vse-knigi.com » Книги » Детская литература » Детская образовательная литература » Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки - Яна Игоревна Хлюстова

Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки - Яна Игоревна Хлюстова

Читать книгу Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки - Яна Игоревна Хлюстова, Жанр: Детская образовательная литература / Языкознание. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки - Яна Игоревна Хлюстова

Выставляйте рейтинг книги

Название: Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки
Дата добавления: 24 февраль 2026
Количество просмотров: 4
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 17 18 19 20 21 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
он критиковал чрезмерное использование дополнительных материалов во время обучения иностранному языку – по его мнению, это усложняет и отягощает процесс обучения. Более того, Торнбери заявил, что обыкновенный урок – по определенной теме и подготовленному учителем плану – подавляет инициативу учащихся, и предложил сделать студента если не создателем, то по крайней мере соавтором урока.

Принципы новой методики (как и ее название) были вдохновлены авангардным кинематографическим движением «Догма 95», главным идеологом которого стал датский кинорежиссер и сценарист Ларс фон Триер. Он считал, что для зрителей важны сюжет и персонажи, а не технические аспекты фильма – освещение, монтаж, реквизиты. Фон Триер предложил снимать кино ручной камерой, без использования декораций, при естественном освещении, только с теми звуковыми и музыкальными эффектами, которые могут быть получены непосредственно при съемке. Действие фильма, по его мнению, должно происходить здесь и сейчас (запрещено переносить сюжет в другие эпохи, страны или миры), а все происходящее перед камерой должно быть правдой (поэтому убийства и стрельба не могут быть частью фильма).

По тем же принципам естественности строится и урок иностранного языка по методике Dogme:

● главное на занятии – живое общение на темы, волнующие всех; преподаватель выступает в роли не только организатора беседы, но и ее непосредственного активного участника;

● тема для разговора выбирается спонтанно (преподаватель может заранее подготовить набор идей, но не должен составлять никакого плана урока) и чаще всего определяется новостями, событиями из жизни преподавателя и студентов;

● общение ведется в рамках того лексического и грамматического запаса знаний, которым владеют студенты; новые слова и конструкции вводятся и отрабатываются непосредственно в ходе разговора, и преподаватель сразу их объясняет; учебники, распечатки и другие материалы на уроках не используются.

Плюсы методики Dogme:

1. Прекрасно подходит для развития навыков спонтанной беседы (важно, что беседа, хотя и неподготовленная, происходит в контролируемых условиях, с преподавателем, готовым подсказать и объяснить новые языковые явления).

2. Так как студенты сами выбирают тему для беседы, обычно они достаточно мотивированы, чтобы активно высказываться, – преподавателю не приходится прилагать дополнительные усилия, чтобы разговорить любителей отвечать односложными фразами.

3. Обучение проходит в достаточно мягкой для студентов форме (темп занятий комфортный); вводя новый материал, преподаватель отталкивается от нужд учеников, а не от программы занятий.

Минусы методики Dogme:

1. Метод нельзя использовать на начальных этапах изучения языка, когда студенты ограничены в лексике и грамматике.

2. Нет системного изучения грамматики, поэтому метод не подойдет тем, кто хочет подготовиться к экзаменам; кроме того, занятия по методу Dogme очень сложно выстроить системно – так, чтобы прогресс был ощутимым и равномерным, потому что для этого каждый студент должен не один раз отработать каждую затронутую тему (велика вероятность, что слова и конструкции, на объяснение которых была потрачена часть урока, не «всплывут» в речи на следующем занятии, а значит, попросту забудутся).

3. Если занятие проходит в группе, не всегда выбранная для обсуждения тема будет актуальна и интересна для всех студентов – может получиться так, что ученик будет осваивать ненужную ему лексику.

4. Преподаватель должен быть высокой квалификации, уметь с ходу объяснить любую грамматическую тему, тут же ее отработать, придумать, как смодерировать диалог и направить его в нужную сторону. Кроме того, подразумевается, что учитель должен уметь живо и непринужденно вести беседу на любую тему, выбранную студентами, причем делать это так, чтобы ученики были заинтересованы в дальнейшем разговоре.

Яна:

«Думаю, я не смогла бы работать по Dogme в чистом виде – не позволят моя любовь к систематизации всего и вся, а также знания моих студентов. Однако каждый урок я начинаю с такого вот спонтанного разговора со студентом – спрашиваю его, как дела, мы обсуждаем прошедшие дни, просмотренные фильмы и прочитанные книги, поездки, работу. В процессе узнаем новую лексику, учимся формулировать предложения так, чтобы имеющаяся грамматика позволяла выразить мысль. Поэтому можно сказать, что 10 Dogme-минут есть на каждом моем уроке».

Дополняющие методики

В этой части главы мы расскажем про «точечные» методики – либо нацеленные на развитие одного навыка, либо пригодные для достаточно узкого круга студентов. По этой логике про грамматико-переводной метод можно было бы рассказать именно сейчас, так как он развивает лишь умение читать и переводить тексты, но мы вынесли его в отдельную часть из уважения к его долгой истории.

МЕТОД ФИЗИЧЕСКОГО РЕАГИРОВАНИЯ

(TOTAL PHYSICAL RESPONSE, TPR)

Для кого: для самых юных студентов (от 2–3 до 10 лет) на ранних этапах изучения языка

Основоположник метода физического реагирования – американский психолог Джеймс Ашер, сторонник обучения детей иностранным языкам естественным путем, без стресса и принуждения. TPR появился в 1960-х гг. в результате наблюдения Ашера за тем, как маленькие дети осваивают родной язык: родители общаются с ребенком, который еще не научился говорить, через жесты, сопровождая их словами. Например, мама грозит пальцем и говорит «нельзя», и малыш запоминает, что «нельзя» означает запрет. Жесты почти всегда присутствуют в нашей коммуникации, и не только при общении с детьми: мы указываем пальцем вдаль и говорим «Там», трогаем чайник и восклицаем «Горячо!», вытягиваем руку вперед и просим: «Дай мячик!» Дети же гораздо быстрее запоминают слова в связке с жестами и контекстом.

Ашер предложил[102] преподавать иностранные языки детям дошкольного и младшего школьного возраста по тому же принципу: на начальном этапе учитель знакомит их с некоторыми существительными (произносит слово и показывает на предмет или часть тела), но основное внимание уделяет глаголам (называет слово и выполняет соответствующее действие). Затем ученикам даются команды, выполнение которых легко сопроводить определенным движением: встать со стула, сесть, поднять правую руку. Далее преподаватель использует уже знакомые для аудитории команды в новых сочетаниях (сесть на пол, поднять левую руку). Дети могут повторять команды за учителем, но преподаватель не должен заставлять их говорить – по мнению Ашера[103], каждый ученик заговорит тогда, когда будет к этому готов.

В каждом таком упражнении применяется ограниченное количество слов, чтобы не возникало путаницы и ученик лучше усваивал материал. Например, в одном упражнении можно использовать слова, обозначающие движение только вперед и назад, а не одновременно вперед, назад, направо и налево.

Когда у учеников сформировался некоторый словарный запас и они запомнили ряд конструкций, преподаватель активно вовлекает их в процесс общения и добавляет новую лексику. На уроках дети могут рассказывать о том, как прошел их день, описывать эмоции, играть (изображать животных, объяснять жестами предметы, чтобы другие ученики их угадывали), разыгрывать сценки.

Плюсы метода физического реагирования:

1. Дети воспринимают урок

1 ... 17 18 19 20 21 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)