vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Собор темных тайн - Клио Кертику

Собор темных тайн - Клио Кертику

Читать книгу Собор темных тайн - Клио Кертику, Жанр: Детектив / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Собор темных тайн - Клио Кертику

Выставляйте рейтинг книги

Название: Собор темных тайн
Дата добавления: 4 март 2026
Количество просмотров: 27
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 44 45 46 47 48 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">И с тех пор наступило молчание.

Я молчал, потому что молчал всегда. Фергюс – потому что его буквально заткнули, а Эдит в нервном молчании ожидала Ализ.

Лиам вернулся, когда девушек уже не было. Он уселся рядом с Фергюсом, который сидел тихо, уткнувшись в томик Гюго с тех пор, как девушки покинули нас.

Только раз он не выдержал и поднял голову, обращаясь ко мне.

– С женщинами со всеми тяжело, но с такими – особенно. Я надеюсь, что ты не последуешь за Лиамом как за учителем и не выберешь себе подобную. – Он захлопнул книгу, а потом снова раскрыл. – Я иногда думаю, возможно, это достойная расплата за ее ум и вечный позитив. А ты как считаешь?

Я пожал плечами.

– Возможно, в результате эволюции она просто отделилась от него, а раньше они были одним целым: он – разумом, а она – эмоциями, – усмехнулся Фергюс и снова уставился в книгу.

Стоило Лиаму оказаться рядом, он снова ожил.

– Ты извинялся?

– Чего? – мрачно переспросил тот.

– Перед Эдит, – шепнул Фергюс, указав себе за спину.

– Да, – только и ответил Лиам.

Внутри меня растеклось теплое и успокаивающее ощущение, будто это сделал я сам.

– Ты молодец! – хлопнул его Фергюс по плечу, отчего тот уставился на его руку.

– Тебе бы тоже стоило, – заметил Лиам, не глядя на меня.

Интересно, помнил ли он, что и мне надо было извиниться?

– Я вот только что этим и занимался. Оказывается, обида уже давно копится, а этот случай был последней каплей. Я что, такой плохой друг?

– Нет, – ответил Лиам, расчехляя исправленный доклад. – Просто иногда у тебя такое случается.

– А можно поподробнее?

– Сейчас ретроградный Меркурий, – выдал я, надеясь направить разговор в другое русло.

– Ты что, веришь в это? – поразился Фергюс.

– В космос? – язвительно передразнил его Лиам.

– Я просто пошутил, – попытался оправдаться я.

– Ну-ну, давайте еще гороскопы обсудим, и тогда они точно будут над нами подшучивать. Да они же ушли, чтобы нас обсудить, а вы не знали?

Я сомневался, что Ализ способна на такое.

– Да, Кензи, а когда у тебя день рождения? – спросил вдруг Фергюс.

Темы разговора скакали так быстро и хаотично, что я едва поспевал.

– Двадцатого февраля, – ответил я.

– Ближайший праздник ищешь? – поинтересовался Лиам.

– Получается, твоя дата ближе всех остальных, а твоя позже, – заметил он, тыкая локтем в бок Лиама.

Тот посмотрел на него с некоторой угрозой.

– Ну ладно, это всё мелочи, а что там Жан Боррель? Много ошибок исправлять?

– Не особо, – сказал Лиам уже тише. – Так, маленькие недочеты.

Он перелистнул пару страничек и начал показывать нам подчеркнутые предложения. Кое-где на полях можно было увидеть замечания, но их было не так уж и много. Хотя и такое количество ремарок, судя по лицу Лиама, задевало, а может, дело было совсем не в этом.

– Это же прелестно, – щелкнул Фергюс пальцами, – доклад готов, а бал через несколько дней. Думаю пригласить Ализ.

Губы Лиама сложились в тонкую линию, он бросил в мою сторону предупреждающий взгляд.

– Как думаешь, есть шансы? – добавил он к нашему молчанию.

– Я не знаю, – честно ответил Лиам.

