Современный зарубежный детектив-15. Книги 1-16 - Рада Джонс
– Сомневаюсь, что составители кроссвордов часто бывают замешаны в наркоторговле, – возразила Джудит.
– Они и расследованием убийств редко занимаются.
– Туше, – с улыбкой приняла поражение Джудит.
Женщины посмотрели на площадку для катания на скейтбордах. Там играли с полдюжины детей, и всем им было не больше десяти. Многие из них пришли сюда с родителями.
– Не думаю, что дело в наркотиках, – сказала Бекс.
Колокол в местной церкви начал отбивать десять часов утра, и женщины нетерпеливо оглянулись вокруг. Парк был почти пуст, если не считать детей: на их глазах одинокая пожилая женщина подошла к скамейке, на которой сидел столь же пожилой мужчина в толстых перчатках и твидовой шапке. Но затем женщины увидели бегущего в их сторону мужчину в спортивной одежде. К нему навстречу со стороны Темзы бежала другая спортсменка. Молодой бегун посмотрел на свои наручные часы, и подруги взволнованно переглянулись между собой. Значит, именно эти двое должны были встретиться в десять часов?
Проверив время, мужчина свернул с дорожки и побежал вдоль поля для крикета, а женщина дотронулась до ближайшей постройки для трюков в скейт-парке, развернулась и направилась в обратную сторону.
Бегуны даже на двадцать ярдов не подошли друг к другу.
Когда пробил десятый удар колокола, женщины поняли, что никакой секретной встречи в парке не состоялось.
– Может, подождем еще минут пять? – предложила Джудит.
Но даже пять минут спустя дети продолжали резвиться среди пандусов, их родители все так же наблюдали за ними, а на лавочке по-прежнему мирно сидели старик со старушкой. Больше никого в парке не было.
– Ну что ж, мы довольно бесполезно потратили время, – сказала Сьюзи, и из ее рта в воздух поднялось облачко пара.
Джудит была вынуждена согласиться. Неужели она ошиблась: никаких секретных посланий в кроссвордах «Марлоу фри пресс» не было?
– Не уверена, что совсем бесполезно, – возразила Бекс и указала на женщину, которая шла через парк к реке. – Смотрите, это леди Бейли.
– Действительно, – подтвердила Сьюзи, но восторга в ее голосе не было слышно. – Какая неожиданная встреча.
– Мы должны задержать ее, прежде чем она исчезнет, – предложила Бекс и быстро зашагала следом за леди Бейли.
Сьюзи и Джудит удивленно переглянулись, а затем поспешили догнать подругу.
– Доброе утро, леди Бейли, – поздоровалась Бекс, поравнявшись с женщиной.
– Доброе утро, – ответила та.
– У вас такие симпатичные резиновые сапоги.
– Вы подошли ко мне только для того, чтобы похвалить мое чувство стиля? – спросила леди Бейли.
Джудит и Сьюзи наконец добежали до них и тут же поняли, почему Бекс так спешила.
На леди Бейли были резиновые сапоги кислотно-розового оттенка с очень узким голенищем.
С улыбкой Бекс нанесла решающий удар.
– Сапоги такого розового цвета выпускает только компания «Хантер», не так ли?
– Мне просто захотелось добавить ярких цветов в свой гардероб.
– И я смотрю, вы выбрали модель с узким голенищем.
– Мне повезло с генами. Но могу я спросить, почему вас так волнует моя обувь?
Джудит заметила прямо рядом с пешеходной тропинкой темную лужицу свежей грязи.
– Не могли бы вы на секундочку наступить в эту грязь? – спросила она.
– Не мелите чепухи, – огрызнулась леди Бейли. Даже ее терпению подходил конец.
– Сделав это, вы нам очень поможете, – сказала Джудит.
– Правда?
– Это не займет у вас больше минуты, а потом мы сразу уйдем. Обещаю.
Леди Бейли поняла, что самый надежный способ избавиться от трех женщин – это сделать так, как они просят, и она встала прямо в грязь.
– Теперь вы счастливы? – спросила она.
– Почти, – ответила Джудит. – Не могли бы вы вернуться назад?
– Разумеется, – согласилась леди Бейли и вновь подошла к женщинам. – Теперь я могу идти?
– Нет, – ответила Джудит, разглядывая отпечатки сапог.
– Прошу прощения?
– Вы никуда не пойдете.
