Крестные матери - Камилл Обре

– Петрина, дорогая, – обеспокоенно произнесла она, – Пиппа берет с собой Джемму на танцы в ночные клубы, где собирается самая разная публика. И нас это беспокоит. Ты же понимаешь, нашей девочке всего девятнадцать.
Петрину оскорбил намек, что Пиппа, которая так упорно трудится, может оказать на их дочь плохое влияние. Но она легкомысленно ответила:
– О, просто старшие девочки занялись охотой на мужей. Я думала, ты это одобряешь, Фрэнки, дорогой мой.
– Я ненавижу, что Пиппу и Джемму всегда называют «большими девочками», – шепнула Тереза, обращаясь к Николь. – Это означает, что неважно, сколько лет нам будет, – для них мы останемся «маленькими девочками».
Николь была рада, когда наконец пришли ее братья и разрядили возникшее напряжение. Она ими гордилась: в свои восемнадцать лет Винни и Поли были красивыми и сильными, и, хотя они прилежно учились в школе, вид у них был лихой и бунтарский. Они ворвались в столовую, будто порыв свежего ветра. Фрэнки подозрительно посмотрел на племянников, пока те рассаживались за столом.
– Эй, что за толстяк ошивается тут поблизости? – спросил Винни. – Я никогда в жизни не видел таких жирных мужиков: он едва мог передвигать ногами. Переваливался, как медведь. – Винни покачался на стуле, наглядно изображая походку толстяка.
– В этом толстяке не меньше трех сотен фунтов, – подтвердил Поли. Поскольку окружающие недоуменно смотрели на них, ему прошлось пояснить: – Он был с человеком, которого называл Стролло. Они вышли из бильярдного зала.
При упоминании имени Стролло старшие члены семьи быстро переглянулись. Фрэнки, чувствуя ответственность перед покойным братом за воспитание мальчишек, сурово посмотрел на племянников.
– Что вы вообще делали в бильярдной? – недовольно спросил он.
– Ой, да ладно, дядя Фрэнки, – сказал Винни, пока Петрина передавала ему блюдо с закусками. – Мы просто хотели чуток расслабиться после подготовки к экзаменам.
– Послушайте, дурачки. Вы опорочите имя отца, вылетев из школы. Так что «расслабляться» будете только после того, как сдадите экзамены, ясно вам? И даже тогда, – Фрэнки указал на них пальцем, – чтобы я больше не видел вас в бильярдной. Расслабляйтесь в бассейне. И я серьезно, ребята. Вы не сможете впечатлить девочек, если не сможете нырять и плавать так же бойко, как гарвардские парни. У вас множество мест для практики: загородные клубы, клубы парусного спорта, пляжные клубы – их полно по всему побережью Лонг-Айленд-Саунд. Петрина состоит в этих клубах. И вам поможет получить членство, правда?
Петрина кивнула, а парни напустили на себя достаточно смиренный вид.
– Хорошо, дядя Фрэнки, – послушно произнес Поли, а затем лукаво добавил: – Но сегодня мы ночуем здесь, в гостевом доме. Можем ли мы пригласить вас, Марио и Криса на дружескую игру в карты?
– Я в деле, – произнес Крис, который принес в столовую огромное блюдо с жареной говядиной, картофелем и стручковой фасолью, политыми прованской заправкой с уксусом и грецкими орехами. Он поставил блюдо в центр стола. – Но сначала – прошу к столу, приятного аппетита!
Праздник длился до полуночи. Даже Фрэнки признал, что еда, приготовленная Крисом, была просто фантастическая, и никто не хотел, чтобы радостный вечер закончился. Терезу и Николь отправили спать в десять, на что они обиженно надулись. Люси хотела дождаться возвращения Пиппы и Джеммы и поэтому сказала мужчинам:
– Я тоже играю.
Петрина присоединилась к ним, а Филомена, откинувшись в кресле, потягивала замечательный ликер, который изготавливала сама из вина, трав и фиалок. Эми просто вязала и наблюдала за всеми.
