vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Иллидан: Страж Пандоры - Stonegriffin

Иллидан: Страж Пандоры - Stonegriffin

Читать книгу Иллидан: Страж Пандоры - Stonegriffin, Жанр: Героическая фантастика / Повести / Разная фантастика / Фанфик / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Иллидан: Страж Пандоры - Stonegriffin

Выставляйте рейтинг книги

Название: Иллидан: Страж Пандоры
Автор: Stonegriffin
Дата добавления: 28 февраль 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 69 70 71 72 73 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Тсай'ран кивнул. — Они прислали гонца три луны назад. Молодой охотник, один из сыновей моего кузена. Он летел без отдыха два дня, сменив трёх икранов, чтобы донести весть. — Он помолчал. — Они просили… просили быть осторожными. Говорили, что эти существа расширяют свою территорию. Что они движутся. На запад.

— На запад? — голос вождя был напряжённым, как струна перед тем, как лопнуть. — В нашу сторону?

— Пока — далеко. Много дней пути. Много лун, может быть. Но направление… — Тсай'ран покачал головой, и в его глазах Иллидан увидел что-то, чего не видели остальные. Не страх — скорее, уверенность. Уверенность того, кто уже принял неизбежное. — Направление неутешительное.

Разговоры продолжались ещё долго после того, как Тсай'ран закончил свой рассказ. Вопросы, сомнения, споры о том, насколько можно доверять слухам, пришедшим издалека. Кто-то требовал подробностей, кто-то отмахивался, кто-то предлагал немедленно откочевать подальше от «странных мест».

Иллидан почти не слушал. Его разум работал в другом режиме, раскладывая услышанное на составляющие, сравнивая с тем, что он знал из своей долгой, полной войн жизни.

Он видел такое раньше. Не здесь — в Азероте. Легион не приходил сразу в полную силу, не обрушивался на мир единой, сокрушительной волной. Сначала — разведка. Культисты, проникающие в города. Демоны, появляющиеся в отдалённых местах, пробующие защиту мира на прочность. Потом — плацдармы. Порталы, открывающиеся в ключевых точках. Укреплённые позиции, с которых можно было расширяться дальше. И только потом, когда всё было готово — полномасштабное вторжение.

Плеть Нер'зула следовала той же схеме. Сначала — чума, распространяющаяся тихо, незаметно, превращая живых в нежить. Потом — открытые атаки, когда армия мертвецов стала достаточно велика. Следом за атаками — падение королевств, одного за другим.

Эти существа — кем бы они ни были — действовали по знакомому сценарию. Они ещё не пришли завоёвывать. Они пришли добывать — ресурсы, материалы, что-то из земли. Но добыча требовала расширения территории. Расширение требовало устранения препятствий. А на'ви, судя по всему, были препятствием для них.

«История повторяется», — подумал он с горькой иронией, которая стала его постоянным спутником за тысячелетия. — «Всегда кто-то приходит. Всегда кто-то хочет что-нибудь отнять. И всегда находятся те, кто закрывает на это глаза, пока не становится слишком поздно».

Но на этот раз — он знал заранее. На этот раз угроза была далеко, и у него было время. Время, чтобы подготовиться. Время, чтобы предупредить. Время, чтобы, может быть, изменить исход.

Вопрос только в том, как использовать это время. И захотят ли его слушать.

После того как торговцы наконец ушли спать, а большинство слушателей разошлось по хижинам — всё ещё переговариваясь, всё ещё обсуждая услышанное — Иллидан остался у затухающего костра.

Угли мерцали красным и оранжевым, как глаза засыпающего зверя. Дым поднимался тонкой струйкой в ночное небо, смешиваясь с биолюминесцентным сиянием леса. Воздух остыл, стал прохладным и влажным, и роса уже начала оседать на траве и листьях.

Грум лежал рядом, его дыхание было глубоким и ровным — он спал по-настоящему теперь, когда незнакомцы ушли и угроза, которую он ощущал, рассеялась. Время от времени его лапы дёргались во сне — наверное, ему снилась охота.

Нира'и подошла бесшумно, как умела только она — шаги охотницы, привыкшей двигаться так, чтобы не спугнуть добычу. Она села рядом — ближе, чем следовало бы на публике, её бедро почти касалось его, её плечо было в нескольких сантиметрах от его плеча. Но вокруг никого не было, и темнота скрывала их от случайных взглядов.

— Ты узнал их, — сказала она тихо, её голос был почти шёпотом. — Этих… небесных демонов. Я видела твоё лицо, когда торговец говорил. Ты не удивился. Ты… узнал.

Иллидан не стал отрицать. С ней — после всего, что между ними было — ложь казалась неуместной, почти оскорбительной.

— Не этих конкретно, — сказал он. — Но я знаю, что это такое. Я видел подобное раньше. В другом мире. В другой жизни.

— В своём… прошлом мире?

— Да.

Она помолчала, переваривая это. Отсвет углей играл на её лице, превращая знакомые черты в нечто загадочное, почти потустороннее.

— Расскажи мне, — попросила она наконец.

Иллидан посмотрел в угасающее пламя, собираясь с мыслями.

— Они — пришельцы. Из другого мира, как и я, но другие. Совсем другие. Они приходят не чтобы жить здесь — чтобы брать. Ресурсы. Материалы. То, что им нужно для их собственного мира, для их собственной жизни. Они не видят этот мир как дом — они видят его как… как кладовую. Место, откуда можно взять то, что нужно.

— А мы? — её голос был тихим, но твёрдым.

— Вы — препятствие. Пока небольшое. Пока они могут вас игнорировать, обходить, не замечать. Но когда им понадобится то, что под вашими ногами, под вашими деревьями, в вашей земле… — он не закончил, но и не нужно было.

— Они уберут нас, — закончила за него Нира'и. Её голос был ровным, но он чувствовал напряжение в её теле — едва заметную дрожь, которая не была от холода.

— Да.

Снова молчание. Угли потрескивали, искры взлетали вверх и гасли в ночном воздухе.

— Что ты будешь делать? — спросила она наконец.

— Попробую предупредить совет. Объяснить, что это значит на самом деле. Что это не сказки и не преувеличения.

— Они не поверят.

— Я знаю. — Иллидан усмехнулся, но в этой усмешке не было веселья. — Это тоже… знакомая история. Предупреждения всегда приходят слишком рано — когда угроза кажется далёкой и нереальной, когда легче закрыть глаза и надеяться, что всё обойдётся. А когда угроза становится близкой и реальной — уже слишком поздно готовиться. Уже слишком поздно что-то менять.

Нира'и придвинулась ближе, и её плечо коснулось его — лёгкое прикосновение, но полное значения.

— Но ты всё равно попытаешься.

— Мы должны действовать.

— Почему?

Он подумал о своей прошлой жизни. О тысячах лет, когда он пытался предупредить, защитить, подготовить — и его не слушали. О том, как он снова и снова оказывался прав — и это не имело значения, потому что к тому времени, когда все признавали его правоту, мир уже лежал в руинах.

— Потому что я не умею иначе, — сказал он наконец. — Потому что я вижу угрозу — и не могу отвернуться. Не могу закрыть глаза и надеяться, что она пройдёт стороной. Даже если знаю, что меня не послушают. Даже если знаю, что это бесполезно.

Нира'и взяла его руку — просто, естественно, как будто делала это всегда. Её пальцы были тёплыми и твёрдыми, с мозолями от лука и

1 ... 69 70 71 72 73 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)