Черный лебедь, ставшая матерью принцессы-лебедя. Том 1 - Аперта

«Покажите мне на что способен император!»
Мне неожиданно выпал такой джекпот, и теперь, прогуливаясь по берегу озера, я чувствовала себя так, словно ступаю по облакам – настолько сильно я была взволнована. Я уже закончила прикидывать, что именно попрошу. Теперь следовало выяснить, каковы его собственные расчеты.
– Тогда с чего мне начать подготовку?
– О чем это ты?
– Ведь нужно все наглядно показать окружающим. Конечно, это авантюра, но если мы хотим, чтобы нас видели такими, то следует и выглядеть соответствующе.
Не давая ему возможности передумать, я подчеркнула свою активную позицию. Мы шли вдоль озера, и сейчас мой разум напряженно гудел, ведь теперь я знала наверняка, что мне не придется рвать траву или молить о сохранении моей жизни.
– Например, вы можете настаивать на проведении общественных работ в сотрудничестве с Севером, или, может быть, вы собираетесь открыть здесь мероприятие, или планируете осмотреть каждое поместье и стратегический пункт на предмет присутствия военных. Мне кажется, это неплохие варианты. Что вы думаете на сей счет, ваше величество?
– Это…
С его стороны последовала крайне медленная реакция.
Оставьте это мне, я справлюсь на отлично.
Я молча смотрела на него. Мои волосы развевались на ветру, который разгулялся на озере, но меня это не волновало. Всю энергию сейчас я направила на то, чтобы сосредоточиться на своем собеседнике.
– Пожалуйста, поделитесь со мной. Мне нужно владеть хоть какой-то информацией, чтобы подстроиться под ваши действия.
– Ты об этом.
– Хотя, вне всякого сомнения, у вашего величества уже все продумано.
– …Конечно.
Ответ, представший в виде свойственных ему нахмуренных бровей, был на этот раз неспешным, как в замедленной съемке. Но, слава богу, он не злился. Я заправила волосы за ухо и хотела было сделать шаг.
– Если вы скажете мне заранее…
– Для начала… приходи завтра.
– Эм.
Моя нога, поднявшаяся так же, как в ожидании поднялась грудь, медленно опустилась обратно на землю. Поскольку это немного отличалось от тщательно продуманного разведывательного плана, детали которого я ожидала услышать, я немного смутилась и почесала щеку.
– Д-да, если следует прийти, то я приду. Конечно, я должна отправиться на встречу с вами, раз собираюсь сдержать обещание. Но приходить в одиночку…
– Тогда приведи с собой дочь.
– …
Нет. Я спрашивала о том, что ты намерен делать, так почему разговор вдруг зашел о моей дочери… Едва я начала думать, что дела пошли в гору, как от одной этой фразы мне стало дурно.
– Вы же не имеете в виду л-леди Ранию?
– Я говорил о том птенце. Белом лебеде.
– А…
Выглядя таким же обеспокоенным, как и я, Ласид сунул руку в карман.
Что, черт подери, он задумал?
Его полуопущенные глаза холодно сверкнули, когда он посмотрел на меня, оторопело стоящую с побледневшим лицом на берегу озера.
– Если это твоя дочь, то разве есть хоть одна причина, почему ты не можешь взять ее с собой?
– Она действительно моя дочь, но я никак не ожидала, что разговор свернет в подобное русло. Я думала, об этом не зайдет речь…
– Не знаю, о чем ты думала, но я уже получил множество отчетов о поместьях и стратегических военных пунктах, упомянутых тобой. Итак, если герцогиня, которая до сих пор молчала, хочет выйти в свет и начать активную общественную деятельность, то разве не следует начать с природы или улучшения окружающей среды Севера? Например, ты приведешь с собой какое-нибудь животное и, позволив ему бродить поблизости, начнешь свое объяснение, тогда в глазах остальных все это будет выглядеть весьма правдоподобно.
– А-а.
Чего и следовало ожидать от императора. Он говорил очень быстро, поэтому я не совсем поняла, о чем шла речь, но выглядел так, будто у него есть тщательно продуманный план.
