Око бури - Хайко Вольц

И что дальше? Ответ только один. Жаль, что мисс Уинтерботтом не стояла рядом и его не видела.
Кендрик подпрыгнул. Едва он вытянул руки, как они превратились в крылья. По коридору он пронёсся уже соколом. Его стройное тело отражалось в оконных стёклах. Верхняя сторона крыльев переливалась серовато-голубым. Кремово-белое брюшко пересекали чёткие полосы, а на груди темнели небольшие пятна. Восковая кожа у основания клюва ярко желтела, как и кольца вокруг глаз, а тёмно-коричневые полосы на щеках выделялись на фоне светлого оперения шеи.
Кендрик боком проскочил через открытую дверь в более широкий коридор, а оттуда направился к аркам, выходящим во внутренний двор. Он скользнул над парапетом. Внизу гости и ученики старших классов суетились вокруг фонтана со статуей первых ав, сражающихся друг с другом. Но никто из них, даже те выпускники, которые вернулись в Маунт-Авельстон якобы для дополнительной подготовки, не взглянули вверх. Все просто болтали, не замечая, как Кендрик взмывает всё выше. Отличная стража.
Он поднимался всё выше, уже и крепостная стена осталась внизу. Потом Кендрик отклонился в сторону и подлетел к замку над лужайкой перед белым крылом, направляясь к окну, за которым располагался кабинет отца.
В последний момент он выпустил когти и удачно приземлился на узкий карниз. Вниз посыпались мелкие камешки, скопившиеся там со временем, а также крошки потрескавшегося раствора. Кендрик, пошатываясь, отпрыгнул на несколько птичьих шагов и прижался к стене, чтобы не попасться на глаза отцу, если тот вдруг что-то услышит и поднимет голову.
Мог бы и не прятаться. Отец сидел за столом спиной к окну и сосредоточенно работал за компьютером. За последний год его каштановые волосы заметно поседели.
Раздался стук, и дверь открылась прежде, чем отец успел ответить. Вошедший в кабинет мужчина напомнил Кендрику рождественскую ёлку, которая стояла перед замком в праздничные дни. После того, как с неё облетели почти все иголки!
Брюки на госте болтались, как будто под тканью скрывались ходули. Длинный нос напоминал оружие, которое вошедший мог в любую минуту пустить в ход.
Голос ничуть не уступал внешности – пронзительный и зловещий. С тонких губ сорвалась фраза:
– Инспектор Бартлби Снуб. – Он приподнял старомодную шляпу, показав лысину.
Директор встал и протянул инспектору руку. Тощие пальцы сомкнулись вокруг его кисти, будто паучья лапка.
Кендрик заметил, как напрягся отец. Инспектор приподнял брови остроконечным треугольником и затянул рукопожатие на мгновение дольше, чем нужно. Он смерил директора внимательным взглядом.
– Чем обязана школа Маунт-Авельстон такой чести, инспектор? – Отец Кендрика указал гостю на стул по другую сторону стола и сел.
Снуб остался стоять, возвышаясь над хозяином кабинета, будто учитель над учеником. Вместо ответа он посмотрел на панель справа, на стене, украшенную резными птичьими головами. Там были фотографии учителей: ухмыляющаяся мисс Пигглз; мистер Фикачу с носом, похожим на свиной пятачок; высокая мадам Лафурж с зонтиком, который она всегда носила с собой; темноволосая и коротко стриженная мисс Харт в кожаной куртке, всем своим видом напоминающая байкера с большой дороги; мисс Уинтерботтом…
Появилось и фото новой учительницы – мисс Чедберн. Её очки в ярко-зелёной оправе притягивали взгляд, оставляя почти незамеченной мисс Боксворт, чья фотография висела рядом. Пожилая дама не только преподавала изобразительное искусство, но и занимала важное место среди старейшин-ав. Мисс Боксворт тепло и приветливо улыбалась, глядя в камеру светло-карими, почти жёлтыми глазами. На ней было длинное платье из рыжеватого льна, а голова обмотана шарфом, напоминая тюрбан. На затылке торчали пряди седых волос.
Снуб бросил взгляд на окно, и Кендрик ещё сильнее прижался к стене.
– Ваш предшественник, – начал высоким голосом инспектор, – мистер Каннингем. Полагаю, вы знаете, в чем его обвиняют.
Это был не вопрос, а утверждение.
Отец кивнул. Из-за нарушений предыдущего директора школы Кендрик с отцом и оказались в Авельстоне. Мистера Каннингема обвинили в растрате школьных средств.
