Банк - Бентли Литтл
Позади них открылась входная дверь участка, и приятный на вид мужчина в темно-синем костюме уверенной походкой направился к стойке. Брэд не узнал посетителя, но в нем чувствовалась уверенность банкира, и это сразу же вызвало у шерифа подозрение. Он шагнул вперед.
– Чем могу помочь?
Мужчина улыбнулся.
– Вы спрашиваете, можете ли вы мне помочь или можете ли вы мне помочь? Вы хотите знать, можете ли вы предложить мне помощь или я даю вам разрешение помочь мне?
– Любой из вариантов, – коротко ответил Брэд.
Мужчина хихикнул.
– Я просто приалываюсь над вами. – Сленговый термин звучал из его уст саркастично и снисходительно, особенно с намеренно опущенной буквой «к». – Меня зовут Джулиус Пикеринг, и я из «Первого Народного Банка». Я здесь в рамках программы по работе с населением, которую ввел банк. Мы не хотим быть просто хранилищем сбережений или кредитором, которому люди должны; наша цель – интегрироваться с жителями Монтгомери и действительно стать частью городского сообщества. Для этого мы спонсируем футбольную команду «Поп Уорнер» и бейсбольную команду из младшей лиги. Мы поставляем дефибрилляторы в пожарную часть и готовы щедро предложить департаменту шерифа пуленепробиваемый жилет для каждого офицера.
Он одарил их самодовольной улыбкой и встал, словно ожидая благодарности.
Меньше всего Брэду хотелось принимать что-либо от банка, но, по правде говоря, пуленепробиваемые жилеты были бы очень кстати.
– Мы работаем на округ, – сухо сказал он. – По поводу пожертвований для департамента вам придется обращаться в головной офис к администрации округа в Глоубе.
– Тогда мы так и сделаем. – Банкир придоднял воображаемую шляпу и повернулся, чтобы уйти.
– И я буду признателен, если вы скажете своим боссам, чтобы они прекратили попытки переманить моих людей, – прошептал в спину гостю Брэд.
Мужчина остановился, оглянулся.
– Уверяю вас, «Первый Народный Банк» не делал ничего подобного. Мы просто предоставляем людям возможность, и те, кто недоволен своим нынешним положением, часто пользуются этой возможностью.
Улыбаясь, он кивнул и вышел за дверь.
– Придурок, – пробормотал Брэд.
– Я к ним точно никогда не перейду. – Кэрол задрожала. – Это место меня пугает.
– И все же после всего, что произошло, Билл решил на них работать?
– Может быть, – напомнила ему Кэрол. – Мы еще не знаем наверняка. Может, он просто мертв…
– Мы знаем.
Телефон на столе Кэрол зазвонил, и она подняла трубку:
– Департамент шерифа Монтгомери, офис шерифа Нэта. – Возникла пауза. – Минутку.
Она перевела абонента в режим ожидания.
– Это Нэш Вимс, – сказала она Брэду. – Он хочет поговорить с вами. Похоже, он сердится.
Брэд вздохнул.
– А кто в наше время счастлив? Я приму звонок в своем кабинете.
Он вернулся к своему столу и поднял трубку.
– Нэш?
– Какого черта, Брэд?
Разговоры с владельцем оружейного магазина почти всегда начинались именно так.
– Чем могу быть полезен, Нэш?
– Вы можете объяснить мне, как город одобрил еще три оружейных магазина – три! – ни с того ни с сего, безо всякого уведомления, в то время как у меня ушли месяцы на то, чтобы получить разрешение?! Помните, я запрашивал одобрение еще на одно место, но город сказал, что оно слишком близко к средней школе, и мне пришлось переехать через полгорода? Угадайте, что произошло? Один из этих новых парней расположился прямо на том самом месте у школы. Какого черта?!
– Я не имею никакого отношения к лицензированию бизнеса. Вы это знаете. Я даже не работаю на город. Мое начальство из округа.
– Но вы работаете с городом, и я полагаю, они держат вас в курсе происходящего, верно? Особенно если это касается такого специфического товара, как оружие!
– Я ничего об этом не знаю, Нэш. И я слышу это впервые. Но мы живем в свободной стране. Я понимаю, что вы недовольны конкуренцией, но…
– Они продают военное штурмовое оружие!
А вот это уже было серьезно! Конечно, в городе были люди, владевшие штурмовыми винтовками и оружием военного образца. Но если это так, то они приобрели их в другом месте. Возможно, выбор у Нэша и был шире, чем в «Уолмарте» или обычном магазине спортивных товаров, но в его ассортименте имелись в основном пистолеты и охотничьи ружья – обычное оружие для обычных людей. Брэду не нравилась мысль о том, что в Монтгомери теперь можно легко приобрести более серьезное оружие.
– Могу ли я также предположить, – сказал Нэш, – что вы не знаете о новой фабрике по производству патронов, расположенной рядом с аэропортом?
– Нет, – сердито сказал Брэд. – Первый раз слышу.
– Ну что ж. На днях ко мне обратился парень, которого я никогда раньше не видел, и пытался продать мне пули местного производства. Сказал, что он недавно в городе и открыл магазин в той старой хижине на южной стороне аэропорта. Думаю, это не совсем фабрика, там только он и станок для производства патронов. В любом случае, я сказал ему, что продаю оружие только от солидных производителей, но нет никакой гарантии, что он не будет продавать его в эти новые магазины. Или напрямую частным лицам, людям, которые должны быть моими клиентами. И нет никакой гарантии, что его пули не взорвутся, не дадут осечку или… черт знает что. Там же нет никакого контроля качества!
Брэд нахмурился.
– Позвольте мне разобраться с этим, – после паузы сказал он.
– Я об этом и прошу.
– Я не могу ничего обещать. Но я попытаюсь выяснить, кто этим занимается и почему. Имеет ли место нарушение закона.
– Я понимаю.
– Вы первый узнаете, если будет какая-то информация.
– Отлично. Но я сразу хочу предупредить, что если город предоставляет им льготы, а я должен был придерживаться буквы закона, я подам в суд!
– Это касается вас и города, Нэш. Это не моя война.
– Да ну, шериф. А если на ваших улицах начнется стрельба, вы тоже скажете: звоните в окружной офис?
Брэд попрощался с Нэшем и повесил трубку. Выглядывая из окна на парковку, он размышлял о том, с чего это вдруг в Монтгомери появились три новых оружейных магазина и компания по производству патронов. Для города такого размера это было слишком много. И хотя у него не было абсолютно никаких оснований так думать, он не мог не задаться вопросом, не связано ли это с «Первым Народным Банком». Все возможно.
Внезапно предложение о продаже пуленепробиваемых жилетов показалось не таким уж благодетельно-альтруистическим, как на первый взгляд.
Это было похоже на предупреждение о грядущих событиях. Грядет война.
Брэд отогнал эту мысль. Ты просто параноик, сказал он сам себе.
И попытался в это поверить.
* *




