vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Убийца с печатной машинкой - Дмитрий Петров

Убийца с печатной машинкой - Дмитрий Петров

Читать книгу Убийца с печатной машинкой - Дмитрий Петров, Жанр: Иронический детектив / Классический детектив / Периодические издания / Прочий юмор. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Убийца с печатной машинкой - Дмитрий Петров

Выставляйте рейтинг книги

Название: Убийца с печатной машинкой
Дата добавления: 25 февраль 2026
Количество просмотров: 17
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 33 34 35 36 37 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сдутой детской горке.

С минуту мисс Шелдон молчала.

– Вы слышали меня? – на всякий случай спросил детектив Ирвинг.

– Расскажи вы мне что-то подобное три дня назад, – наконец отозвалась любительница сыска, – я бы послала вас к чёрту с такими глупыми шуточками, но сейчас…

В этот момент интенсивность синего мерцания усилилась, и на лужайку въехали ещё несколько полицейских машин. Из первой выбрался инспектор Заари и поспешил к бассейну. Детектив Ирвинг, сделав извиняющееся выражение лица, покинул свою напарницу и двинулся к прибывшим.

Мисс Шелдон принесла себе стул и села наблюдать за вознёй полицейских. Те, будто бы назло, никуда не торопились и копались как сонные мухи. Заскучав, любительница сыска взялась за смартфон и через минуту выругалась: в интернете уже прослышали о гибели директора Филипса и с удовольствием смаковали известие о новой жертве «убийцы с печатной машинкой». Бурную реакцию вызвал перевод пятидесяти тысяч фунтов стерлингов в фонд поддержки ветеранов Скотленд-Ярда.

– «…это настолько цинично, что даже не верится…» – с отвращением процитировала пожилая писательница и, фыркнув, добавила: – Идиоты. Они ещё о новом трупе не знают!

На горизонте забрезжил рассвет. Мисс Шелдон смогла разглядеть форменный костюм сестры Ямми, брошенный на шезлонге, и как будто следы ночной гулянки на столике возле него – винную бутылку и сигареты.

– Очень интересно… – вырвалось у любительницы сыска.

Через некоторое время криминалисты, облазив вокруг утопленницы всё в радиусе тридцати футов, отступили, и констебли по команде инспектора Заари принялись тянуть из воды тело сестры Ямми.

– Как её угораздило? – прошептала мисс Шелдон, пытаясь разглядеть хоть что-нибудь в утренних сумерках.

Внезапно сыщице пришла в голову замечательная идея: трюк, который она подсмотрела у детектива Ирвинга. Мисс Шелдон направила вниз, на бассейн, камеру своего смартфона и благодаря этому ухищрению смогла увидеть чуть больше, чем невооружённым глазом. Довольная своей находчивостью старушка даже включила запись: «До чего техника дошла!» – и вдруг испытала странное чувство, похожее на дежавю.

Констебли вытащили на берег бесформенный жёлтый ком – утопленницу, замотанную в спущенную детскую горку. Надувная арка обхватила сестру Ямми в самом широком месте. Когда с несчастной срезали смертельный хомут, к безжизненному телу подошёл полицейский фотограф.

– Боже! – вдруг воскликнула мисс Шелдон и чуть не уронила с балкона свой смартфон. Она поняла, что вызвало в её мозгу неожиданную ретроспекцию: грудь сестры Ямми в чёрном бюстгалтере.

– Роберт! – закричала любительница сыска, и все находящиеся внизу тут же задрали головы.

– Что случилось? – спросил детектив Ирвинг, проворно оказавшись под балконом своей дамы.

– Это она! – прошептала мисс Шелдон. – Сестра Ямми – наша монашка!

– Да, я знаю, – последовал смущённый ответ.

– Но как?!

– Грудь… – застенчиво признался старший инспектор. – Я… то есть, мы с Пиквиком опознали её по записи.

– Когда?

– Вчера вечером.

– Но почему вы мне ничего не сказали?

– Я собирался… – замямлил детектив, – но я хотел сначала удостовериться…

– Вы же сказали, что удостоверились вместе с Пиквиком!

Вместо ответа старший инспектор неловко развёл руками и опустил глаза.

– Вы понимаете, что она сейчас могла быть жива? – вскричала любительница сыска. – А ну, немедленно говорите мне всё, что знаете!

