vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Зимнее дело Вампирского клуба вязания - Нэнси Уоррен

Зимнее дело Вампирского клуба вязания - Нэнси Уоррен

Читать книгу Зимнее дело Вампирского клуба вязания - Нэнси Уоррен, Жанр: Детективная фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Зимнее дело Вампирского клуба вязания - Нэнси Уоррен

Выставляйте рейтинг книги

Название: Зимнее дело Вампирского клуба вязания
Дата добавления: 15 октябрь 2025
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 6 7 8 9 10 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
кивнула и еле слышно буркнула что-то вроде благодарности.

Мы отошли. Как только мы оказались достаточно далеко от Джеммы, я спросила:

– Что сейчас произошло?

Иэн пожал плечами.

– Автор цикла, Доминик Сандерсон, на редкость строгий преподаватель. Может, низко оценил ее работу.

Я посмотрела на Джемму. Та, плотно сжав губы, заворачивала нарезанное мыло в крафтовую бумагу. Рядом лежала ручка с серебристыми чернилами – для подписи бирок.

– Вполне вероятно.

– Если бы ты сказала ей, что я полицейский, я бы еще понял такое отношение к себе.

– А что, у нее проблемы с законом?

Иэн снова пожал плечами.

– Не исключено.

Мы остановились на углу, где Брод-стрит сворачивала на бульвар Сент-Джайлс, и оба замолчали.

– Полагаю, ты не… – начал было Иэн.

– Люси! Слава богу, это ты! – раздался знакомый голос.

Ко мне бежала Клара – они с Альфредом взяли на себя первую смену в павильоне.

– Прости, что отвлекаю, но у нас заканчиваются чулки. Покупатели рассказывают о них друзьям, и те приходят исключительно ради чулок. А еще, пожалуйста, можешь отнести часть наличных в банк? Как-то некомфортно, когда в кассе так много денег.

– Конечно, – кивнула я и повернулась к Иэну. – Извини, что ты хотел сказать?

Детектив удрученно покачал головой:

– Уже неважно. Вижу, у тебя полно дел. Хорошего дня!

Снедаемая любопытством, я проводила уходящего Иэна взглядом; сумка с книгой покачивалась у него в руке. Что же он все-таки собирался у меня спросить?

Глава 4

Как можно более незаметно я забрала толстую пачку наличных из кассы и направилась в «Кардинал Клубокси» со списком вещей, которые нужно было принести из магазина – в основном это были чулки.

Где-то на полпути я ощутила холодок сзади шеи. Да, стоял декабрьский мороз, но дело было в другом – это чувство значило, что рядом Рейф. Как и следовало ожидать, вскоре он появился сбоку от меня – как всегда, высокий и мрачный. Вампир шел рядом со мной, не говоря ни слова.

– Вы просто пообщаться пришли или как? – поинтересовалась я.

– Вы несете много денег. Вот я и приглядываю: не хочу, чтобы вас ограбили.

Прищурившись, я подняла на Рейфа взгляд.

– Беспокоитесь о моей безопасности?

Он тоже посмотрел на меня.

– Нет, о прибыли с нашей первой рождественской ярмарки.

Не удержавшись, я расхохоталась. Чувство юмора у Рейфа было настолько сухим, что порой хотелось смахнуть с него пыль.

– Мы пользуемся невероятным успехом!

Вампир кивнул.

– Если так пойдет и дальше, у нас будет немалый доход.

Насколько я знала, Рейф никогда не изучал ведение бизнеса в колледже. Однако за шесть веков он явно не раз открывал свое дело и заработал на предпринимательстве несколько состояний. Поэтому он, как и я, был рад видеть, что крошечный ярмарочный домик оказался прибыльной затеей.

– Вы уже решили, в какой фонд пожертвуете собранные средства? – спросила я.

Рейф покачал головой.

