vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Вторая жена господина Нордена. Книга 3 - Катя Лакруа

Вторая жена господина Нордена. Книга 3 - Катя Лакруа

Читать книгу Вторая жена господина Нордена. Книга 3 - Катя Лакруа, Жанр: Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Вторая жена господина Нордена. Книга 3 - Катя Лакруа

Выставляйте рейтинг книги

Название: Вторая жена господина Нордена. Книга 3
Дата добавления: 27 сентябрь 2025
Количество просмотров: 28
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 42 43 44 45 46 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сердцем вышел из спальни.

* * *

— Господин Мариенс будет готов принять вас сегодня в половине пятого, — сухо сообщил мне секретарь безутешного отца. — К сожалению, раньше никак не выйдет: у него срочные дела, и его не будет дома до четырёх часов дня.

Я поморщился. Мариенс заранее мне не нравился, хотя предвзятость, конечно, не лучший союзник для представителя правосудия, о чём очень любит напоминать Эрранс. Однако вместо того, чтобы всячески помогать расследованию, этот сноб ведёт себя так, будто не ему нужно как можно скорее найти дочь, а следствие только и делает, что его отвлекает от важных дел.

— Хорошо, в таком случае запишите меня на приём, — процедил я.

— Сделано, господин Норден. Господин Мариенс будет ждать вас.

— Благодарю.

Я поспешно убрал руки с кристалла и поморщился. Ощущение такое, будто меня только что поставили на место, указав, кто тут главный. А между тем, судя по собранным следователями и тайными агентами материалам Мариенс отнюдь не так прост. Однако высокое положение и родство с супругой императора определённо развязывает руки. Близко мы не знакомы, но его физиономия на приёмах во дворце примелькалась и, признаться, симпатии он у меня никогда не вызывал, а сейчас чувство неприязни только крепнет. Да хотя бы из-за того, что он явно пытается избежать допросов.

Перед мысленным взором возникло лицо молодого коллеги, допрашивавшего меня семь лет назад. Мне тогда тоже ни с кем не хотелось говорить, однако приходилось.

— Кто может подтвердить ваше алиби? Слуги говорят, что не видели, как вы вернулись. В гостинице вас в последний раз видели около девяти вечера. Что вы делали между девятью часами и одиннадцатью, когда предположительно были убиты ваши родственники?

Я зажмурился, прогоняя неприятные воспоминания. Ладно, надо перебрать остальные дела. В половине двенадцатого на допрос придут слуги обокраденного господина Олэна, надо ещё раз пробежаться по материалам дела. Потерпевший утверждает, будто во всём виноват дворецкий, а тот, разумеется, отрицает вину.

Стук в дверь заставил поморщиться. Я глянул в тетрадь, куда записываю дела: на одиннадцать точно никого.

— Войдите, — хмуро бросил я, и в дверь тут же протиснулся Рэмис.

Ну да, сегодня мы ещё не виделись. Я приехал раньше, а он, похоже, слегка опоздал.

— Плохо без секретаря, да? — привычно усмехнулся Яник. — Приходится терпеть нежданных посетителей.

— Ничего, справлюсь. Иногда послушать немного ворчания бывает даже полезно.

Рэмис закатил глаза и прошёл к моему столу, плюхнувшись в кресло для посетителей. Мой верный и незаменимый секретарь, Ильес, умер полтора года назад, и с тех пор я безуспешно ищу нового. Но никто ещё не смог удовлетворить мои запросы и хотя бы сравниться с ним, не то чтобы превзойти. Дольше недели не продержался ни один претендент.

— Всё жду, когда Эрранс исполнит угрозу и наймёт тебе кого-то сам. Уж приказа начальства ты не ослушаешься.

— Ты сюда язвить пришёл? — недовольно спросил я, придвигая к себе тетрадь: надо записать время визита к Мариенсу. — Или дела уже закончились? Могу сообщить Эррансу, что кое-кто из его подчинённых слоняется по чужим кабинетам ради праздных разговоров.

