vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Фармацевт 4 - Александр Юрьевич Санфиров

Фармацевт 4 - Александр Юрьевич Санфиров

Читать книгу Фармацевт 4 - Александр Юрьевич Санфиров, Жанр: Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Фармацевт 4 - Александр Юрьевич Санфиров

Выставляйте рейтинг книги

Название: Фармацевт 4
Дата добавления: 17 октябрь 2025
Количество просмотров: 22
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 54 55 56 57 58 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в вип-зоне.

На всякий случай я взял с собой дипломат с минимумом вещей, хотя Отто уговаривал вообще ничего не брать.

Видимо Инесс его тоже не послушалась, потому, что у нее чемодан оказался приличных размеров.

Ну, и как вы думаете, кому его вручили?

Посадка в самолет прошла без проблем и вскоре мы оторвались от земли.

И опять мне не повезло, место у иллюминатора забронировала Эстрелита. Как специально, на небе не было ни облачка и можно было разглядывать расстилающуюся внизу местность без проблем.

Так, что все полтора часа полета доступ к иллюминатору для меня был закрыт.

Посадка прошла благополучно. Пассажиры, оживленно переговариваясь, направились к выходу.

Выйдя из аэропорта, мы пошли к автомобильной стоянке, а оттуда к нам уже спешил довольно высокий светловолосый мужчина моих лет.

— Дядя Иоганн! — воскликнула Эстер и бросилась к нему.

Мужчина резко остановился, обнял племянницу и вопросительно уставился на нас.

— Святая дева! Эстрелита, действительно поправилась? — тихо спросил он.

— Как видишь, — буркнул Отто. — Я же тебе говорил, ты, что меня не слышал?

— Конечно, слышал, — обиженно произнес Иоганн. — Просто не ожидал, что она так изменится.

Повернувшись к Инесс, он улыбнулся и, целуя ее в щеку, признался:

— Кузина, ты как всегда бесподобна!

— Знакомься, — прервал его фон Даберцхофен. — представляю тебе доктора Алекса Циммермана, жениха Инесс.

Иоганн внимательно оглядел меня и его брови поползли вверх.

Он протянул мне руку и сказал:

— Я представлял тебя, как бы это сказать, немного старше.

Пожатие его сухой ладони было крепким, как будто он хотел испытать мою силу. Ответив ему таким же пожатием, я сообщил:

— На сегодняшний день мне пятьдесят восемь лет, как бы печально это не звучало.

Иоганн расхохотался.

— Мы с тобой, оказывается одногодки, только ты лучше сохранился, пока лежал в коме.

— Иоганн, ты все такой же дурак, никакой серьезности — воскликнула Инесс,- немедленно извинись перед Алексом.

Я успокаивающе тронул ее за плечо.

— Инесс, Иоганну не за что извиняться, я действительно много лет провел в коме. Не исключено, из-за этого и не постарел.

— Ну ладно, хватит болтовни, — раздраженно прервал нас Отто. — Время не ждет, Иоганн, где твоя машина? Едем в Бельграно. Впереди много дел.

Минивэн Иоганна стоял неподалеку так, что долго идти не пришлось. Быстро рассевшись по сиденьям, мы двинулись в путь. По дороге я не отлипал от окна, разглядывая окружающее.

Вроде бы восемьдесят километров для хорошей машины ерунда, но все же подъем по горному серпантину занял довольно много времени. Я смотрел на часы и понимал, что мои планы жить там, а работать в Кордобе накрываются медным тазом. Каждый рабочий день преодолевать почти девяносто километров в одну сторону — слишком много для меня. К тому же Иоганн по пути заметил, что зимой из-за дождей дорога иногда становится не проезжей.

— Почему не спросил, у Отто, как далеко эта деревня от города? - уныло думалось мне. — Ай, ладно, ничего страшного не случилось, посмотрю хоть на новые места, отдохну от городских пейзажей. Ничего, собственно не потерял.

Шоссе напомнило Советский Союз, своими выбоинами. Но, в общем, было их не так много, а когда подъезжали к городку Вилье дженерал Бельграно, асфальт стал идеальным.

Когда мы въехали в городок, я понял, что Иоганн здесь очень популярная личность. Водители встречных машин все, как один приветственно махали ему руками, А он только успевал им отвечать. Пока мы медленно катили по главной улице мимо многочисленных забегаловок и магазинов, я обратил внимания на туристические автобусы.

Похоже, город неплохо зарабатывает на туристах. Естественно в моей голове сразу возник вопрос, чем такой проходной двор лучше большого города. Я то представлял, здесь тишь да гладь. А тут, любого нового человека будет сразу видно. Странно, о чем думал фон Даберцхофен?

Проехав по главной улице городка, мы свернули в сторону и вскоре подъехали к двухэтажному кирпичному дому, утопавшему в зелени. Построен он был в типичном немецком стиле, видимо, лет ему было немало.

Навстречу нам из дома вышла полная женщина лет пятидесяти, в халате, фартуке и шлепанцах. Сразу было видно, что наш приезд оторвал ее от кухонных дел.

— Тетя Эмма! Я приехала, — воскликнула Эстер и полезла обниматься.

— Ох, Эстрелита, как ты выросла! — отвечала тетка, стараясь не задеть племянницу руками, испачканными в муке.

На некоторое время наступила обычная суета, характерная для встреч давно не видевшихся родственников.

Все-таки, привычная немецкая пунктуальность здесь в глубинке сдалась под натиском аргентинской безалаберности. Поэтому за стол нас усадили практически сразу. На столе ничего нового для себя я не увидел. Эмма, предупрежденная, что жених ее золовки, немец, постаралась накормить нас в основном немецкими блюдами.

От вина никто не отказывался, поэтому беседа становилась все более оживленной.

Смеркалось, но воздух оставался теплым, легкий ветер доносил аромат цветущих деревьев. В Буэнос-Айресе тоже наступила весна, но все равно такого свежего воздуха не было даже на вилле Даберцхофена, что уж говорить о моей квартире с окнами, выходящими на загазованную автостраду.

Не знаю, как тут будет летом с кровососущими гадами, но сейчас ни один комар нас не беспокоил.

Через какое-то время, когда мы поели, Эмма увела Инесс и Эстрелиту к себе, оставив мужчин, разговаривать о своих мужских делах.

Когда мы остались втроем, Иоганн сразу стал серьезней. Маска рубахи парня слетела с него моментально.

— Дядя, всю жизнь ты для меня был примером, — задумчиво сказал он. — Из нашей семьи никто больше не смог сделать здесь такую карьеру. У моего отца, к сожалению, были проблемы из-за службы в Кригсмарине. Поэтому он всю жизнь прожил безвыездно здесь в Бельграно. Но он сделал все, чтобы ты смог учиться и поступить в Военно-морскую академию.

Прости, но сейчас я в затруднении, потому что не понимаю смысла в твоих поступках. Я о переезде в Кордобу говорю. Зачем он вдруг понадобился. У Алекса есть проблемы мешающие жить в Буэнос-Айресе?

Я думал, Отто разозлится, но тот насмешливо глядел на своего племянника.

— Смотрю, ты вполне соответствуешь, должности мэра, — с улыбкой сказал он. — Ловишь неувязки на лету. Выговоры дядюшке начал делать. Хотя с другой стороны, ты прав, теряю я хватку. Только, когда мы выехали из аэропорта, до меня дошло, что Алекс не сможет работать в Кордобе, если будет жить в Бельграно. Слишком много времени будет

1 ... 54 55 56 57 58 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)