Почти сразу после полуночи они услышали, как открылась, а потом с грохотом захлопнулась входная дверь. Все подняли глаза, когда в гостиную вбежали Пиппа и Джемма, раскрасневшиеся от возбуждения. В вечерних нарядах, перчатках и отороченных мехом накидках они выглядели просто потрясающе.
– Возвращение блудных больших девочек, – неодобрительно заметил Фрэнки.
– Какие же они красивые! Точно две розы на длинных стеблях, – прошептала Петрина Люси. – Моя дочь похожа на Одри Хепбёрн, а твоя – на Мэрилин Монро.
– Хватит о нас. Вы слышали новости? – спросила Пиппа, еще не отдышавшись, и плюхнулась в кресло. – Фрэнка Костелло застрелили!
На ворох засыпавших ее вопросов она ответила:
– В общем, он ужинал в ресторане «Чандлерз», а потом стал объезжать клубы, чтобы повидаться друзьями.
– Вы были там, в одном из клубов, когда все случилось? – в ужасе спросила Люси.
– Нет, – взволнованно ответила Джемма, снимая с плеч тонкую накидку. – Его застрелили в вестибюле того шикарного небоскреба рядом с Централ-Парк-Уэст, где он живет! Мы даже не знали об этом, пока не поехали домой и не увидели собравшуюся в том месте толпу и полицейских. Это красивое здание… вы знаете, как оно называется?
– Маджестик, – ответила Филомена, быстро переглянувшись с Петриной. Она вспомнила человека, который угощал их шампанским в «Копакабане» и много лет спустя пригласил в свою квартиру в небоскребе. Она даже представить себе не могла, что в этом красивом вестибюле в стиле ар-деко могут летать пули. Но сейчас Филомена поняла, о чем был сон, который она видела этим утром. Взрываются бомбы, и здания, подобные небоскребу Маджестик, разлетаются на обломки. Это все уже началось.
– Ничего себе! Костелло погиб? – недоверчиво спросил Фрэнки.
– Неизвестно. Его отвезли в больницу Рузвельта. Говорят, за поездку стоимостью сорок пять центов он дал водителю такси пятидолларовую купюру! – ответила Пиппа.
– Но кто в него стрелял? – спросила Люси.
– Никто точно не знает, – значительно ответила Пиппа. – Швейцар в Маджестик видел стрелка и сказал, что в вестибюль вошел какой-то толстяк и, произнеся: «Это тебе, Фрэнк», выстрелил в него, а потом просто поковылял к машине, которая ждала его на улице. Репортеры уже прозвали его «Толстяк» и «Пингвин», из-за его походки вперевалку. Но мистер Костелло в полиции рассказал, что «никого не видел». Разве это не странно?
Винни посмотрел на Поли, а тот со значением произнес:
– Ходит вперевалку. Это же друг Стролло!
– Значит ли это, что Стролло хотел убить Костелло? – беспокойно спросила Эми.
– Он не сделал бы подобного шага, если бы его не поддерживал кто-то более серьезный. Готов поспорить, что за этим стоит Вито Дженовезе, – пробормотал Фрэнки, глянув на Марио.
– Но почему? – удивился Крис. – Разве Костелло не круче всех в этом городе?
– Дженовезе всегда считал, что после Лаки Лучано возглавить семью должен был он, а не Костелло, – пояснил Фрэнки. – Ему никогда не нравилось подчиняться Костелло.
Филомена вздрогнула. Она только раз видела Вито Дженовезе на улице, и этого ей оказалось достаточно: глаза, полуприкрытые веками, смотрели холодно и расчетливо, будто у готовой к броску змеи. Поговаривали, что он убил человека только для того, чтобы жениться на его вдове.
– Это из-за наркотиков, – тихо заметил Марио. – Они меняют весь расклад. Некоторые боссы