Три твои клятвы - Питер Свонсон

– Но ведь я здесь на самом деле случайно, – сказал Эрик. – Так что это наверняка совпадение.
– Я тоже играю с собой в эту игру. В игру совпадений. Пытаюсь понять, есть ли тут какой-то заговор, или я просто сваливаю все эти вещи в общую кучу.
– Какие вещи?
Эбигейл рассказала ему про поляну в лесу, про табличку с вырезанным из листьев лицом мужчины, про то, как она нашла в дорожной сумке Брюса кольцо с тем же изображением.
– Он ведь здесь совладелец, верно?
– Да, я тоже так подумала. Но почему он спрятал от меня кольцо?
– Может, он его вовсе не прятал. Может, он его просто не носит.
– Вот видишь, теперь это делаешь ты… Придумываешь оправдания всем этим вещам, которые не имеют объяснения. Может, телефон действительно отключен. Может, мне действительно приснилось, что я видела Джилл Гринли возле моего домика…
– Эта часть, как мы знаем, правда. Я тоже ее видел.
– Так каково, по-твоему, самое логичное объяснение? Твоя самая лучшая догадка?
– Если предположить, что твой муж нанял меня, чтобы проверить тебя, то он знает, что ты ему изменила. И если для него было важно организовать эту проверку на верность, то он наверняка привез тебя сюда по какой-то причине. Он собирается как-то наказать тебя.
– Так что мне, по-твоему, теперь делать?
Эрик на мгновение задумался и поводил пальцем по бородке под нижней губой.
– Скажи мужу, что ты знаешь, что он сделал, и что ты уходишь от него. А потом переезжай ко мне сюда, и мы будем ждать самолета вместе.
– Я не… У меня нет к тебе чувств. На самом деле… я чувствую себя так, будто ты меня изнасиловал.
Эрик опустил взгляд.
– Знаю. Ты должна меня ненавидеть, но я говорю тебе: ты можешь мне доверять. Возможно, я смогу защитить тебя в оставшееся время на этом острове. Ты можешь переехать ко мне. По крайней мере, мы будем вдвоем против них всех. Шансы невелики, но лучше, чем у тебя раньше.
Эбигейл вспомнила слова Мелли, как та сказала ей просто держаться; пообещала, что самолет прилетит. Что произойдет, если она и впрямь бросит Брюса посреди их медового месяца и переедет в домик к другому мужчине?
– Я не знаю, – сказала она.
– Тогда у меня есть другое предложение, – сказал Эрик. – Иди к Брюсу, расскажи ему все и потребуй, чтобы он тоже все тебе рассказал. Пусть выложит как на духу, а ты посмотришь, что произойдет. Это будет нелегко, но ведь должно же быть логическое объяснение всему, что тут происходит… Возможно, он проявит благоразумие.
Все еще погруженная в размышления, Эбигейл кивнула, но не в знак согласия, а потому, что ей требовалось больше времени для раздумий. Правда состояла в том, что она хотела остаться здесь, в этом домике с этим мужчиной, и ждать самолета. И это несмотря на то, что на нее начинали накатываться волны ужаса. Она почувствовала себя изнасилованной. Взятой против ее воли, хотя раньше это казалось согласием. Да, Эрик был инструментом этого изнасилования, но его архитектором являлся Брюс.
– Ты в порядке, Эбигейл? – спросил Эрик спустя некоторое время.
– Нет, не совсем, – ответила она, а в следующий миг раздался стук в дверь. Эбигейл вздрогнула.
Эрик встал.
– Подожди там, – шепнул он Эбигейл, после чего открыл дверь. С того места, где она сидела, ей была видна только тень человека, стоящего в дверном проеме, но она могла слышать голос. Это был Брюс.
– Я ищу свою жену, – сказал он.
– Ее здесь нет, – без колебаний ответил Эрик.
– Тогда вы не будете возражать, если я осмотрю ваш домик, – сказал Брюс.
– Нет, я возражаю.
Эбигейл увидела, как Эрик начал закрывать дверь, а затем всем своим весом привалился к ней.
– Эбигейл, я знаю, что ты здесь! – крикнул Брюс.
– Не уходи, – сказал Эрик и, сильнее привалившись к двери, закрыл ее еще на несколько дюймов. После чего повернулся к Эбигейл. Его лицо раскраснелось от напряжения, в глазах застыл немой вопрос. Затем он снова налег плечом на дверь и наконец захлопнул ее. Он держал ее закрытой, а Брюс орал снаружи и пинал дверное полотно. Часть того, что он кричал, было плохо слышно, но Эбигейл разобрала слова «лжешь» и «сука».
Она встала со стула и, подойдя к Эрику, шепнула:
– Я ухожу через черный ход.
– Нет, оставайся здесь, – шепнул он в ответ.
– Он не отступится. Ты должен показать ему пустой домик.
– Тогда возвращайся. Позже.
Должно быть, Брюс врезался в дверь снаружи, потому что Эрик слегка отпрянул, а затем улыбнулся.
– Я ухожу, – сказала Эбигейл. – Но вернусь.
– Обещаешь?
– Не знаю.
Она тихонько открыла заднюю дверь и выскользнула наружу. У домика не было задней террасы, лишь узкий продолговатый газон за ним, а дальше лес. Приблизившись к линии деревьев, она снова услышала, как Брюс охрипшим голосом орет:
– Эбигейл, ты чертова потаскуха! Я твой муж, мать твою!
Глава 23
Некоторое время Эбигейл слепо брела по лесу, лишь бы уйти подальше от Брюса. Слезы щипали ей глаза, и она продолжала вытирать их, не давая себе согнуться пополам и разрыдаться, хотя именно этого ей и хотелось.
Она вышла замуж за психопата, настолько мстительного и одержимого паранойей, что он нанял мужчину, чтобы на девичнике устроить ей проверку на верность.
Но ты же провалила эту проверку, не так ли?
Пока что Эбигейл игнорировала этот голос в своей голове. В ней закипала злость. Брюс хотел, чтобы она провалила эту проверку. Он нанял красивого парня, идеального, в ее вкусе, и этот парень отбил ее от стада, напоил и соблазнил. Нет, все было даже хуже. Это было своего рода изнасилование. Эбигейл было тошно от того, что она клюнула на эту наживку, но еще больше ее злило то, что это подстроил Брюс. И что Эрик согласился. Но хуже всего было то, что она все еще оставалась на этом острове.
Ты все еще на этом острове, потому что не прошла проверку.
«Но зачем он вообще женился на мне?» – подумала Эбигейл. Если то, что произошло в Калифорнии, было проверкой на верность, то она ее не прошла. Почему же Брюс не бросил ее еще тогда? Этого она никак не могла понять. Имелось только два возможных ответа: либо он простил ее и решил закрыть глаза на ее измену, либо она здесь для того, чтобы