Черный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя. Том 1 - Аперта

– Кэтрин, что ты имеешь в виду, когда говоришь, что дашь собаке имя?
– Я говорю, что мне бы хотелось так поступить, но я не имею на это права.
– А что, если я дам на то свое позволение?
– Что?
Я посмотрела на него широко раскрытыми глазами, словно действительно оказалась застигнута врасплох. При виде моей реакции улыбка Ласида стала еще шире. Но с древних времен главное правило рыбалки гласило: первую наживку нужно сбросить.
– Прошу прощения… Для меня, конечно, нет большей чести. Но имя – это не то, что можно придумать вот так, вдруг.
– И сколько же времени у тебя это займет?
– Если бы я взяла его к себе домой хотя бы на ночь, у меня могло бы появиться вдохновение.
Поколебавшись, Ласид покачал головой. С сокрушенным выражением лица, как бы говоря, что непростительно с моей стороны было просить о подобном, я встала, и в этот момент лапы пса вздрогнули. Казалось, он хотел последовать за мной, но не мог, так как его хозяин не отдал приказа.
– Кхм-м. Думаю, пора отвести его обратно. Брат, я попрошу виконта накормить его лучшими закусками и позаботиться о нем.
– Гр-р-р.
Теннон натянул поводок: пришло время уходить. Но пес напряг все четыре лапы, оставшись, словно прикован к месту. Когда он таким образом продемонстрировал желание дождаться приказа хозяина, Ласид наконец поднял голову.
– М-м-м…
– Ах, какая жалость, ваше величество…
Я украдкой протянула руку назад и еще раз коснулась носа собаки.
– …Ведь у меня дома полным-полно таких лакомств.
⁂
Лицо Ласида приобрело напряженное выражение. Они шли вдоль озера по дорожке, ведущей к флигелю герцогини. Ранее он дал свое согласие отпустить собаку, так как у него не было особого выбора, но теперь, когда Ласид думал о своем решении, оно казалось ему не совсем правильным.
– Ты уверена, что хочешь оставить его сегодня вечером у себя?
– Что-то не так? Разве я не могу этого сделать?
– Дело не в этом…
Замявшись, Ласид откинул волосы назад. В его глазах читался явный конфликт относительно того, действительно ли ему стоит впускать такого лютого зверя в дом матери и дочери.
– Все будет хорошо, ваше величество. Я очень люблю животных.
– Конечно, это так. Но в данном случае речь идет о потомке древнего дьявольского пса. Неизвестно, когда он раскроет свою истинную природу.
– А-а…
Тогда зачем ты брал с собой такого зверя, отправляясь навестить новорожденного ребенка? Я посмотрела на того, кто нанес моей бедной Ханиэль столь сильную травму.
Описание дьявольского пса в романе сводилось в основном к тому, что тот выглядел так, будто «пожирает и уничтожает все на своем пути». Написано также было, что он вселял в Ханиэль страх, кружа у ее кроватки, словно волк, лая лишь еще громче, когда она плакала, или клал обе лапы на колыбель, как будто хотел наброситься на икающую от страха малышку.
Из-за всего этого Ханиэль, у которой появилась боязнь собак, даже несколько раз теряла сознание на глазах у главного персонажа, тем самым лишний раз разжигая огонь его гнева.
– Не волнуйтесь, ваше величество. Вы ведь видели, как хорошо он меня слушался. Мне неловко это говорить, но я довольно популярна среди животных.
– Не только среди животных…
– Простите?
– Ничего…
В последнее время Ласид часто не заканчивал фраз. Зато теперь он больше не злился, как раньше, когда я его переспрашивала. И одного этого было достаточно, чтобы на душе я ощутила удовлетворение.
– И правда удивительно. Паршивец не из тех, кто так легко следует за другими.
– Ваше величество, как вы могли назвать его паршивцем? Разве найдется в мире еще один такой красивый и статный щеночек?
