Проклятие четырёх ветров - Нина Шевелинг
Даркмур-Холл,
8 июня 1910 года
Дорогой дневник!
Вот и Борей, северный ветер, занял своё место в нашей великолепной игре. Не знаю, не зашёл ли я на этот раз слишком далеко. Но ведь я копал только в неосвящённой земле, так что, надеюсь, опасности нет…
Глава 21
Новая подсказка
– Это всё, – сказал Гас. – Остальные страницы сгорели.
Билли застонал.
– Не может быть! На самом интересном месте!
– По крайней мере, теперь мы знаем, как всё связано, – сказала Кейт. – Откуда взялся амулет, почему Августус его спрятал… и почему он ушёл из Даркмура. – Она сочувственно посмотрела на Гаса. – Гренвили всегда были отвратительной семейкой. Прими мои соболезнования.
Гас кивнул и задумчиво уставился на обугленные обрывки бумаги.
– Что за дурацкая идея с зажигалкой, – сокрушённо проговорил Билли. – Простите, ребята. Если бы остальные страницы не сгорели, мы бы знали, где спрятан следующий камень.
Гас задумчиво молчал.
– Может быть, мы и так сможем это выяснить, – тихо произнёс он наконец.
– Как? – спросил Билли. – Текст же обрывается перед самой загадкой.
– Но мы всё равно много чего узнали, – возразил Гас. – Августус пишет, что следующий камень – Борей, северный ветер. Значит, нам нужно искать где-то к северу от Даркмура. Это первый намёк.
– Ты прав, – согласилась Кейт. – Можно мне взглянуть на дневник? – Она пролистала несколько страниц, пробежала глазами записи, пока не нашла то, что искала. – Вот! – воскликнула она, указывая на строчку. – Здесь он пишет: «Пусть ещё раз вспомнят, что натворили. Пусть вернутся на места своих злодеяний…» и так далее. А теперь подумайте, – взволнованно продолжила она, – где были эти места до сих пор?
Билли пожал плечами.
– Везде, где орудовали контрабандисты. В шахте, где они хранили товар, и у машинного отделения, где подавали ложные световые сигналы.
– Вот именно, – подтвердила девочка. – Значит, следующий тайник тоже связан с контрабандистами.
– Или с событиями той ночи, – добавил Гас.
Кейт снова пролистала дневник.
– Его последняя фраза, – задумчиво сказала она. – «Я копал только в неосвящённой земле…» – она замолчала, пристально глядя на друзей широко раскрытыми глазами.
– Они похоронили чужака, – сказал Гас.
– На кладбище, – добавил Билли.
Кейт кивнула.
– А кладбище находится…
– …на севере, – хором закончили все трое.
Хотя уже перевалило за полдень, друзья решили немедленно отправиться в путь. Наконец-то у них появилась новая зацепка, и они так разволновались, что не хотели ждать ни минуты, чтобы убедиться в своей правоте.
Решив не проверять, поджидает ли их в коридоре Барнаби, они вышли через окно. Гас спрятал дневник в потайное отделение в стене, и ребята по очереди спустились по верёвочной лестнице, а потом на цыпочках прокрались вокруг особняка к каретному сараю. Они хотели попросить у Джонса парочку ярких фонариков, чтобы не повторять ошибок и не остаться в темноте, как случилось с ними в прошлый раз в шахте.
В квартире над гаражом было темно; её хозяин, похоже, ещё не вернулся с прогулки. Пока они спорили, ждать ли его или просто взять, что нужно, из шкафов в гараже, на старом скрипучем велосипеде на подъездной дорожке появился сам садовник.
Взвизгнув тормозами, он остановился рядом с детьми и быстро сунул что-то в карман потёртой куртки.
– Ну и ну, – проворчал он. – Вы всё ещё здесь?
– Мистер Джонс, нам очень нужна ваша помощь, – взволнованно выпалила Кейт. – Не могли бы вы одолжить нам фонарики?
– А зачем, позвольте спросить?
– Мы… – Гас запнулся. – В общем, мы кое-что обнаружили и хотим это проверить.
Садовник нахмурился.
– Прямо сейчас?
– Да, – Кейт энергично кивнула. – Да, прямо сейчас.
Джонс пожал плечами.
– Ну, если считаете нужным. Меня это, в сущности, не касается. Подождите здесь.
Он закатил скрипучий велосипед в гараж и вскоре вернулся с тремя фонариками.
– Спасибо, мистер Джонс, – сказала Кейт, передавая фонарики Билли, чтобы тот убрал их в сумку. – Вы настоящий клад.
Садовник что-то невнятно пробурчал и махнул рукой.
– Ладно уж. И куда вы собрались так поздно? – спросил он.
– Я тоже хотел бы это узнать!
От этого монотонного голоса по спине Кейт пробежали мурашки. Из тени рядом с каретным сараем выступил, опираясь на трость, Барнаби и уставился на детей серыми безжизненными глазами.
Кейт почувствовала, как Гас рядом с ней замер. Он уже проявил сегодня немало смелости – возможно, у него не осталось сил противостоять дворецкому. Однако нельзя было допустить, чтобы Барнаби их задержал или, хуже того, пошёл по пятам. Не сейчас. Оставался только один выход.
– Бежим! – крикнула она и рванула к подъездной дорожке, которая вела вниз к прибрежной тропе. Судя по ритмичному хрусту гравия, Билли и Гас побежали следом. Оглянувшись, девочка с ужасом увидела, что Барнаби тоже ковыляет за ними, размахивая руками. Но с тростью у дворецкого не было ни единого шанса их догнать.
Кейт отвернулась и припустила ещё быстрее. Их явно ждали неприятности! И куда более значительные, чем свалившиеся на Гаса прежде. Оставалось надеяться, что они и в самом деле что-то найдут, а не просто превратят жизнь друга в ад.
Глава 22
Неосвящённая земля
Кладбище Даркмура-он-Си находилось за пределами деревни, на холме у опушки леса. Когда-то там стояла маленькая часовня, которая давно сгорела, и теперь о ней напоминали лишь несколько камней, едва различимых среди травы и мха.
Кладбище окружала невысокая стена. Кейт, Билли и Гас прошли через небольшие покосившиеся ворота и остановились, чтобы осмотреться.
– И что теперь? – спросил Билли, переминаясь с ноги на ногу и явно желая оказаться подальше отсюда.
Кейт догадывалась, что он чувствует. Кладбища, скорее всего, не самое приятное место для склонных к суевериям и особенно в надвигающихся сумерках, которые словно вуалью окутывали пейзаж, сгущая тени между могилами.
– Теперь мы ищем безымянную могилу, – ответила она, стараясь говорить беззаботно. Раз уж пришли, то надо довести дело до конца.
Они пошли по узкой тропинке, которая вилась между рядами надгробий. Большинство из них были старыми и побитыми дождём и ветром, но кое-где попадались новые памятники и ухоженные могилы. Здесь по-прежнему хоронили тех, кто умер в Даркмуре. «Для кладбища тут довольно мило», – подумала Кейт.
Она окинула взглядом пологий склон, уходивший к морю. Вдоль берега стелился туман. Но белое туманное марево, которое однажды уже доставило ей неприятности, сегодня, похоже, не поднималось выше скал.
Что-то привлекло её внимание




