vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Вторая жена господина Нордена. Книга 3 - Катя Лакруа

Вторая жена господина Нордена. Книга 3 - Катя Лакруа

Читать книгу Вторая жена господина Нордена. Книга 3 - Катя Лакруа, Жанр: Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Вторая жена господина Нордена. Книга 3 - Катя Лакруа

Выставляйте рейтинг книги

Название: Вторая жена господина Нордена. Книга 3
Дата добавления: 27 сентябрь 2025
Количество просмотров: 28
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 32 33 34 35 36 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
первая часть рассказа, и закончилась она на том, что Аксен собрался озвучить помощнику имя первого подозреваемого в убийстве богатой вдовы с непростым характером. Поняв, что продолжения не будет, девчонка явно загрустила.

— Поищу для вас подшивку в библиотеке Дома правосудия, — усмехнулся я. — Эта газета двухнедельной давности, так что продолжение рассказа точно уже вышло.

Элианна изобразила, что хлопает в ладоши, а я вытащил из кармана часы. Прошёл почти час, где там целитель? Девчонка снова потянула меня за рукав и, когда я обернулся, показала куда-то рукой и смущённо потупилась. В душе поднялось раздражение на Артиса с его заклятием онемения. Теперь придётся каждый раз угадывать, чего хочет девчонка.

— Вам нужно в уборную? — уточнил я, и Элианна радостно закивала. Я помог ей подняться, и она замерла, вцепившись в рукав моей рубашки.

— Голова кружится? — спросил я, придерживая её за локти. Элианна кивнула, но почти сразу же взяла себя в руки, оперлась на меня, и мы медленно двинулись по коридору в его начало, где я ещё по дороге приметил нужную дверь. Когда мы дошли, я внимательно посмотрел на Элианну и спросил:

— Вы уверены, что справитесь сами?

Она кивнула. Ладно, если ей станет совсем плохо, браслет нагреется сильнее, хотя он и так уже тёплый, и меня это несколько пугает. Я прислонился к противоположной стене и приготовился ждать. Однако прошло всего несколько минут, и Элианна возникла на пороге. Лицо и волосы слегка влажные: очевидно, она умылась и переделала причёску, заплетя привычную косу. Девчонка подошла ко мне, робко улыбнулась и взяла под руку.

— Всё в порядке? — уточнил я, и она кивнула.

Как раз в этот момент дверь, за которой остался Артис, распахнулась, он вышел и торопливо зашагал по коридору в сторону своего кабинета: мантия развевалась за ним, как крылья. За ним по пятам следовал Этьенис, прижимая к груди папку с бумагами.

Девчонка вздрогнула и придвинулась ближе ко мне. Артис, очевидно, услышал наши шаги, обернулся, но удивления не выказал.

— Господин Норден, прошу вас и вашу супругу пройти в мой кабинет, — сказал он, кивнув нам. — Результаты обследования готовы.

Элианна крепче сжала руку на моём локте. Я посмотрел на неё и ободряюще накрыл ладонью разом похолодевшие пальцы. Артис вошёл в кабинет и оставил нам дверь открытой. Пока мы дошли, он успел расположиться за столом, а его помощник скрылся в смежной комнате. Я усадил девчонку в кресло и сел в соседнее.

— В общем-то, не могу сообщить ничего конкретного, — начал Артис, стянув с носа очки и прямо посмотрев на меня. — Разум вашей супруги здоров, в нём ни признаков недугов, ни следов заклятий, ни каких-либо вмешательств.

Так я и думал. Исподтишка посмотрел на Элианну, но та сидела, низко опустив голову, и смотрела на свои сцепленные на коленях руки.

— Однако учитывая реакцию вашей супруги на простое обследование, рискну предположить, что её могли подвергнуть заклятию отторжения магии. Его сложно выявить при поверхностном осмотре. Однако оно объяснило бы состояние госпожи Норден во время действия артефактов.

