vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 3 - СанСоБи

Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 3 - СанСоБи

Читать книгу Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 3 - СанСоБи, Жанр: Городская фантастика / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 3 - СанСоБи

Выставляйте рейтинг книги

Название: Злодейка, перевернувшая песочные часы. Книга 3
Автор: СанСоБи
Дата добавления: 5 сентябрь 2025
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
в поместье.

– Матушка, я смотрю, вы все же были на церемонии, хотя отец и был настроен против, – произнесла Миэлль, спускаясь по лестнице в красивом наряде, словно собираясь на выход.

С тех пор как не стало Эммы, ее характер изменился, и теперь она часто выражала недовольство действиями графини, отбросив привычную маску вежливости.

Графиня действительно не прислушалась к мужу и отправилась на церемонию. Зная, что сможет сгладить ситуацию улыбкой, в этот раз она не стала уступать. Миэлль ведь даже не подозревала о том, что сегодня произошло.

– Жаль, что тебя там не было, Миэлль. Случилось нечто поистине грандиозное.

Графиня сдержала желание отпустить колкость и лишь сдержанно улыбнулась. Ей не хотелось вести себя как простолюдинка, которая радуется по любому поводу – это было выше ее достоинства.

– Правда? Звучит интересно. Но у меня дела, так что я пойду, – отозвалась Миэлль равнодушным тоном, только едва заметно вздохнув, и вышла из дома.

Как только ее надоедливая фигура скрылась за дверью, Энни, шедшая позади графини, стиснула зубы.

– Пусть теперь постарается не уронить вилку или чашку, когда узнает правду!

Джесси, привыкшая к подобным высказываниям, поспешно прикрыла рот, чтобы сдержать смех. Графиня, отмечая проницательность Энни, погладила ее по волосам и сказала:

– Похоже, пришло время тебе проявить свой талант.

– …Мой талант?

– Конечно! Представляешь, как всем в доме будет интересно узнать о том, что произошло сегодня?

– А-а! – наконец поняла намек Энни, и глаза ее загорелись.

Не было лучшего момента, чем сейчас, чтобы рассказать всем о выдающихся достижениях ее хозяйки, которые раньше приходилось скрывать.

Конечно, к этому моменту новости уже начали разлетаться по городу через разговоры многочисленных свидетелей. Однако теперь пора было рассказать правду всем обитателям поместья, чтобы чуть позже встретить Арью, как полагается. Воодушевленная, Энни обошла дом, подбадривая всех вокруг.

– Послушайте! Произошло нечто невероятное! Поторопитесь, вы не захотите это пропустить!

Слуги и работники поместья, привыкшие к тому, что Энни всегда приносила свежие новости, выглядывали из разных уголков дома, заинтересованные ее словами.

«Интересно, где граф, Каин и Миэлль впервые услышат новости об Арье?» – думала графиня, скрывая довольную улыбку.

Независимо от того, где это произойдет, их реакция обещала быть поистине интересной. Она же предвкушала, как некогда простая женщина обретет статус матери принцессы, и, напевая себе под нос, удалилась в свою комнату.

* * *

Карета Миэлль, направлявшаяся в поместье герцога, остановилась у знаменитой пекарни, чтобы забрать заранее заказанный торт. Чтобы лакомство оставалось свежим, девушка даже заранее сообщила время, когда заедет за ним. Служанка отправилась внутрь, а Миэлль отодвинула штору на окне и начала наблюдать за происходящим снаружи.

«Сегодня здесь особенно много людей», – отметила она.

Неподалеку только что завершилась церемония открытия академии, и, похоже, участники постепенно расходились. На противоположной стороне улицы располагался императорский дворец, поэтому выход из этой части города был только через то место, где сейчас стояла их карета.

«Странно, почему графиня вернулась одна, без Арьи?» – задумалась Миэлль, но ее размышления прервались, когда перед каретой остановились несколько прохожих, которые, видимо, узнали ее.