– …
И я вновь похлопала пса по шее, словно ожидая ответа. Но он уже был всецело занят облизыванием и обсасыванием свертка из-под закусок, который я ему дала, и ему было все равно. Зато последовала реакция от его хозяина:
– Хм-м, если ты так говоришь, давай сначала зайдем и некоторое время понаблюдаем за ситуацией…
– Я не могу так поступить. Какие слухи распространились бы, если бы я позволила вашему величеству войти? Как верная дворянка Роханской империи, я не смогла бы вынести груза вины…
– Ты ведь это просто зазубрила, не так ли?
Ласид ухмыльнулся, глядя на меня сверху вниз. Этот всегда острый, как лезвие кинжала, но совершенно не страшный взгляд… Я восхищалась его глазами, в которых отражался ранний закат, и мое сердце колотилось как сумасшедшее.
Но времени оставалось не так уж много. Мне необходимо было как можно скорее отослать его в Зимний дворец: по моему телу уже пробежали первые признаки близящейся трансформации.
– Послушайте, ваше величество. Мой дом…
– Забудь. Я тебя понял.
В его голосе, который внезапно стал очень тихим, слышалась какая-то неясная эмоция. Возможно, она была похожа на то, что чувствовала я сейчас. Что-то глубоко в моем сердце зашуршало, словно кто-то просыпал сахар.
– …
Что ж, любой, наверное, хотел бы угостить своих друзей чашкой чая, не так ли? Конечно, я бы не осмелилась обращаться к нему как к другу, но, когда что-то получаешь, нужно непременно и отдавать. Все это время я наслаждалась чаем и лакомствами в его доме, поэтому чувствовала себя еще более неловко от того, что ничего не могла дать взамен.
Да, должно быть, то неприятное чувство глубоко в душе связано с этим. Потому что никакие другие чувства между нами возникнуть не могли.
– Тогда я пойду. Я присмотрю за ним и верну его вам завтра.
– Но с твоей дочерью точно все будет в порядке?
– Простите?
Ласид неожиданно проявил интерес к перепуганной Ханиэль. Бедняжка все еще была в ужасе от присутствия собаки и лежала, уткнувшись головой в кроватку, которую я несла в руках. Реальность была чересчур сурова для малышки, которая не могла стоять лицом к лицу со своим старшим братом.
– Эм… с ней все будет в порядке. Пожалуйста, не волнуйтесь.
– Но если вдруг что-то случится, ты ведь снова возложишь всю вину на меня.
– …
– Разве я не прав?
Было странно видеть, как кто-то столь совершенный беспокоится о таких вещах. Конечно, его волнение было связано не с Ханиэль, а с ним самим. Тем не менее речь шла о большом шаге вперед: впервые он был столь внимателен к животному.
– Если вдруг возникнет какая-то проблема…
– Если вы собираетесь предложить мне заботиться о другом животном вместо нее или говорить, что купите кого-нибудь еще…
– …Я ее решу.
– …
– Так что не вини меня, если что-то пойдет не так.
М-м-м, а вот последнего тебе говорить не стоило. И все же я от души рассмеялась в ответ. Потому что теперь мне было известно, что, если что-то случится, он не станет считать меня виноватой.
– Ах, у меня появилась одна чудесная идея.
– Эм?
Несмотря на то, что на его лице застыло выражение недовольства, я щелкнула пальцами. Было очень важно всем своим видом показать неожиданное озарение.
– Если ваше величество так обеспокоены тем, что я присматриваю сегодня за вашей собакой, вы можете отдать ей приказ. Вы же сами сказали, что она безоговорочно вам повинуется!
– Что?
– Какой же приказ лучше всего отдать? Хм, может быть, вам стоит сказать: «Слушайся герцогиню, не кусайся и не причиняй никому вреда»? Что вы думаете об этом?
– …
Я прекрасно знала, в каком ключе будут интерпретированы мои слова, ведь речь шла о сочетании темперамента и силы влияния этого человека.
– Собака.
– …
Ласид протянул руку и коснулся лба пса. В отличие от того, как он обращался с леди Мэллоу, сейчас сила буквально текла сквозь его пальцы, словно он связывал огромную собаку заклинанием:
– Если ты пойдешь против воли Кэтрин или ее дочери, совершишь непоправимую ошибку по отношению к ним или нанесешь им рану… То даже не знаю, как лучше выразиться… Просто тогда ты увидишь,