То, как он вздохнул, закончив, слишком контрастировало с произнесенной им речью, но император оставался императором. Другими словами, если тот, кто платит деньги, прав, то следовать за ним во всем – это тенденция, истина и спасение.
– Я понимаю. Что ж, мне следует сделать все возможное, чтобы подготовиться в этом направлении. Чтобы я могла ответить любому, кто меня о чем-нибудь спросит.
– Пусть будет так.
– Я… я правда буду стараться изо всех сил.
«Уважаемый покупатель».
И, как и сказал Ласид, я с бесстыдной улыбкой крепко сжала руки на уровне груди. Продемонстрировав тридцать два зуба, я показала фирменный оскал королевы продаж, которой удалось распродать даже все злосчастные фигурки королевской кобры в сувенирном уголке зоопарка, которые до этого три года валялись в кладовой.
– А у вас действительно острый глаз. Раньше мне не представлялось подобной возможности, но раз уж теперь передо мной поставлена такая задача, то я прекрасно справлюсь. Я правда усердно тружусь, выполняя любую работу, но в этот раз буду особенно стараться…
– М-м…
Разве он только что не рассмеялся?
По его красивым губам, казалось, скользнула ухмылка. Поскольку я улыбалась, не было никакой причины, по которой он тоже не мог бы улыбаться. Но, казалось, в воздухе витала какая-то странная, приятная неловкость.
Когда я в недоумении моргнула, в поле моего зрения позади него показались две лошади, которые влетели на территорию Зимнего дворца.
– А-а, кажется, вернулись принцы. Мне следует пойти и поприветствовать их…
– Нет!
При появлении кого-то еще я ощутила облегчение, но Ласид вдруг громко крикнул. Это был уже не первый раз, когда его реакция была такой внезапной, но между нами только что установилась довольно теплая атмосфера. Без каких-либо злобы или угроз, смех действительно витал в воздухе, так почему же…
– Ваше величество, я понятия не имею, какую ошибку совершила на этот раз, но мне просто показалось, что следует поздороваться с принцами…
– Кэтрин.
Его дыхание, коснувшееся моего лба, рассеялось так незаметно, словно его и не было. Мной вдруг овладела такая растерянность, что я не осознавала, насколько естественно он назвал меня по имени.
– Ты же говорила, что у тебя есть актерский талант, верно?
⁂
– Брат Пэйтон, посмотрите туда.
– …
Теннон, держа в руках поводья, остановил лошадь. Пэйтон, который собирался подойти и поприветствовать своего старшего брата, как следовало согласно этикету, тоже не мог двинуться с места. На его лице застыло выражение неловкости.
– Там же…
– Похоже, его величество решил как следует надавить на герцогиню.
Атмосфера была настолько ясной, что объяснений не требовалось. Герцогиня стояла на берегу озера, сложив руки вместе, с пепельно-бледным лицом, склонив голову. Ласид смотрел на нее. Его ладонь была поднята и напряжена так, как будто он собирался в любой момент схватить ее черные волосы.
– Ох. Он сказал, что будет следить за ней, но кто бы мог подумать, что он зайдет так далеко.
В голосе Теннона прозвучала нотка раскаяния. Он прекрасно знал характер своего старшего брата, и несмотря на то, что Теннон еще не избавился от подозрений в отношении герцогини, сейчас ему было ее немного жаль.
– Посмотрите на это. Атмосфера такая напряженная, с одной лишь разницей, что они сейчас не в комнате пыток. Того и гляди он столкнет ее в озеро.
– Не думаю. Если бы он собирался, то разве просто не сделал бы это уже давно?
– …
Однако в голосе Пэйтона не было уверенности. А может, слова брата и не были ошибочными: выражение лица герцогини было невероятно отчаянным. Она выглядела так, словно едва сдерживала слезы.
«Пожалуйста, я умоляю вас». Пряди ее волос развевались на ветру, когда она покачала головой, произнося эти слова. Это было отчетливо видно даже отсюда.
– Брат, теперь, когда я вижу ее, герцогиня кажется очень чистой. Нет, вернее, такой невинной.
– Эм…
Она действительно была красавицей. И для тех, кто был обучен рыцарству, являлось естественным чувствовать себя неловко, когда