«…Что?» – недоуменно подумала она, наблюдая, как толпа, вопреки всем правилам этикета, не старалась уступить дорогу карете аристократки или отвести взгляд. Наоборот, все больше людей останавливались и, приподнимаясь на цыпочках, старались заглянуть внутрь.

– В чем дело? – раздраженно спросила Миэлль.

Рыцарь сказал, что сейчас проверит обстановку, и вышел наружу. Но, к удивлению Миэлль, даже после появления рыцаря люди не расступились, а, напротив, не могли скрыть радости и удивления. Девушка изумленно раскрыла глаза, наблюдая за происходящим.

Собравшиеся люди что-то оживленно обсуждали с рыцарем, который только недоуменно качал головой.

«Что это может быть?» – с растущим интересом думала она, удивляясь, почему бы рыцарю просто не разогнать толпу и не прекратить разговор. Беседа продолжалась вплоть до возвращения служанки с тортом. Лишь после этого радость на лицах горожан постепенно угасла, и они разошлись.

Миэлль, заметив смущение в глазах вернувшегося рыцаря, спросила его, в чем дело.

Тот замялся, не зная, как ответить, и вместо него заговорила служанка, которая, кажется, все подслушала, пока ждала торт. Ее лицо сияло от восторга, словно она только что получила подарок на день рождения.

– Я могу объяснить, миледи! Вы же знаете того знаменитого инвестора, который вкладывает средства в молодых и талантливых предпринимателей, не обращая внимания на их происхождение?

– …Инвестор А.?..

– Да-да! Сегодня этот самый инвестор появился на церемонии открытия Академии! – служанка кивнула с сияющей улыбкой, и в ее волосах блеснула заколка, подаренная ей Арьей.

– Так это были люди, которые участвовали в церемонии? И какое это имеет отношение к тому, что произошло здесь? – слегка нахмурившись, обратилась Миэлль к девушке.

Лицо рыцаря стало серьезным, а служанка, сглотнув, повысила голос, почти выкрикивая:

– Оказалось, что этот самый инвестор – это леди Арья! Поэтому, увидев карету с гербом дома Розент, люди собрались в надежде, что внутри находится она!

– …Что? – спросила Миэлль, окаменев.

Ее взгляд, полный недоверия, остановился на служанке. Новость не могла уложиться у нее в голове.

«Дочь этой падшей женщины – знаменитый инвестор? Инвестор, которого леди Исида так стремилась привлечь на свою сторону?»

Как это вообще возможно? У потрясенной Миэлль в голове воцарилась путаница. Она сжала ладони в кулаки, едва веря услышанному.

Словно в оцепенении, она пыталась осознать произошедшее. Арья всегда казалась ей пустой красивой игрушкой. И теперь оказалось, что она и была тем самым тайным инвестором, чьи таланты Миэлль так восхваляла перед леди Исидой? Ее голос дрожал от шока, когда девушка слабо переспросила:

– …Ты уверена? Они и правда так сказали? Не обознались?

– Да-да! Они даже упомянули ее имя: Арья Розент, – с жаром подтвердила служанка, но Миэлль все еще не могла поверить услышанному.

Она посмотрела на своего рыцаря, словно умоляя его опровергнуть фантазии служанки. Но тот, избегая взгляда хозяйки, лишь тихо отвернулся, подтверждая то, чего она так боялась.

«Как это вообще возможно?» – Миэлль побледнела и, потеряв самообладание, выскочила из кареты – ее движения были резкими, почти грубыми, совсем не похожими на поступки аристократки. Рыцарь окликнул ее и поспешил следом.

Толпа, все еще ожидавшая возле кареты, ошибочно приняла Миэлль за Арью, и к ней подбежал человек с бумагами в руках, которые он, по-видимому, надеялся показать «инвестору». Но, присмотревшись и осознав ошибку, он поспешно склонился перед знатной дамой. Перед ним была не Арья, которая готова была дать денег простому человеку, а обычная дворянка, смотревшая на него с презрением.

– Ой, п-прошу прощения!

Миэлль, бледная от шока, с трудом перевела взгляд на этого человека

Перейти на страницу:
Комментарии (0)