– Пока нет. Думаю, когда ярмарка закончится, мы проголосуем. Те из нас, кто по ночам выходит на улицы, часто видят бездомных. Возможно, мы решим помочь им. Я, разумеется, выступаю за то, чтобы поддержать Бодлианскую библиотеку. – Рейф был экспертом по букинистике, поэтому часто сотрудничал с этим учреждением. – В любом случае деньги пойдут на хорошее дело.

Он проводил меня до банка. Я оставила деньги в ночном сейфе, после чего мы вдвоем вернулись на Харрингтон-стрит.

Квартира над закрытым магазином просто кишела вяжущими со скоростью света вампирами. Я забрала у них готовые изделия: две дюжины новеньких чулок, несколько детских свитеров, шапочек и рукавиц.

– Клара просит вас вязать как можно больше чулок, – сказала я бабушке. – Их продажи превосходят остальные в пропорции четыре к одному.

Бабушка обрадовалась и захлопала в ладоши, чтобы привлечь внимание других вампиров, – хотя, полагаю, они и так меня услышали.

– Дамы и господа! Заканчиваем то, что вяжем сейчас, и беремся за чулки!

Эстер, извечный подросток, закатила густо подведенные черным глаза так, что те едва не провернулись белками вперед. Простонав, она плюхнулась на диван.

– Меня уже тошнит от этих чулок! Хочу вязать что-нибудь другое!

– Сейчас время добра и подарков. Никому не сдались твои унылые черные балахоны! – рассердилась Сильвия.

Эстер поморщилась, однако я мысленно согласилась с бывшей актрисой. В последнее время юная вампирша работала над огромными черными шалями, которые праздничными назвать было никак нельзя.

– Ладно, – буркнула Эстер. – Сделаю чулки с маленькими утятами и зайчиками, чтобы вам всем плохо стало от умиления.

Бабушка с жалостью посмотрела на нее:

– Эстер, милая, это на Пасху. А сейчас нам бы не помешали олени, снеговики, пушистые елки и стеклянные шары.

– Меня тошнит, – процедила девушка.

Она слезла с дивана и поплелась к столу с пряжей, схемами и прочими мелочами для рукоделия. Взяв красный и зеленый клубки, принялась за еще один рождественский чулок. Бабушка глядела на нее раздраженно и ласково одновременно – впрочем, именно так мы все и относились к Эстер.

– А ведь Эстер – умница, – заметила бабушка. – Это она придумала удлиненные чулки. И посмотрите, какими популярными они стали!

Вампирша-подросток наградила ее злобным взглядом.

– Мне было скучно, и я забыла вовремя остановиться, вот и все. Мне и в голову не приходило сделать их такими длиннющими.

Однако, как бы то ни было, Эстер явно была довольна комплиментом.

– А как тебе вот такой, Люси? – спросил доктор Кристофер Уивер.

Все его изделия были сложными, полными мелких деталей. Когда я взглянула на его чулок, то в мою душу закралось подозрение: он показал его просто ради похвалы. Тот и впрямь вышел невероятно красивым: на нем была изображена старинная рождественская елка с золотыми и серебряными игрушками и свечами вместо гирлянд.

– Этот стоит продать подороже, – сказала я. – Он же просто великолепный!

Эстер тут же швырнула спицы на диван и грубо фыркнула.

– А мои что – только на распродажу годятся?

Какая же я бестактная! Я уже хотела было рассыпаться в извинениях, объяснить, что каждая работа одинаково ценна и заслуживает внимания… но бабушка поймала мой взгляд и незаметно покачала головой.

– Эстер, милая, думаю, пришло время назначать чулкам разную стоимость. Цена будет зависеть от приложенных усилий, проработанности деталей и красоты готового изделия. Конечно, твои чулки не скучные и не простенькие. Они просто… менее оригинальные.

– Менее оригинальные?! – воскликнула Эстер. – Я вам покажу «менее оригинальные»!

Она тут же бросилась к столу с материалами – выбирать крошечные стразы и клубки блестящей пряжи.

Я посмотрела на бабушку. Она кивнула со знанием дела, а затем подмигнула мне. Вот это она молодец!

Эстер вернулась на диван и теперь

1 ... 6 7 8 9 10 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)