Лес Самоубийц - Джереми Бейтс

— Ты выбралась?
— Я пошла на дно. Я видела тебя и Джона на краю кратера. Я пыталась кричать, но захлебнулась. Вы вдвоем просто смотрели на меня и молчали. Потом я опустилась на дно — и проснулась.
Она притянула колени к груди и обхватила их руками, отвернувшись от меня.
— Эй, это ведь просто сон, — сказал я.
Она повернулась ко мне, и я понял, что она готова расплакаться.
— А что, если бы я на самом деле пролетела мимо этого уступа?
— Там было неглубоко, я же тебе сказал.
— Я могла погибнуть.
— Да не могла ты погибнуть!
— Могла. Это был вопрос пары сантиметров.
— Ага, а еще ты могла пройти прямо поверх кратера, даже не заметив его. Всё в жизни — вопрос пары сантиметров. Сошел с зебры на пару сантиметров, и уже получил штраф от полицейского. Не задумывайся об этом. — Я стер пальцем слезу с ее щеки. — Хорошо?
Она кивнула.
Я услышал голос Джона Скотта, а вскоре и увидел его с Беном и Ниной. Они продирались через кусты вдоль ленты, по направлению к поляне.
Бен заметил разбросанные вещи и радостно закричал. Они заговорили взволнованным шепотом между собой, я не мог расслышать, о чем.
Мел вытерла глаза и окликнула их.
— Мел! — воскликнул Джон Скотт, приближаясь к нам. — Черт подери, Мел, мы видели ту дыру, в которую ты упала. Она ведет прямиком в гребаный Китай! — Он взял ее за руки и посмотрел на них. — Ты не порезалась? Не ушиблась?
«Какого черта ты трогаешь мою девушку?» — подумал я, но промолчал.
— Итан сказал, там не очень глубоко.
Джон Скотт посмотрел на меня, как на сумасшедшего:
— Чувак, ты зрение давно проверял? Там дна не видно!
— Не видно дна? — опешила Мел.
Я очень хотел заткнуть его.
— Даже с фонариком! — не останавливался Джон. — Я бросил камень, но так и не услышал звука.
Мел повернулась ко мне:
— Ты сказал мне…
— Я не хотел, чтобы ты паниковала.
— Да ладно, это не важно! — переключился Джон Скотт. — Нил спас твою задницу, и мы сейчас в безопасности!
Я воззрился на него. Нил? Только Нил?! Я помнил, что Мел излагала ему по телефону, как мы использовали оттяжки от палатки Нила, но он ведь прекрасно знал, что я и Томо были там. Он намеренно пытается меня взбесить?
— Итан и Томо тоже помогали, — неуверенно ответила Мел.
Джон Скотт кивнул, но было видно, что он пропустил мимо ушей сказанное. Он показал жестом на поляну у себя за спиной:
— Клевая находка! И это была телка. А где Томо и Нил?
— Пошли прогуляться, — ответила Мел.
— Поискать трупы?
— А вот и они!
Она указала пальцем на наших товарищей, показавшихся из лесу. Джон Скотт подбежал к ним, осыпая их поздравлениями и хлопая каждого по плечу.
Я сжал зубы.
Почему он выводит меня из себя?
Я услышал, как он спрашивает о теле, увидел, как Томо и Нил отрицательно качают головами. Потом Томо увлеченно начал о чем-то рассказывать. Из того, что мог расслышать, я заключил, что они нашли еще несколько лент. Бен с Ниной подошли к ним.
— Пойдем, — Мел потянула меня за руку, вставая с земли.
— Я сейчас, — ответил я.
Томо что-то вещал о своих открытиях, потом Джон Скотт начал рассказывать про найденную переноску для собак. Решив, что пора прервать свои размышления, я встал и присоединился к компании.
— Томо и Нил нашли еще одну ленту, — ввела меня в курс дела Мел.
— Ленту и… веревку!
— Вы проследили, куда они идут?
— Мы шли по ленте, пока не обнаружили веревку, — сказал Нил. — И тогда вернулись.
Джон Скотт спросил:
— Никто не хочет проверить, куда они ведут?
— Мы с Ниной в деле, — сказал Бен. — Определенно!
— Я уже наигрался, — отказал Нил. — Думаю, мне лучше здесь посидеть.
— Но я забыл дорогу, — заныл Томо.
— Томо, черт побери! — цыкнул Нил.
— Правда!
— Ты нам нужен, старик. — Джон Скотт похлопал Нила по плечу с идиотской голливудской улыбочкой. — Мел?
— Мы договаривались провести здесь еще час, — ответила Мел. — Я думаю… Я думаю, что нам надо убираться отсюда.
— Из леса? — удивился Джон. — У тебя не получится. Ты не сможешь пройти весь этот путь обратно до темноты.
— Почему бы нам просто не остаться здесь?
— Здесь? Здесь человек умер. Хочешь тут ночевать? Рядом с этой могилой?
Мел насупилась.
— Послушай, — Джон Скотт пошел в наступление, — если ты думаешь, что мы можем заблудиться, то это не так. Мы просто будем держаться ленты.
— Нам нужно собрать дрова.
— Соберем по дороге.
Мел покачала головой, закусив нижнюю губу. Я видел, насколько она взволнована. Возбуждение после падения в провал уже оставило ее, но было заметно, что это приключение потрясло ее гораздо больше, чем я считал. Я снова пожалел, что потащил ее с собой на Фудзи. Это был эгоистичный поступок. Постоянно я ловил себя на том, что делаю только то, что хочу сам.
— Я пойду с тобой, Мел, — попытался я успокоить ее. — Мы найдем комнату…
— Вы меня слышите вообще? — встрял Джон Скотт. — Вы не успеете выйти отсюда до темноты.
— Справимся.
— И упадете в еще одну дырищу!
— Ты заткнешься, умник?
— Хватит! — воскликнула Мел. — Эй вы, двое! Хватит уже, черт возьми, бодаться! Она шумно выдохнула. — Мы не пойдем назад. Во всяком случае, не сейчас, не в темноте. И не останемся на этой поляне, возле места гибели. Значит, мы пройдем немного дальше и поставим палатки. Зажжем костер, и все будет хорошо.
Джон Скотт издал очередной идиотский армейский вопль: «Йухху!»
Видимо, и остальные приняли такое же решение.
В японских супермаркетах гораздо больший выбор вкусной и здоровой еды, чем в других странах, в особенности в США. Я вновь убедился в этом, когда каждый погрузился в истребление своих припасов, купленных в магазинчике на станции. Мел налегала на чашку с пшеничной лапшой. У Нила был квадратный поднос с жареной гречневой лапшой в соевом бульоне. Джон Скотт пожирал суши и салат. Томо и израильтяне достали каждый свой бенто-бокс — одноразовую коробочку с ланчем.
У меня была припасена порция онигири — слепленного в комок и завернутого в водоросли риса. Я надеялся, что мне попался онигири с тунцом, но из-за того, что так и