– А ты кого пригласишь? – обратился ко мне Фергюс.

– Наверное, Эдит, – снова попытался пошутить я.

На этот раз у меня получилось, губы Лиама расплылись в улыбке, совсем ненадолго, пока сложенные листочки опять не привлекли его внимание.

– Его не устроило введение, вот здесь, про входную группу[37], – указал он пальцем на первый лист. – Кое-что про витражи и почти вся часть про символизм, это последние пять листов.

– То есть все то, что ты бы убрал в последнюю очередь, – хмыкнул Фергюс.

– Я уберу, – холодно отрезал Лиам.

– Конечно уберешь, а потом что? Будешь ходить и ворчать, что твой доклад не стоил того?

– Я хоть слово когда-нибудь говорил по этому поводу?

– Ладно, не столь важно, что об этом думает Жан Боррель, – сказал Фергюс утешительно.

Я удивленно уставился на этих двоих. Может, после разговора с Эдит Фергюс стал таким учтивым?

Лиам как-то напряженно поглядел на товарища. Казалось, он решал, продолжать с ним разговор или нет.

– Меня это не так уж и волнует, возможно, после праздников я предоставлю две версии.

Фергюс вопросительно приподнял брови.

– Что значит «две версии»?

– Я не верю, что историку могут нравиться такие сухие факты. – И Лиам положил ладонь поверх листов. – Он просто не доверяет мне и моим способностям искать информацию.

– Так, интересно. – Фергюс оттолкнулся спиной от скамейки и придвинулся к столу. – А ты хоть что-то нашел?

В глазах Лиама появилось холодное, отстраненное выражение.

– Я написал письмо пресвитеру Руанского собора. И мне пришел ответ, – все это он говорил совершенно обыденным тоном.

Улыбка на лице Фергюса расползалась все больше, а брови поднимались все выше.

– Когда успел и о чем ты его просил – об аудиенции?

– Да, – ехидно передразнил его Лиам. – Нет, я просил доступ к материалам о соборе, которых нет в Государственной библиотеке.

– Ты заплатил? – громко зашептал Фергюс.

– Нет, мне достаточно было сказать, что я учусь здесь и что мои родственники – известные историки из Шотландии, я даже указал их почтовый индекс.

Лицо Фергюса исказилось от ужаса и удивления.

– Что ты сказал? – переспросил он медленно.

– Он написал твоему отцу, и тот встал на мою сторону.

– Ты что, хочешь моей смерти?

– Твои родители меня уважают, – развел руками Лиам, остановившись взглядом на одном из стеллажей. – Я думаю, твой отец будет рад пополнить свою коллекцию.

– Они идут, – только и сказал я, заметив Эдит и Ализ в другом конце зала.

Лиам поглядел в ту же сторону, что и я.

– Ты понимаешь, что сделает мой отец, когда узнает, чем мы балуемся? – спросил Фергюс, потерев нос.

– А чем мы балуемся? – поинтересовался Лиам.

– Нельзя вот так просто ссылаться на моего отца, только потому, что тебе захотелось погоняться за сокровищами!

Девушки медленно приблизились к нашему столу и остановились около него. Они перестали говорить между собой и теперь поглядывали то на Фергюса, то на Лиама. Эдит держала в руке стаканчик с кофе. Перед Лиамом оказался пакет из крафтовой бумаги, на котором виднелись масляные пятна.

– Не вижу здесь ничего такого. Как только я ознакомлюсь со всей информацией, я отошлю твоему отцу письмо с подробным пересказом, – продолжал тот.

– Вы что, ссоритесь? – воскликнула Эдит, как будто в этом было нечто радостное.

– Нет, – мрачно ответил Лиам.

Фергюс переводил растерянный взгляд с лица Лиама на его руки и качал при этом головой.

– Я просто… Ты это серьезно? – спросил он. – И что же тебе ответил епископ? Мы

1 ... 44 45 46 47 48 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)