Леди Бейли оставила в грязи два очень четких отпечатка сапог. Вдоль левой подошвы тянулась трещина.
– Значит, это были вы? – изумленно спросила Сьюзи. – Вы стояли в клумбе напротив окна в кабинете сэра Питера в день его смерти!
– Не понимаю, о чем вы говорите, – пробормотала леди Бейли, но женщины заметили, насколько сильно она разволновалась.
– После того как сэр Питер был убит, – сообщила Джудит, – мы нашли отпечатки ботинок в грязи под окном его кабинета. А Бекс смогла узнать, что их оставила владелица резиновых сапог фирмы «Хантер» седьмого размера.
– Из линейки с зауженными голенищами, – добавила Сьюзи.
– Но важнее всего то, что на левой подошве была отчетливо видна длинная трещина. Точно такая же, как на вашем сапоге. Вы были там, когда сэра Питера убили, не так ли?
В это мгновение вся бравада покинула леди Бейли.
– О боже, – прошептала она, – вы должны мне поверить. Я никак не причастна к смерти Питера.
– Тогда почему бы нам не прогуляться, пока вы будете рассказывать обо всем, что случилось в тот день?
Леди Бейли посмотрела на трех женщин и кивнула так, словно готовилась лично подписать себе смертный приговор.
– Вы правы. Если честно, правда снедала меня изнутри. Я буду рада скинуть с плеч этот груз. И на этот раз обещаю не врать. Я расскажу вам правду, только правду и ничего, кроме правды.
Глава 25
– Так вы готовы во всем признаться? – спросила Джудит, пока женщины вчетвером медленно шли вдоль Темзы. – Вы стояли под окнами кабинета вашего мужа, когда он был убит?
– Вы говорите так, словно я сделала что-то плохое.
– Сэр Питер был убит, а вы находились рядом. Думаю, тут действительно нет ничего хорошего.
– Мне просто хотелось посмотреть.
– На что?
– На нее. – Леди Бейли видела, что собеседницы не поняли ее. – На эту женщину.
– Вы говорите о Дженни? – уточнила Бекс, когда на нее наконец снизошло озарение.
– Я знала, что мне не стоит туда ходить, но не смогла устоять: слишком велик был соблазн. Я никогда прежде ее не видела. А как иначе? Меня больше не приглашают в Белый коттедж. Но мне так хотелось узнать, как выглядит эта женщина, ведь она собиралась выйти за Питера. Я бы не вынесла, если бы впервые увидела ее на фотографии в подвенечном платье. А ее снимки наверняка попали бы в местные газеты. Или Розанна показала бы их мне. Уж моя дочь точно никогда не упускала шанса вонзить мне нож в спину. Она безжалостна. Я должна была сама узнать, как выглядит эта женщина.
В это мгновение Джудит и ее подруги искренне сочувствовали леди Бейли.
– Расскажите нам, что там произошло, – попросила Джудит куда мягче, чем прежде.
– Вдоль дальнего края сада проходит общественная прогулочная тропинка. Она соединяет главную дорогу набережной Темзы. Немногим известно об этой тропинке. Питер позволил лавровым кустам разрастись и почти полностью скрыть ее из виду, но я-то знаю, что она все еще там. О вечеринке мне рассказали друзья, многим из которых просто не терпелось поделиться со мной этой новостью. Поэтому, когда праздник был в самом разгаре, я пересекла мост Марлоу, прошлась вдоль реки до края сада, затем пролезла сквозь лавровый куст и протиснулась в узкое пространство между живой изгородью и соседним забором. Где-то на полпути к дороге находится довольно большая клумба, так что я смогла вылезти из лавровых кустов и спрятаться среди цветов. Я была так довольна собой! С того места открывался отличный вид на всю вечеринку и стоящий у реки шатер.
– Вам не пришло в голову, что вы совершали очень глупый поступок? – спросила Бекс.
– Ну конечно, пришло! Но разве вы никогда не совершали глупых поступков? Я только хотела увидеть невесту, а все остальное меня не волновало. Но из кустов я не могла понять, где она. Я находилась слишком далеко, да и гостей на вечеринке было очень много. Поэтому я решила попробовать перебежать через лужайку и спрятаться за углом дома, чтобы разглядеть эту женщину вблизи.
– Вы не боялись, что вас могут заметить? – спросила Джудит. Смелость леди Бейли ее впечатлила.
– О, конечно же, боялась. Но в той стороне дома гостям делать




