Последний Туарег - Альберто Васкес-Фигероа

– Безусловно, но моя обязанность – попытаться спасти заложников. У тебя есть идеи, где их могут держать?
– А у тебя есть представление о размерах Мали? – последовал резкий ответ. – Думаю, есть. Но я пересёк эту страну вдоль и поперёк и знаю, что существует миллион мест, где можно спрятать шестерых человек не то что на две недели, но даже на двадцать лет.
– Ты хочешь сказать, что мы должны считать их мёртвыми? – спросил отчаявшийся собеседник.
– Их и многих других, потому что эти безумцы никогда не принимают отказ. Как только они отрубят головы этим людям и выставят их фотографии, они захватят новых заложников и продолжат свои требования.
– Пусть Аллах нас защитит!
– Он единственный, кто способен это сделать, но я начинаю бояться, что даже он не может справиться с демонами, которых по какой-то непонятной причине помог создать.
Они долго молчали, размышляя над этим горьким утверждением, граничащим с ересью, и наблюдали за тем, как торговцы покупают и продают верблюдов. Но когда Гасель поднялся и удалился, словно неся на плечах самого тяжёлого из этих животных, караванщик остановил его.
– Подожди… – попросил он. – Мне кое-что пришло в голову.
Тот тут же вернулся и снова сел, глядя на него, как утопающий, различивший на горизонте то, что кажется островом.
После нового молчания, в течение которого казалось, что Кафи Тарак сомневается в своей идее, он наконец высказал её с явной неохотой:
– Перед смертью Сонго Бабангаси показал мне экземпляр Корана, который Сад аль-Мани украл из библиотек Томбукту, утверждая, что забрал многие другие, и что Мулай Масури спрятал их в одном из своих заброшенных месторождений в зоне, которую местные называют Эс-Салеб.
– Почему же ты не пошёл за ними? Насколько я слышал, они очень ценны.
– Именно поэтому… – был ответ, который явно следовал непреложной логике. – Если я сейчас их верну, любой чиновник или военные могут забрать их, и они никогда больше не появятся. Сад аль-Мани, Мулай и Бабангаси мертвы, я единственный, кто знает их местонахождение, и я уверен, что они в безопасности, потому что это очень труднодоступное место, – он переплёл пальцы обеих рук, словно этот жест единства подтверждал его слова. – Клянусь будущими внуками, и пусть Аллах мне их не дарует, если я нарушу клятву, что, как только всё успокоится, я сам достану их, доставлю в Томбукту и верну законным владельцам.
– Я верю тебе, но не понимаю, какое это имеет отношение к заложникам.
– То, что заброшенное месторождение натрона – идеальное место для укрытия книг, но и людей. Хотя, если их отвезли в Эс-Салеб, сомневаюсь, что они выживут, потому что это одно из самых жарких мест на планете.
– Ты был там?
– Нет, но некоторые из моих верблюдовожатых были. И они его ненавидят!
Вернувшись домой, Гасель Мугтар попросил Суилема Баладе рассказать ему всё, что тот знал о месторождениях натрона.
Писарь обладал обширной библиотекой и с помощью фотографий и рисунков попытался объяснить, как, когда специалисты считали, что нашли подходящее место, они выкапывали траншею длиной около шести метров и шириной около четырех. Если место было выбрано правильно, вскоре они добирались до натрона, который появлялся в виде наложенных друг на друга пластин толщиной от десяти до тридцати сантиметров. Убедившись, что это качественный материал, его извлекали в виде прямоугольных плит, редко превышающих двадцать килограммов, чтобы их было легче транспортировать и чтобы верблюды могли нести их, не теряя равновесия.
– Это очень тяжелая работа, которую еще совсем недавно выполняли только рабы, – уточнил он. – Сейчас уже не все рабочие акли, но как будто бы таковыми являются.
– Почему не используют тяжелую технику?
– Потому что это не уран, золото, железо или медь; это всего лишь натрон, и к тому же никогда не знаешь, иссякнет ли месторождение через месяц или через год.
– Сколько их, по твоему мнению, существует?
– В пустынях на севере Мали…? – удивленно переспросил писарь. – Никто не сможет ответить на этот вопрос, учитывая, что месторождения разрабатываются веками, мы говорим о территории больше Франции, которая является одной из наименее населенных зон на планете, за исключением Арктики и Антарктиды.
– Ты знаешь, где находится Эль-Салеб?
Суилем Баладе открыл карту, взял лупу и обвел один из участков пальцем.
– Примерно здесь… – сказал он. – Около двухсот километров на северо-запад.
– А на каком расстоянии это от лагеря, где похитили заложников?
– Я бы сказал, что примерно на таком же расстоянии.
– То есть, есть вероятность, что их прячут в той же зоне, где находятся эти книги?
Суилем Баладе немного помедлил с ответом. Он вышел из комнаты, вскоре вернулся с лупой большого увеличения, которую поставил на карту и внимательно изучил. Наконец он кивнул:
– Это похоже на гигантскую соляную равнину, которую засыпал песок, оставив лишь некоторые впадины, и именно в этих впадинах находится натрон.
– Хорошо… – пробормотал Гасель Мугтар, словно разговаривал сам с собой. И действительно, можно было подумать, что он говорил это только себе, хотя ему было ясно, что его слушали. – Для этих похитителей Сад аль-Мани был лидером, которого они считали выше других смертных. – Он повернулся к своему собеседнику с вопросом: – Ты следишь за ходом моих мыслей?
– Думаю, да.
– Тогда представь себе, что в какой-то момент один из них слышал, как он говорил, что лучшее место для сокрытия книг, стоящих миллионы, – это заброшенное месторождение в удаленной зоне Эль-Салеб… Ты понимаешь?
– Теперь скорее сопровождаю тебя, – последовал спонтанный ответ. – Логично было бы предположить, что этот человек решил, что лучшее место для укрытия заложников – это то, которое выбрал тот, кем он так восхищался.
– Что существенно сократило бы зону, где нам следует искать…
– Вижу, что твоя голова годится не только для того, чтобы обвязывать тюрбан.
– Несомненно…! Когда вернется Аменей?
– Когда завершит «транспортировку», которую выполняет по заказу «уважаемых контрабандистов», поскольку, из-за чрезмерного спроса, цены на «Томбук-Футбольный клуб» в последнее время значительно выросли.
22
Грузовик почти ничем не отличался от тех, которые ежедневно проезжают тысячи километров, перевозя людей, животных, воду, топливо или провизию из одного конца огромной пустыни, занимающей половину одного из крупнейших континентов планеты, в другой.
Тем не менее, внимательный наблюдатель заметил бы, что в нем не было женщин, стариков или детей, из-за чего отсутствовал привычный антураж с козами, курицами и кроликами. Человеческое представительство ограничивалось пятью пассажирами, а животное – нахальным ослом, склонным к эксгибиционизму.
Юсуф, который