрать амулет, если вы его найдёте.

– Нет, – резко ответил Гас. – Я сам отдам его ей.

Джонс вздохнул и пожал плечами.

– Я не хотел доводить до крайности, но вы не оставляете мне выбора.

Он сунул руку за пазуху потрёпанного плаща и вдруг вытащил ружье. Садовник невообразимо медленно, словно времени у него было предостаточно, поднял оружие и направил на Гаса.

– Отдай мне амулет. Сейчас же!

Сердце Кейт на миг остановилось, а потом забилось вдвое быстрее. Её будто парализовало с головы до ног. Второй раз в жизни на нее направили оружие, и второй раз она не могла собраться с мыслями.

– Отдай, Гас, – выдавил Билли, заикаясь от страха.

Но тот не шевельнулся.

– Вы не станете в нас стрелять, – сказал он. – Вы блефуете.

– На твоём месте я бы не был так уверен, – прорычал Джонс.

Кейт уставилась на садовника. Она не могла понять, что происходит. Джонс совершенно преобразился. Его лицо стало пугающим, взгляд – холодным и решительным. И снова она заметила в нём вспышку давно тлеющей жадности.

Озарение ударило её будто молния.

– Это были вы, – хрипло произнесла она. – Вы обыскали комнату Гаса и нашли первую загадку. Вы пошли за нами в шахту и на кладбище. – Кейт покачала головой. Как же они ничего не заметили? – Это вы ходили по обрыву с биноклем. Вы украли камни у миссис Фаррингтон и леди Гренвиль. Не Барнаби, а вы всё это время шли по нашим следам.

Джонс рассмеялся.

– Конечно, я. Даже смешно, как быстро вы решили, что это старый ворчун, только потому, что он угрюмый гад, который не любит детей.

Кейт сглотнула.

– Как же мы так сглупили! Барнаби никогда бы не спустился в шахту. И до кладбища бы не дошёл.

– Тем лучше для меня, – ответил Джонс. – Я мог спокойно подслушивать вас в Даркмур-Холле, а вы ни о чём не подозревали. Когда ты увидела меня на крыше сарая под окном, ты даже мне помахала.

Он засмеялся так громко и пронзительно, что где-то рядом в кронах деревьев вспорхнула птица и в испуге улетела. Однако Джонс вдруг посерьёзнел.

– Хватит болтать. Отдай мне амулет, парень. Сию же минуту!

С громким щелчком он снял ружье с предохранителя. Кейт оторопела. Джонсу достаточно шевельнуть пальцем, и всё будет кончено. Но он ведь не выстрелит? Это шутка? Или всё-таки выстрелит?

– Пожалуйста, Гас, – взмолился Билли. Он тоже застыл от ужаса. – Отдай.

Гас судорожно сжал в руках амулет. Он помедлил ещё секунду, ища выход, и сдался.

Жадность, тлевшая в глазах Джонса, полыхнула ярким пламенем. Он нетерпеливо следил за каждым движением мальчика, который медленно шёл в его сторону. И тут с прибрежной дороги донёсся тихий гул. Кейт не осмелилась повернуть голову, но краем глаза заметила тёмный силуэт, скользящий по подъездной аллее. Это, должно быть, лимузин леди Гренвиль!

Джонс ничего не услышал. Он смотрел только на амулет и не замечал ничего вокруг. Гасу оставалось лишь перелезть через край фонтана, и садовник получит то, о чём так страстно мечтал.

Лимузин остановился в нескольких метрах позади садовника. Водительская дверь открылась, вышел дворецкий и с привычно бесстрастным видом заковылял к фонтану. Он двигался по гравию удивительно быстро и почти бесшумно. Как тень.

Гас подошёл к Джонсу. Садовник требовательно протянул руку, и мальчик неохотно вложил драгоценность в раскрытую ладонь.

В тот же миг подоспел Барнаби. Словно почувствовав чьё-то присутствие за спиной, Джонс обернулся и изумлённо уставился в равнодушное лицо перед собой. Но прежде, чем он успел навести на него ружье, Барнаби замахнулся. Трость глухо стукнула садовника по голове.

Массивная фигура Джонса пошатнулась, ноги его подкосились.

– Пришло махом… – успел он процедить сквозь стиснутые зубы, потом закатил глаза и потерял сознание. Его пальцы разжались, и Гас поймал амулет, не дав ему упасть на землю.

– …ушло прахом, – закончил он за садовника.

Кейт медленно начала приходить в себя. Будто сквозь густую пелену она увидела, как Барнаби отодвинул ружье Джонса в сторону, и услышала его приказ отправиться вместе с Билли в каретный сарай за верёвками.

Она двигалась, почти не задумываясь о том, что делает, и просто была благодарна, что вообще в состоянии что-то делать. Билли, похоже, чувствовал то же самое. Словно в трансе они вернулись с верёвками и связали руки и ноги бесчувственному садовнику.

Гас тем временем сидел на краю фонтана и крепко держал в руках амулет. Услышав, как открылась дверца машины, он поднял взгляд. Леди Гренвиль вышла из лимузина и с отрешённым видом направилась к племяннику. Он бросил последний взгляд на великолепное украшение, а потом встал и пошёл ей навстречу.

– Вот, возьмите, – сказал он, протягивая ей драгоценность. – На этот раз настоящий.

Тётя молча посмотрела на него, даже не пытаясь взять амулет. Гас никак не мог понять, что она чувствует, о чём думает. Тогда он попробовал снова:

– Возьмите, пожалуйста. Мне он не нужен. Как не был нужен и моему прадеду. Ему ничего из этого не было нужно. Он просто хотел жить своей жизнью. Августус вырос непохожим на родственников, но хуже от этого не стал. Он мой прадед, и я им горжусь.

Старуха впилась в него ледяным взглядом серых глаз, и Гасу на мгновение показалось, что на её лице промелькнула тень беспомощности. Леди Гренвиль едва заметно покачала головой.

– Возможно, ты прав, – вздохнула она.

Гас удивлённо посмотрел на тётю. Наверное, более доброжелательных слов из этих уст он никогда не слышал. Однако ответить не решался.

Она указала на амулет, который племянник всё ещё протягивал ей.

– Мне он тоже не нужен. Эта проклятая вещица натворила достаточно бед. Поступай с ним, как сочтёшь нужным.

Не сказав больше ни слова, она повернулась и направилась к дому. Проходя мимо фонтана, она бросила брезгливый взгляд на лежащего на земле Джонса.

– Вызовите полицию, – приказала она Барнаби, не замедляя шаг. – Пусть уберут этого мерзавца с моих глаз, – и устало добавила: – Пора положить конец этой комедии.

Леди Гренвиль медленно поднялась по ступеням к входной двери и с глухим стуком захлопнула её за собой.

Глава 31

Глава последняя, но не менее важная, чем все предыдущие

– Кто заказывал торт? – Мистер Бейкер торжественно водрузил огромный торт в центр стола. – Шоколадно-сливочный с прослойкой лимонного бисквита по рецепту старой Молли. Вы первые, кто попробует в моём исполнении.

– А вот и чай-кофе, –

Перейти на страницу:
Комментарии (0)