Фармацевт 4 - Александр Юрьевич Санфиров

— Как же, теряешь ты хватку, — скептически подумал я . — Признался бы сразу, что об этом вообще не думал. Все мысли были о том, как бы запихать меня подальше от столицы, поэтому воспользовался первым попавшимся вариантом.
— А зачем ему ездить в Кордобу? — удивился Иоганн. — Он же психиатр, у нас километрах в десяти отсюда на берегу водохранилища Лос Молинос есть частная клиника неврозов. Я иногда общаюсь с ее управляющим, помнится, он жаловался, что с врачами у них проблема.
— Так это здорово! — воодушевился фон Даберцхофен. — тогда мы можем глянуть дом, который ты нам расхваливал.
— Отто, погоди с домом,- вмешался я в беседу. — Может, для начала съездим в больницу, о которой упомянул Иоганн? Поговорим с управляющим.
— Не надо никуда ехать, — сообщил Иоганн. — Дойдем до его дома пешком. Он живет на соседней улице. Сегодня пятница, так, что он должен уже приехать с работы. Сейчас я ему позвоню, спрошу, удобно ли будет придти.
Серхио, так звали управляющего, заверил, что будет рад нас видеть, поэтому мы можем без тени сомнения приходить к нему.
Иоганн сложил в сумку несколько бутылок вина, и мы вышли на улицу.
— Куда это вы собрались без меня? — воскликнула Инесс, появившаяся на крыльце.
— Пойдем, поговорим кое с кем о будущей работе Алекса, — сухо ответил Отто.
— О какой работе, ты собираешься говорить, папа? Ты меня спросил, хочу ли я здесь жить в глуши? — воскликнула женщина.
Даберцхофен улыбнулся.
— Не ты ли мне каждый день повторяла, что хочешь быть хозяйкой в своем доме, и я тебе надоел до чертиков. Так почему тогда отказываешься от такого варианта, жить в своем доме с мужем и дочерью, без моего контроля.
Инесс презрительно улыбнулась.
— Не надо лукавить. Ты выбрал это место, потому, что тут живет твой племянник, он всегда сможет рассказать тебе, чем мы тут занимаемся.
Иоганн хотел что-то возразить, но Отто дернул его за рукав.
— Идем, не стоит вступать в перепалку с женщиной.
— Я иду с вами, — сообщила Инесс.
— Иди, — равнодушно сказал Даберцхофен. — Твой наряд как раз подходит для визита.
— Миерде! — воскликнула женщина, оглядев себя, и уже тише спросила. — Вы меня подождете?
— Придешь, когда переоденешься, Эмма объяснит, куда идти, — сказал Иоганн.
Инесс молча кивнула и скрылась в дверях.
Мы еще не дошли до дома Серхио, а оттуда уже была слышна громкая музыка и раздавались веселые голоса.
— Не понял, — озадаченно произнес Иоганн. — Серхио не говорил, что у него праздник.
— Но он же пригласил нас, — напомнил Отто.
— Пригласил. — вздохнул Иоганн. Вздох был вполне понятен. Серхио просто не смог отказать мэру городка. А в реале получилось, что мы навязались именно на празднование какого-то события.
Когда мы зашли во двор, на лужайке перед домом собрались около десяти человек. От мангалов поднимались клубы дыма. На двух больших столах стояли открытые бутылки вина. Играла музыка и кое-кто уже танцевал.
Наше появление не осталось незамеченным, невысокий толстячок с лысиной, закрытой зачесанными набок волосами, подошел к нам и поздоровался с Иоганном.
Тот быстро представил нас друг другу, после чего Серхио увел меня в дом, оставив Отто и Иоганна среди гостей.
Мы прошли в его кабинет, и Серхио задал первый вопрос.
Естественно, он касался моего образования.
Первым делом я извинился за неожиданный визит, на что хозяин небрежно отмахнулся. А потом я попросил доступа к компьютеру.
Интернет в доме присутствовал, конечно, не такой, как в столице, но мне хватило, для того, чтобы зайти в свою почту и открыть нужные документы.
Мой собеседник внимательно их читал, и его брови поднимались все выше.
— Мой бог! — воскликнул он, — У меня только один вопрос, зачем тебе эта глубинка. С такими рекомендациями ты мог бы без проблем устроиться в любой клинике Буэнос-Айреса.
— Жизнь — сложная штука, — ответил я, улыбаясь. — Продолжу свою карьеру в Аргентине в провинции. А что будет дальше, посмотрим.
— Понятно, — Серхио посмотрел мне в глаза неожиданно трезвым взглядом, так, что сразу стало ясно, что тот не просто так является управляющим клиники. А он между тем продолжил говорить.
— В одиночку я вопрос о твоем приеме на работу решить не могу, наш главный специалист доктор Бертольдо Гуэрра без собеседования своего согласия не дает.
— Он, наверно, итальянец? — перебил я его.
Серхио удивленно глянул на меня, затем улыбнулся.
— Ты же работал в Италии, кстати, как у тебя с итальянским языком?
— Неплохо, — коротко ответил я.
— Так это вообще великолепно, — обрадовался собеседник. — Тогда согласие Гуэрра тебе обеспечено. Я сейчас ему позвоню, если получится, завтра можно будет с ним встретиться. Кстати, ты не будешь возражать, если я твои бумаги распечатаю и подготовлю для него.
Как человек дела мой собеседник тут же позвонил врачу, несмотря на то, что уже было достаточно позднее время.
Переговоры много времени не заняли. Отключив телефон, Серхио сообщил,
— Завтра он будет тебя ждать в клинике около десяти утра. Смотри не опаздывай. Хотя кому я говорю, ты же у нас немец, не опоздаешь.
— Постараюсь не опоздать, — заверил я собеседника.
— А сейчас пойдем, познакомлю тебя с гостями, — предложил гостеприимный хозяин. — С большей частью из них тебе придется вместе работать, если, конечно, все пойдет по плану.
Я не стал спрашивать, что будет, если дело пойдет не по плану. А отправился вместе с Серхио на лужайку, где возле столов переговаривались гости. Инесс, видимо только появилась здесь и сразу направилась ко мне. Я впервые видел ее в таком откровенном платье кроваво-карминного цвета. Хотя, взглянув на других дам, понял, что ее наряд еще достаточно скромен.
— Ну что же, раз попал с корабля на бал, буду веселиться. — решил я, и пригласил Инесс на танец.
Глава 18
Не знаю, как дела обстоят у остальных, у меня утром голова не болела. Хотя выпито вчера было изрядно.
Правда сегодня была суббота, поэтому никто никуда не спешил. Но мне надо было собираться. Можно сказать, я был свеж, как огурец, вот только от вчерашних танцев ноги изрядно побаливали.
Вчера Серхио бил кулаком себя в грудь, утверждая,