Маунт-Авельстон едва не закрыли, и мисс Боксворт, среди прочих, буквально умоляла отца Кендрика взять на себя управление школой, чтобы спасти её от разорения. Казалось, эта должность подходит ему как нельзя лучше: когда-то он учился здесь, потом преподавал и к тому же был вдовцом последней графини Бердширской.
– Мы с вами кое в чём похожи, мистер Найт, – продолжил Снуб. – Я тоже совсем недавно занял свой пост. И нам обоим приходится наводить порядок.
– Я вас не совсем понимаю.
Снуб вздохнул горько, почти с упрёком.
– Моя предшественница проводила расследования небрежно. Когда выяснилось, что мистер Каннингем пропал, она обнаружила некоторые нарушения в бухгалтерских книгах и решила, что он скрылся за границей. Ордер на арест выдан, но никто не ожидал и не ожидает, что иностранные власти примут меры по столь неважному для международных отношений делу.
– Значит, дело будет закрыто? – спросил отец.
И без того нахмуренные тонкие брови Снуба превратились в две линии, будто проведённые по линейке.
– Вы бы этого хотели, мистер Найт?
Директор заметно удивился такому вопросу. Он откинулся в кресле и сжал виски пальцами.
– Конечно, я хочу получить полное разъяснение. Репутация школы сильно пострадала из-за этой истории. Поэтому, да, я надеюсь, что все тайны скоро будут раскрыты и мы вернёмся к нормальной жизни. – Он откашлялся и наклонился вперёд. – Знаете, мне немного не по себе оттого, что вы выбрали для визита к нам именно сегодняшний день. Как вы, возможно, прочитали в газете «Лэтфолд Телеграф», мы ждём гостей, многие приедут издалека…
Снуб поднял указательный палец.
– О, это простое недоразумение. Никто не выбирал этот день намеренно. Однако вернёмся к разговору об уборке. Сперва мне придётся поднять немного пыли, мистер Найт. Похоже, моя предшественница не уделила должного внимания некоторым направлениям расследования. Многое говорит о том, что мистер Каннингем никогда не обрывал всех связей со школой Маунт-Авельстон.
– Вы хотите сказать, что у него есть сообщник?
Снуб снова окинул директора долгим взглядом.
– Интересно, как быстро вы пришли к такому выводу! Очень интересно. Но есть и другие новости, мистер Найт, которые я не хочу от вас скрывать. Многое указывает на то, что мистер Каннингем вернулся.
– Он здесь?!
– Не в школе, – ответил Снуб с намёком на улыбку. Он снова оглядел кабинет так, словно, вопреки сказанному, думал, будто мистер Каннингем прятался где-то рядом. – Рано или поздно он здесь появится. Я в этом совершенно уверен.
– Из-за сообщника.
– Вы сами это сказали, мистер Найт.
Директор снова откашлялся.
– Прошу прощения, инспектор. Я не хочу ставить под сомнение ваши методы. Но если всё обстоит именно так, не лучше ли действовать менее открыто? Вести расследование тайно?
– Нужно как следует пройтись метлой, мистер Найт. Поднять пыль, а потом всё убрать. – Он кивнул директору и пошёл к двери. Разговор, судя по всему, был окончен. – Работать тайно – не мой стиль. Хочу, чтобы сообщник знал: я иду по его следу. Посмотрим, как он будет действовать в такой обстановке. От страха они часто совершают ошибки, мистер Найт. Я имею в виду преступников. – Инспектор ещё раз обернулся. – Позволите ли вы мне осмотреться в школе сегодня, пусть у вас и «особенный день»? Надеюсь, что после нашей беседы я могу рассчитывать на вашу поддержку? Вы откроете в любой момент мне и моим сотрудникам полный доступ в школьные помещения? Вот и хорошо. До свидания, мистер Найт.
С этими словами инспектор покинул кабинет.
Кендрик слетел с карниза. Он услышал достаточно. Снуб будет задавать вопросы. Захочет выяснить, что особенного происходит в школе Маунт-Авельстон, чем она отличается от других учебных заведений. Слова Айви эхом отдавались в голове Кендрика. И на этот раз он не мог с ней не согласиться.
Ничего хорошего в этом не было. Совсем ничего.
Глава 4
– Мистер Найт! Подождите.
Кендрик остановился на лестнице под гобеленами, на которых была изображена не совсем обычная средневековая битва.