Я поморщился. Для заклятия отторжения нужен огромный потенциал. Кто и при каких обстоятельствах мог сотворить с девчонкой нечто подобное? Точно не Дарриен.

— Допустим. Но чтобы его снять без последствий, нужно быть уверенными, что это именно заклятие отторжения, — ответил я, слегка откинувшись на спинку кресла.

— Об этом я и хочу поговорить. — Целитель Артис раскрыл принесённую помощником папку и побарабанил по ней пальцами. — У нас есть несколько способов более глубокого проникновения в разум больного. Конечно же, с разрешения тех, на чьём попечении он находится.

— В чём заключаются эти способы?

— Первый и самый безопасный — мы вживляем в голову пациента считывающие кристаллы: делаем два крохотных надреза за ушами, следы от них потом не будет даже заметно. Операция проводится без снятия боли, но, поверьте, всё делается настолько быстро, что больной ничего не успевает почувствовать. Это не страшнее, чем уколоться иглой… например, при шитье. — И он посмотрел на Элианну, по-прежнему созерцавшую свои руки. — Далее несколько дней больной живёт обычной жизнью. Можно оставить его в одной из наших уютных палат, а можно забрать домой, тут уже по желанию того, кто за него отвечает. По истечении примерно пяти-семи дней мы извлекаем кристаллы и считываем. Поскольку они вживляются непосредственно в голову пациента, результаты получаются более точными и подробными.

Элианна беззвучно вздохнула, отчего её плечи судорожно поднялись и опустились.

— А другие способы?

— Они уже проводятся строго под нашим наблюдением и совмещаются с лечением. Например, мы помещаем пациентов в специальные ванны и проводим через них магические разряды. Разум здорового и больного человека реагирует по-разному. Иногда после таких процедур разум больного встаёт на место, и он возвращается в нормальное состояние. Есть ещё метод разницы температур, различные сильнодействующие зелья, которые вызывают изменения сознания и помогают выявить причины недуга и его последствия.

Я поморщился. Никогда не задумывался над этим, но неужели бедный дядя Андреус тоже подвергался такому «лечению»? На Артиса я, однако, не смотрел, только кивал, подтверждая, что слушаю, а сам исподтишка наблюдал за тем, как Элианна сжимает и разжимает пальцы, комкает подол платья и иногда вздрагивает всем телом. Щёки снова побледнели, губы, кажется, подрагивают. При последних словах целителя её явственно передёрнуло. Видимо, целитель тоже это подметил.

— Впрочем, не буду заранее пугать вашу супругу. Если вы согласитесь, мы в любом случае начнём с первой процедуры, как с самой… безобидной, — Артис поймал мой взгляд и с жаром продолжил, теребя в пальцах дужки очков: — Поверьте, случай вашей супруги меня очень интересует: изменение личности без следов вмешательств и заклятий… Обычно их-то обследование показывает в первую очередь. Для меня было бы особой честью наблюдать её. Возможно, результаты моих исследований послужат развитию тёмного целительства и…

В руки дала жаркая волна, и я резко вскинул голову. В душе заворочалась тьма, призывая никому не давать в обиду своё.

— Моя жена — не подопытное животное, — сквозь зубы процедил я и посмотрел Артису прямо в глаза, касаясь его сознания. — И я попросил бы говорить о ней, как о живом человеке, а не игрушке для удовлетворения вашего научного любопытства.

Отпустив сознание целителя, я перенаправил излишки силы в пол. Артис побледнел, выудил из кармана мантии платок и принялся промокать вспотевший лоб.

— Прошу меня извинить, господин Норден. Я так увлёкся мыслями о науке, что совершенно не подумал о том, как мои слова могут прозвучать для вас.

— Вы тоже примите извинения: я несколько… погорячился.

Наши извинения, естественно, прозвучали неискренне,

1 ... 32 33 34 35 36 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)