vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Полицейский детектив » Выжить, чтобы умереть - Тесс Герритсен

Выжить, чтобы умереть - Тесс Герритсен

Читать книгу Выжить, чтобы умереть - Тесс Герритсен, Жанр: Полицейский детектив / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Выжить, чтобы умереть - Тесс Герритсен

Выставляйте рейтинг книги

Название: Выжить, чтобы умереть
Дата добавления: 26 сентябрь 2025
Количество просмотров: 59
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 28 29 30 31 32 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
упоминает своих родственников, используя настоящее время. Он просто-напросто не хочет справиться со своей утратой.

– Ему было всего двенадцать, – сказала Маура. – Совсем еще ребенок.

– Прошло два года. Достаточно времени, чтобы осознать свою утрату, так же как это сделали другие наши студенты. С Тедди придется серьезно поработать. Вывести его из этой стадии отрицания. Чтобы он смирился с потерей семьи. – Женщина посмотрела на Джейн. – Хорошо, что вы привезли его сюда, детектив. Надеюсь, вы его здесь и оставите.

– Это была мера крайней необходимости, – объяснила Джейн. – Не мне решать, где он останется надолго.

– Вчера вечером школьный совет «Вечерни» единогласно постановил принять Тедди, все расходы оплачены. Пожалуйста, сообщите об этом администрации штата Массачусетс. Мы хотим оказать помощь.

– А знаете, как вы в самом деле можете оказать помощь? – спросила Джейн. – Расскажите мне о двух других студентах. Клэр Уорд и Уилле Яблонски.

Уэлливер поднялась, чтобы разлить травяной чай, который заваривался в чайнике. Она молча наполнила чашки гостий, а затем, вернувшись на место, размешала в своей чашке несколько ложек сахара с горкой.

– Щекотливое это дело, – наконец проговорила она, – раскрывать секретную информацию о наших студентах.

– У меня тоже щекотливое дело, – возразила Джейн. – Я пытаюсь уберечь Тедди от смерти.

– С чего вы взяли, что эти трое детей как-то связаны?

– Жутковатое совпадение, – ответила за подругу Маура. – Я именно потому и позвонила Джейн, что здесь слишком много параллелей. Уорды, Яблонски и Клоки, три совершенно разные семьи, были убиты в один год. Более того, в течение одной недели. Теперь, спустя два года, их дети, оставшиеся в живых, снова подверглись нападениям. С интервалом в несколько недель.

– Да, я соглашусь – это действительно странно.

– Это куда больше, чем просто странность, – возразила Джейн.

– Но всего-навсего совпадение.

Джейн подалась вперед, чтобы заглянуть в глаза доктору Уэлливер.

– Почему вы так запросто отметаете вероятность, что связь существует?

– Потому что эти семьи погибли в совершенно разных местах. Родные Тедди Клока умерли на паруснике у Сент-Томаса. Родителей Клэр застрелили в Лондоне.

– А родителей Уилла? Семью Яблонски?

– Они погибли во время крушения частного самолета, в Мэриленде.

Джейн нахмурилась:

– Я считала, что их убили. А это больше похоже на несчастный случай.

Отвернувшись, доктор Уэлливер взглянула на стеклянную дверь, которая выходила на крышу; там ветер носил дождевую пыль.

– Вероятно, я и так очень многое вам рассказала. Это мои пациенты, и они доверяют мне свои тайны. Я связана правилами конфиденциальности.

– А знаете, – ответила Джейн, – ведь я могу просто поднять телефонную трубку и позвонить в правоохранительные органы. Я могу сама узнать все подробности. Так почему бы вам не упростить мне жизнь и не рассказать обо всем? Эта авиакатастрофа была несчастным случаем?

Некоторое время доктор Уэлливер молчала, взвешивая свой ответ.

– Нет, она не была несчастным случаем, – наконец ответила психолог. – НКБП[8] заключил, что это была диверсия. Но опять же никаких очевидных связей с двумя другими семьями не просматривается. Если не считать характера смертей.