— Иди к демонам, — осклабился Яник. — Я сегодня и так опоздал на четверть часа, не дай боги Эрранс узнает.

— Из-за детей? — уточнил я, быстро записывая время и адрес поместья.

— А ты откуда знаешь? Ах, да, Майрия же…

Я кивнул.

— Эйна и Ларис заболели: к вечеру стали совсем вялые, оказалось — жар. Пришлось прямо ночью вызывать Эксерса.

— И что он сказал?

— Ну что он может сказать? Послушал их, повертел так и сяк, покряхтел. Сказал, мол, обычное дело, дети где-то подхватили болезнь. Дал им зелья от жара, оставил ещё кучу склянок и уехал.

— И что, даже не припомнил тебе воскресную шуточку? — ухмыльнулся я.

— Как ни странно, не припомнил. За ребятишек слишком волновался, да и мы ведь его из кровати выдернули.

— Как они сейчас?

— Когда я убегал на службу, Ларис уже стоял на голове, а Эйна вовсю капризничала. Им-то что, быстро в себя пришли, это мы с Мэди не выспались. Не оставишь же больных детей на служанок, тем более на эту молодую бестолочь.

Я хмыкнул, вспомнив слова Майрии о том, как переполошился Яник, и что от него не было никакого толку. Однако решил не развивать тему. В конце концов, я Рэмиса понимаю: сам растерялся из-за состояния Элианны, а тут маленькие дети.

— Слушай, мне неловко, что отбираю у тебя служанку, — заметил я.

— Да брось, пользы от неё не так уж много: бегает, суетится, всё роняет, только и ждёшь подвоха вместо помощи. — Яник махнул рукой. — Хорошо хоть она по дороге к тебе не заблудилась.

— Не заблудилась, но слегка опоздала. Призналась, что ей надоедает новый поварёнок ваших соседей. Как бы чего не случилось. Поговори с ней сам. Я её, конечно, предупредил, но вдруг забудет.

Я повертел в пальцах ручку, наблюдая за тем, как и без того хмурое лицо Рэмиса становится ещё суровее.

— Вот же мелкий засранец! То-то мне его физиономия сразу не понравилась, как впервые увидел. Так и скалится в улыбочке, паршивец кудрявый! Я ему покажу, как чужих служанок с пути истинного сбивать. Да и бестолочь хороша: наверняка сама не прочь, чтобы он распускал свои грязные ручонки.

— Я её об этом же спросил. Сказала, что он ей вроде как не нравится.

— Ой, знаю я этих молодых служанок. Кровь играет, ласки хочется, строят глазки таким же дуракам. — Яник недовольно скривился. — Сами дают повод, а потом начинается: «Ах, господин, я не хотела, он меня снасильничал… Что ж мне теперь с ребёночком делать?»

Яник изобразил писклявый женский голосок и для убедительности похлопал глазами. Я усмехнулся.

— Рэмис, мы давно говорим, что по тебе театральные подмостки плачут.

— Идите к демонам со своими театрами. — Тот окончательно вошёл в раж. — Ну эта Майрия у меня выслушает! Только-только наняли её, пытаемся подстроить под нужды семьи, и что? Сейчас начнутся слёзы и сопли, зелье от нежеланной беременности, а то и вовсе рожать захочет, и ищи новую прислугу.

Кажется, я всерьёз озадачил Рэмиса. Хотя лучше так, чем потом расхлёбывать последствия.

— Успокойся, никто твою Майрию ещё не тронул.

— Пусть только какой ублюдок попробует испортить мне служанку: поймаю и выпорю так, что месяц сидеть не сможет. И пусть только попробуют хозяева слово сказать.

Яник так распалился, что стукнул кулаком по столу, но, видимо, перестарался, потому что тут же отдёрнул руку и прошипел:

— Демоны похотливые, да что ж такое!

— Успокойся и не ломай казённое имущество. — Я откинулся на спинку

1 ... 42 43 44 45 46 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)