vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Загадка поместья «Ливанские кедры» - Катерина Теерлинк

Загадка поместья «Ливанские кедры» - Катерина Теерлинк

Читать книгу Загадка поместья «Ливанские кедры» - Катерина Теерлинк, Жанр: Детектив / Исторический детектив. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Загадка поместья «Ливанские кедры» - Катерина Теерлинк

Выставляйте рейтинг книги

Название: Загадка поместья «Ливанские кедры»
Дата добавления: 6 октябрь 2025
Количество просмотров: 32
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 56 57 58 59 60 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
я теряюсь в догадках. Но так ли это на самом деле важно?

– Очень важно. Потому что противоречит здравому смыслу. Если Мельяк убил горничную и забрал письма, то ему ничто не должно было угрожать. Зачем же тогда расставаться с Иветт?

– Допускаю, что та, другая девушка дала согласие на брак раньше твоей кузины. И она – более выгодная партия.

– Но зачем тогда он так стремился вернуть письма? Если бы они оставались у тети Агнес только в качестве защиты Иветт от его посягательств, то Мельяку это совершенно не помешало бы жениться на другой. И да, самое главное! Твой конюх ничего не сказал о предстоящей свадьбе.

– У меня нет ответа на твой вопрос. Да и, в сущности, какая разница? Элис погибла, и все о ней уже забыли. Только ты одна не можешь угомониться в поисках истины.

– Меня возмущает тот факт, что почти одновременно погибли сразу две женщины. Только смертью одной полиция занимается, а до другой нет никому дела. А в чем разница? Почему один достоин, чтобы нашли его убийцу и наказали, а другой нет?

– Виви, – месье де Кринье слегка растерялся. Он не знал, что ответить на этот вопрос. – Странно такое слышать от тебя.

– Отчего же?

– Ты, дочь лорда, и вдруг такие социалистические идеи. Я в замешательстве.

– Ничего подобного. Это лишь вопрос справедливости.

– Хорошо, – примирительно произнес Дидье и отпил еще шампанского. – Поступай так, как считаешь нужным. Только разве того, что мы узнали, недостаточно, чтобы Мельяк предстал перед судом?

– Разумеется нет. У меня нет доказательств, только одни предположения. И в полиции меня никто не будет слушать.

– И что же ты собираешься делать?

– Я должна сама поехать в Париж и встретиться с Мельяком.

11

Леди Алертон предпочла бы отправиться в Париж, взяв с собой мистера Хейворда. Но тот уехал накануне и не сообщил, когда его ждать назад. Теперь же она очень жалела, что позволила Стивену заниматься своими делами, когда он стал ей так нужен. В компании с ним Вивьен было бы намного спокойнее. Все же встречаться с месье Мельяком с глазу на глаз ей очень не хотелось. Этот человек, с одной стороны, притягивал ее, но, с другой, – немного пугал. Он не принадлежал к ее кругу, и леди Алертон пока не представляла, как правильно себя с ним вести. К тому же разговор предстоял не из приятных.

Брать же с собой Дидье Вивьен отказалась категорически, хотя тот и высказал желание сопровождать ее. Причина была проста – дед, порядком уставший от жизни в деревенской глуши, мог поддаться соблазну и остаться в Париже. Стоило тому оказаться на бульварах, он моментально забыл бы и про тетю Агнес, и про Сабатье, и про всех остальных. И его можно было понять. Когда дни напролет приходится сидеть среди деревьев, глядя на далекие Альпы, а из развлечений только прогулки по парку и бокал шампанского на веранде, кто угодно начнет тосковать по варьете. Леди Алертон же хотелось, чтобы он был рядом, когда настанет время публично назвать имя убийцы.

К поездке Вивьен готовилась со всей тщательностью. Ее туалет должен был быть таков, чтобы у месье Мельяка не сложилось ложного впечатления – она не искательница приключений или женщина, потерявшая голову от его красоты, но и не чопорная вдова, похоронившая себя для света. Леди Алертон безумно не хватало ее гардероба, который остался в Лондоне. С собой она взяла лишь несколько платьев, причем не самых лучших, поскольку рассчитывала повидаться с родней, а не кружить головы мужчинам. Перебрав все, что было, Вивьен остановила свой выбор на платье цвета пыльной розы с аккуратным турнюром, подобранном спереди крупными складками и украшенном по лифу валлийскими кружевами. Мари накануне вечером взялась освежить ее шляпу и утром принесла невероятной красоты сооружение, состоящее из шелковых лент и страусиных перьев. Надев серьги с крупными розовыми жемчужинами в виде капель и придирчиво осмотрев себя в зеркале, Вивьен осталась довольна и велела закладывать экипаж.

Энгель сообщил, что Алексис Мельяк долгое время жил на улице Ларошфуко, занимая второй этаж в одном из роскошных особняков. И это говорило о многом. Леди Алертон отлично знала квартал Шоссе д’Антен и понимала, что жить в таком месте мог себе позволить только человек, располагающий приличными средствами. Однако около двух недель назад месье Мельяк перебрался на улицу Паве. Она плохо представляла, где та находится, и была неприятно удивлена, когда извозчик привез ее к одному из унылых многоэтажных зданий на узкой, неопрятной улице.

По словам конюха, возлюбленный Иветт проживал на четвертом этаже, и Вивьен решила, что наносить визит практически незнакомому мужчине, да еще подниматься так высоко, было бы слишком опрометчиво. Она прекрасно знала, что на верхних этажах обычно обитает не самая респектабельная публика, и, с кем доведется встретиться по пути, еще неизвестно. Поэтому леди Алертон велела отвезти ее на Риволи и остановиться у какого-нибудь приличного кафе.

Заняв столик, она попросила принести ей кофе и мильфей, а также листок бумаги и карандаш. Получив желаемое, Вивьен быстро написала несколько слов и попросила отнести записку Мельяку. Ждать пришлось около получаса, прежде чем тот появился на пороге кафе. При первой встрече в «Ливанских кедрах» она отметила про себя, насколько он хорош собой. И в этот раз Мельяк произвел на нее не менее яркое впечатление. Правильные черты лица, гордая посадка головы, прямая спина и легкая, изящная походка. Да и одет он был по последней моде, хотя, по мнению леди Алертон, несколько крикливо. Образу не хватало английской элегантности и сдержанности.

Вивьен снова ощутила внутри легкое беспокойство. Этот человек определенно будил в ней какие-то чувства, которые она до этого никогда не испытывала. От его ярких, капризно изогнутых губ невозможно было оторвать взгляд, и Вивьен пришлось сделать над собой усилие, чтобы хотя бы на время опустить глаза.

Пока месье Мельяк неторопливо шел к ее столику, леди Алертон внутренне настраивала себя не замечать его очарования. Проговорив про себя цель, которая привела ее в Париж, она вернула, насколько смогла, самообладание и лишь слегка улыбнулась, когда он поприветствовал ее и поцеловал руку.

– Какой неожиданный визит, – заметил он, усаживаясь напротив нее. – Что привело вас в Париж?

Вивьен, несмотря на легкое смятение, творящееся в ее душе, снова вспомнила, как Дидье отзывался о ее внешности. По его уверениям, чертовщинка, если природа наделила ею женщину, действует на мужчин не хуже, чем дудочка на крыс. Один раз ей это уже помогло. Месье Бонналь действительно оказался удивительно податлив. И если сработало один раз, почему бы не

1 ... 56 57 58 59 60 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)