Великий мышиный сыщик: Бэзил в Мексике - Ева Титус
Мы проголосовали за его предложение, после чего перешли к дегустации впечатляющего ассортимента мексиканских сыров, забыв обо всём на свете.
Но добрые люди предполагают, а злые располагают. Увы, наши планы разрушил злодейский заговор. Если бы наши веселые друзья за изобильным столом только моги представить, какие испытания всех нас ждут в самом ближайшем будущем, они бы страшно расстроились.
11. Доусон пропал!
С тяжелым сердцем я, Бэзил с Бейкер-стрит, беру в лапы перо, чтобы написать эти строки.
Писать это должен был Доусон, но, увы, его здесь нет: он исчез, и я не знаю куда!
Однако позвольте мне рассказать о сегодняшних событиях по порядку.
Сегодня утром я выступил перед мексиканской полицией с лекцией на тему: «Обнаружение и анализ отпечатков лап». Доусон много раз слышал мои соображения на эту тему, поэтому я ушел, не разбудив его.
Мое выступление было принято хорошо, а позже меня пригласили стать почетным гостем на обеде. Я сидел между генералом Сьеррой и шефом полиции Гарсией. В конце обеда Сьерра между делом упомянул, что вся мышиная армия, за исключением дворцовой стражи, находится на учениях в Куэрнаваке, примерно в пятидесяти милях от города.
– Вы хотите сказать, что оставили столицу без охраны? – удивленно спросил я.
– У нас сейчас мир, сеньор Бэзил, – ответил генерал Сьерра, – Эль Бруто, жестокий тиран, который когда-то правил нами, сейчас находится под усиленной охраной на далеком острове, куда мы его сослали, так что бояться нам нечего.
– Генерал совершенно прав! – сказал шеф полиции Гарсия, – за пять дней во всей Мексике не было совершено ни одного преступления. Это вас не убеждает, сеньор Бэзил?
Я нахмурился.
– Напротив! Полное отсутствие преступлений указывает на то, что банды объединились и к чему-то готовятся. Господа! В стране назревает что-то серьезное! Нужно немедленно поднять и полицию, и армию по тревоге и приготовиться действовать.
Шеф Гарсия снисходительно похлопал меня по плечу.
– Вы знамениты во всём мире, но в данном случае ошибаетесь.
Обед закончился, и я направился в отель, где нашел записку от Доусона, которую тот написал утром. В ней говорилось, что к нему явился посыльный с известием о том, что в отеле «Элеганте» слегла в лихорадке некая английская аристократка. Доусон пошел к ней и надеялся скоро вернуться.
Однако была уже середина дня, а его всё не было. Я решил, что его что-то задержало, и в ожидании занялся своей монографией под названием «Охотничьи привычки кошек».
Когда стемнело, а мой друг так и не явился, я встревожился и решил разобраться, что к чему. Я позвал на помощь наших партизан, которые играли на улице, и они повели меня в отель «Элеганте». Мы шли, окрестности становились всё более запущенными и грязными, и вскоре мы оказались в настоящих трущобах.
Отель «Элеганте» был каким угодно, но только не элегантным. Обветшалый, с разбитыми окнами и облупившейся краской, он располагался на узкой замусоренной улочке. Велев парням ждать снаружи, я вошел внутрь.
Неряшливый клерк сутулился за стойкой регистрации.
Я представился и обратился к нему:
– Милейший, мне нужна информация. В этом отеле зарегистрирована английская аристократка?
Клерк рассмеялся мне в лицо.
– С какой стати иностранным мышам из высшего класса селиться в такой помойке, как «Элеганте»?
– Но отсюда прислали за врачом, чтобы он оказал помощь знатной английской мыши, которая, как сообщалось, заболела.
Грубый клерк зевнул.
– Ну возможно, я и видел, как мышь с докторской сумкой поднималась наверх.
– Он был один? Вы видели, как он уходил?
– Откуда мне знать? Я не сторожевой пес!
В этот момент в вестибюль вбежал Гектор.
– Сеньор Бэзил! – позвал он в сильном волнении, – там старый торговец горячей кукурузой говорит, что видел, как двое выходили сегодня из этого отеля, и у одного была в лапах черная сумка.
Я выбежал на улицу, чтобы пообщаться с торговцем, который жарил кукурузу на очаге своей тележки. Я купил кукурузы на всю нашу компанию и грыз её, слушая старика.
– Да, сеньор, сегодня утром я видел, как две мыши вышли из отеля. У одной была докторская сумка. Другой, со злой длинной мордой, прижимал лапу к спине доктора. Я думаю, он держал в ней пистолет.
Я пристально смотрел на старика и внезапно всё понял, как будто в голове щелкнуло! Чутье детектива подсказывало мне, что мне строит козни мой старый враг – профессор Крысиган. Я не раз убеждался, что мое чутье всегда ведет меня в правильном направлении, поэтому внимательно отношусь к его проявлениям.
– Это был худой костлявый мышь с высоким лбом и глубоко посаженными пронзительными глазами? – спросил я. – Он необычно высок, примерно моего роста?
На лице продавца кукурузы отразилось удивление.
– Значит, вы тоже видели его, сеньор? Вы описываете его совершенно точно.
– Сегодня не видел, но благодаря вам теперь знаю, что глава всемирного преступного сообщества мышей прибыл в Мексику. Я положил конец его бесчинствам с поддельным сыром в Лондоне, и теперь он мстит мне, похитив моего друга доктора Доусона.
Я повернулся к партизанам с улицы Панадеро.
– Ребята, за нашим общим другом доктором Дэвидом К. Доусоном я готов идти на край света, если понадобится. Я накажу этого негодяя Крысигана, даже если это будет стоить мне жизни!
12. Месть Крысигана
Я вернулся к нахальному клерку.
– Вам лучше со мной сотрудничать, – сурово предупредил его я, – вы сдали комнату высокому, худощавому постояльцу из Англии. Это опасный преступник, которого ищут. Он покинул отель сегодня утром. Если вы не покажете мне комнату, которую он занимал, я немедленно сообщу в полицию.
Служащий неохотно достал ключ. Вместе с юными помощниками мы бросились наверх, в комнату 23, и отперли дверь.
С кровати уже сняли постельное белье, а корзину для мусора опустошили, но, к счастью, еще не подмели пол.
Достав свою лупу, я встал на четвереньки и стал обследовать комнату. Ни один квадратный дюйм пола не ускользнул от моего пристального взгляда, и наконец я был вознагражден. Под корзиной для мусора мне удалось обнаружить два маленьких клочка ярко-желтой бумаги.
Я стал внимательнейшим образом изучать эти крошечные обрывки, ведь других улик у меня не было.
На каждом из них были написаны буквы, которые были частью каких-то слов. На одном было написано «ало» на другом «ус». Мне предстояло разгадать, что