– Простите, что я говорю это, – возразила Джейн, – но делать подобные выводы – моя работа, а не ваша. Скорее всего, это совпадение, но я обязана воспринимать ситуацию так, будто все три истории связаны. Ведь если я что-нибудь упущу, могут погибнуть три ребенка.

Отставив в сторону чашку, Уэлливер некоторое время изучающе глядела на Джейн, словно пытаясь оценить ее решимость. В конце концов она поднялась и, шаркая, направилась к шкафу с папками, где отыскала какую-то карту.

– Самолет с семейством Яблонски упал вскоре после взлета, – сказала она. – Как раз в этот момент им управлял Нил Яблонски. На борту были только он и его супруга. Поначалу сочли, что это несчастный случай. – Психолог принесла папку к столу и передала Джейн. – А потом НКБП обнаружил на останках следы взрывчатых веществ. Следователи пытались найти мотив, отыскать хоть какую-то причину, почему покушались именно на эту семейную пару. Ответа так и не обнаружилось. К счастью, их сын Уилл в тот день не был на борту родительского самолета. Он решил провести выходные с дядей и тетей и заняться выполнением научного проекта.

Открыв папку, Джейн внимательно изучила форму школы «Вечерня» для поступающих.

«Четырнадцатилетний белый юноша; родных в живых не осталось. Направлен штатом Нью-Гемпшир после пожара подозрительного происхождения, погубившего его тетку и дядю, Брайана и Линн Темпл, которые выполняли функции опекунов после смерти родителей юноши, случившейся два года назад…»

Джейн прочитала следующий абзац и подняла глаза на Уэлливер, добавлявшую в свою чашку с травяным чаем уже четвертую ложку сахара.

– Этого парнишку некоторое время подозревали в том поджоге, в Нью-Гемпшире?

– Полиции пришлось рассмотреть и эту версию, поскольку Уилл был единственным, кто выжил после пожара. Мальчик сказал им, что стоял на улице и смотрел в телескоп, когда дом взорвался. Проезжавшая мимо автомобилистка увидела языки пламени и остановилась помочь. Именно она и привезла мальчика в больницу.

– Мальчик случайно оказался на улице, потому что смотрел в телескоп?

– И отец, и дядя Уилла – ученые из НАСА. Оба работали в Центре космических полетов имени Годдарда в Мэриленде. Нет ничего удивительного в том, что Уилл увлекается астрономией.

– Значит, этот парнишка ботан, – поняла Джейн.

– Можно и так сказать. Именно поэтому полиция считала его подозреваемым, пусть даже недолго, потому что он, конечно же, в состоянии соорудить бомбу. Только у него не было мотива для этого.

– Или его не обнаружили.

– Если верить моим наблюдениям, Уилл очень послушный мальчик и легко обучаемый, особенно хорошо у него идет математика. Никакой агрессии я в нем не увидела. Общаться ему несколько затруднительно. В Нью-Гемпшире дядя и тетя обучали его на дому, так что он мало общался со сверстниками. Вероятно, это одна из причин, почему ему трудно заводить друзей.

– Из-за чего он обучался на дому? – поинтересовалась Маура.

– В Мэриленде у него были проблемы. Бедного мальчика обзывали, над ним издевались.

– Почему?

– Из-за его веса. – Доктор Уэлливер оглядела свою собственную дородную фигуру, лишь частично замаскированную платьем просторного кроя, какие она обычно носила. – Я сама большую часть жизни боролась с избыточным весом и знаю, что это такое, когда тебя высмеивают. Дети способны проявлять особую жестокость, сосредотачиваясь лишь на том, что Уилл большой и несколько неуклюжий. Мы всегда вмешиваемся, если над нашими студентами издеваются, но мы не всеведущи. Несмотря на разнообразные насмешки, Уилл всегда весел и добродушен. Проявляет доброту к младшим. Ему можно доверять, и он никогда не влипает в неприятности. – Доктор Уэлливер немного помолчала. – В отличие от девочки.

– Клэр Уорд, – догадалась Джейн.

Уэлливер вздохнула.

1 ... 28 29 30 31 32 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)