Крестные матери - Камилл Обре

– Эми, на севере штата есть хороший санаторий, – быстро заговорила Люси. – Он высоко в горах, и там успешно лечат даже тяжело больных людей. Туда трудно попасть, потому что койки всегда заполнены. Но я знаю несколько человек, которые там работают, и, думаю, смогу устроить туда Джонни. Скорее всего, ему придется остаться там надолго. Но это может спасти ему жизнь.
– Ты правда так думаешь, Люси? – Глаза Фрэнки заблестели от слез, но он быстро сморгнул их. – Я не хочу дарить брату пустую надежду.
– Да, я уверена, – твердо сказала Люси. – Джонни должен отправиться туда как можно скорее.
– Почему бы тебе самой не поговорить с врачом, Люси? – спросила Филомена.
– Да, – согласилась Эми, поднимаясь с места. – Тебя он послушает. Знать, как поступить в такой ситуации, – это твоя обязанность. И поторопись, пока доктор не начал примерять на Джонни саван.
Поначалу Джонни яростно отверг идею поехать в санаторий. Мысль о еще одном закрытом учреждении напомнила ему об исправительной школе, и он вздрогнул.
– Я не пойду добровольно куда-то, где тебя заставляют спать на пороге в адский холод, – заявил он, когда доктор ушел и вся семья собралась у его постели. – Идите к черту! Неужели вы думаете, что я оставлю жену и детей и отправлюсь жить с какими-то другими больными, которых я даже не знаю? Я однажды уже сам справился с болезнью. Справлюсь с ней и сейчас.
– Ты тогда был моложе, дурачок, – с грубоватой нежностью сказал Фрэнки. – Если будешь тупить и не сделаешь так, как говорит Люси, то тебе крышка.
– Подумай о детях, – напомнила Эми. – Ты же не хочешь, чтобы они заразились?
Джонни на несколько секунд отвернулся, затем едва слышно произнес:
– Нет. – Затем снова возразил: – Что, если там будет плохая еда? А она обязательно такой будет. Стоит отъехать на десять миль от Нью-Йорка – и хлеб уже несъедобен.
– Я каждую неделю буду привозить тебе хорошую еду, – пообещала Эми.
– Правда? – недоверчиво спросил Джонни. – И как ты будешь туда добираться? По воздуху?
– Меня будет отвозить Сэл, – решительно заявила Эми.
– Да я сам ее отвезу, – предложил Фрэнки. – Мы вместе будем тебя навещать. Будем играть в покер. Ты еще от нас устанешь. Еще и растолстеешь от всей той еды, которую мы будем тебе привозить.
– Ну и кто будет вести мои дела, а? – снова возразил Джонни.
– Я буду, – неожиданно вставила Эми, и все изумленно повернулись к ней. – Я всегда была твоим «тихим» партнером, помнишь? Значит, пора мне обрести голос. И я говорю тебе: ты должен отправиться в то место, о котором сказала Люси. Ты не посмеешь сделать из меня вдову, потому что в черном я выгляжу отвратительно. – Она закусила губу, чтобы ему не пришлось увидеть, как она плачет.
– Ладно, я подумаю об этом, – проворчал Джонни. – А теперь отстаньте от меня. Вы все так окружили мою постель, что мне кажется, что я уже лежу в гробу, а не в кровати.
– Только думай не слишком долго, – бросил через плечо Фрэнки, выходя из комнаты.
* * *
Несколько дней спустя Эми была очень удивлена, когда Джонни, позвав ее к своей постели, произнес:
– Нам с тобой нужно поговорить о делах.
Сев с ним рядом, она взяла его за руку:
– Если будешь много говорить, опять будешь кашлять.
– Но ты должна меня выслушать, пока у меня еще хватает воздуха на разговор. Я хочу, чтобы ты поняла мою часть семейного дела. Да-да, ты думаешь, что и так знаешь, но все же выслушай меня. Я уверен, что ты сама сможешь справиться с баром – у нас хорошие работники. Но с первого дня ты должна дать им понять, что ты не какая-то доверчивая простушка. Ты, скорее всего, бо́льшую часть времени сможешь сама присматривать за игроками, но я уже попросил Фрэнки время от времени показываться там, чтобы они знали – есть еще волки, которые контролируют территорию. Но ты должна не спускать глаз ни с одного работника, чтобы убедиться, что они не начали воровать. Следить за всеми – от помощников официантов до бармена. – Он закашлялся, но потом отпил немного воды, и кашель успокоился.
– Да, я все это понимаю, – сказала Эми, – и просто хочу, чтобы ты берег силы.
– Послушай меня. Довольно скоро мы перестанем принимать ставки. После этого нам больше не придется отвечать перед боссами, которые смазывают колеса, заставляющие вращаться весь город. Но пока мы принимаем ставки, боссы вместе с копами получают от этого свою долю. И мы отдаем им часть денег, чтобы сохранить мир, чтобы у нас не возникло неприятностей. Если бы я не заболел, тебе никогда не пришлось бы об этом беспокоиться. Но сейчас ты должна делать то же самое, чем занимался я.
Эми желала бы вовсе не слышать обо всем этом. Уже давно она научилась просто выкидывать из головы то, что ее беспокоило. Но это дело было серьезным, она это понимала.
– Я не такая умная, как Петрина, не такая сильная, как Люси, и не такая храбрая, как жена Марио, – тихонько посетовала она.
Джонни отпил еще воды.
– Ты гораздо умнее и сильнее, чем думаешь. Посмотри, вот как это устроено: курьеры собирают ставки у букмекеров и владельцев магазинов. Когда Марио был помладше, он был моим курьером. Но Петрина положила этому конец. В любом случае больше мы не используем членов семьи как курьеров, поэтому, кто бы что ни говорил, не позволяй близнецам этим заниматься. Пусть учатся в школе и делают домашнюю работу.
– Конечно, – кивнула Эми.
– В то же время тебе нужно вести строгий учет приходов и расходов в ставках. Обычно мы сообщали итоги маме, которая организовывала выплату боссам. Наш адвокат Доменико служит посредником с ними и решает вопросы. Фрэнки собирает все долги, то есть он, скорее всего, будет заниматься маминой книгой. Я с ним поговорю. Сэл обеспечит грубую силу. Но ты, Эми, ты должна стать моими глазами и ушами. Я покажу тебе, как действует лотерея. И разумеется, ты можешь полностью полагаться на Фрэнки во всех вопросах, даже можешь просить его помочь с детьми. Но по большому счету не доверяй никому, – произнес он, пристально и серьезно глядя на нее. – Даже семье. И ни в коем случае не болтай об этом с другими женами. Это не какие-то сплетни. Это вопрос выживания.
* * *
Сэл отвез Джонни в северную часть штата, Эми и Люси поехали с ним,