Пристыжённый детектив Ирвинг повёл обстоятельный рассказ и успел поделиться со своей напарницей всеми деталями, которыми обладал, прежде чем под балконом вдруг появился инспектор Заари.

– Доброе утро, мисс Шелдон! – воскликнул он с неуместной приветливостью. – Позволите мне украсть вашего друга? Спасибо! Между прочим, я советую вам поспать пару часов – потом у нас с вами будет очень серьёзный разговор!

– Между прочим, с какой это стати меня не выпускает из комнаты ваш констебль? – строго спросила любительница сыска.

– Вопросы буду задавать я! – широко улыбнулся инспектор Заари, уводя за собой детектива Ирвинга.

– 2 -

Спустя обещанные пару часов – за это время мисс Шелдон так и не сомкнула глаз – к ней нагрянул целый отряд полиции. Они бесцеремонно заполонили всю комнату, прежде чем хозяйка успела что-то сказать. Был среди них и сержант Монтгомери, который старался не попадаться пожилой писательнице на глаза. Детектив Заари вошёл последним, как покоритель на зачищенную территорию.

– Вот это да… – присвистнул он, увидев «пазл» на столе мисс Шелдон, и скомандовал подчинённым: – Снимите мне тут всё!

– Добро пожаловать, джентльмены, – с иронией пригласила уже вошедших любительница сыска. – Чувствуйте себя как дома.

– А вы напрасно над нами подтруниваете, дорогая мисс Шелдон, – нахмурился инспектор Заари. – В вашем-то положении…

– В каком же это я положении? – поинтересовалась старушка.

– Сейчас и узнаем.

С этими словами детектив уселся верхом на стул напротив любительницы сыска.

«Как злой коп в кино». – Мисс Шелдон с трудом удержалась, чтобы не озвучить эту мысль вслух.

С минуту инспектор Заари пристально смотрел в глаза любительницы сыска: старый полицейский трюк, чтобы настроить допрашиваемое лицо на кроткий лад. Детектив был уверен, что его тяжёлый взгляд и гробовое молчание кого угодно выведут из душевного равновесия. Но не тут-то было. В ответ мисс Шелдон ласково улыбнулась и принялась излучать милейшую бабульку, отчего инспектор мгновенно почувствовал себя мальчишкой.

– Не правда ли, многовато смертей для одного маленького дома престарелых? – поспешил начать он.

– Вы тоже заметили? – с участием подхватила пожилая сыщица.

Детектив Заари проигнорировал иронию собеседницы.

– Есть основания полагать, что эти события могут быть связаны между собой.

– Оу! – просияла мисс Шелдон. – Вы переставили местами мои вчерашние слова и думали, что я их не узнаю?

Полицейские за спиной инспектора подавились смехом.

– Отставить! – не оборачиваясь рявкнул он и продолжил, буравя любительницу сыска взглядом: – Вам не кажется странным, что все четыре жертвы умерли после того, как накануне поссорились с вами?

– Жертвы? – удивилась старушка. – Чьи? Я думала, что мы имеем дело с несчастными случаями…

– Отвечайте на вопрос!

– В Смолчестере все со всеми ссорятся, – пожала плечами мисс Шелдон, – это осиное гнездо.

– Но не все при этом грозятся убить своих соседей.

– Кого же обещала убить я?

– Мистера Пиквика.

– Когда?!

– Сержант! – не оглядываясь скомандовал детектив Заари. – Как это было?

Сержант Монтгомери с видимым нежеланием открыл планшет, пролистал до нужного места и зачитал вслух:

– «Вы мне нравитесь, мистер Пиквик, вас я убью последним»…

– Но ведь это была шутка! – возмутилась мисс Шелдон.

– Утром следующего дня, – повысил голос инспектор Заари, – когда стало известно о смерти миссис Беверли, в ответ на предложение консьержа вызвать полицию, вы заявили… сержант?

– «Только не это»… – угрюмо прочёл сержант Монтгомери.

– Это относилось к предыдущей фразе! – вскричала пожилая сыщица. – Точнее – к кивку! Карл кивнул в знак того, что миссис Беверли умерла, и тогда я сказала: «Только не это». Эй,

1 ... 33 34 35 36 37 ... 62 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)