Кульбиты - Валери Тонг Куонг
Первые ощущения приходят, когда она ставит ногу на каменный выступ, энергия страха, жизнь и смерть – под вопросом. Три секунды абсолютно чистого сознания, три секунды вечности, совершенства – столько длится прыжок. Вскоре ее гибкое тело бросит вызов законам физики, сначала вращаясь, потом вытянувшись в струну, руки вдоль тела, ногами вниз, чтобы смягчить вход в воду на скорости девяносто километров в час. Она уйдет под воду, выдох – и тело разом освободится от напряжения, окутанное, будто Млечным Путем, серебристо-белым вихрем ласковых пузырьков, и она будет расталкивать их руками, перед тем как вынырнуть на поверхность.
Она тряхнет волосами – как встряхивается счастливое животное. Живая.
Отец пошлет Норе сообщение – «все получилось», – он написал его заранее, но пока не отправляет, чтобы не сглазить. И будет потом немного страдать, как всегда, когда общается с ней.
Там, где Нора теперь живет, будет уже поздняя ночь, но она ответит сразу: «Спасибо, целую вас».
Лени делает шаг вперед, раскрывает руки и прыгает.
Океан залит вечерним светом.
Она не видит ни чаек, летящих к земле, ни странного движения воды: ее разум уносится навстречу бесконечности, свободе, жизни.
Примечания
1
Перевод М. Гаспарова. – Здесь и далее примечания переводчика.
2
Ронда́т (от фр. rondade) – вид акробатического переворота c поворотом на 180 градусов вокруг продольной оси.
3
Фляк (от фр. flaque) – элемент акробатики, представляющий собой соединение двух движений в перевороте: прыжка назад на руки и с рук на ноги.
4
«Твоей улыбки тень, когда уйдешь, раскрасит сны мои…» (англ.) – слова из песни «The Shadow of Your Smile» (англ. «Твоей улыбки тень»), написанной в 1965 году к фильму «Кулик» (англ. «The Sandpiper»).
5
«Девчонки станут мальчишками, мальчишки – девчонками. Все перепуталось, перемешалось – для всех, кроме Лолы» (англ.) – слова из песни «Lola» (англ. «Лола») британской рок-группы The Kinks.
6
«Эй, детка, давай подурачимся» (англ.).
7
«Джеки уносится прочь, думал, она была Джеймсом Дином один день. Полагаю, она должна была обломаться» (англ.) – строки из песни «Walk On the Wild Side» (англ. «Давай подурачимся») американского исполнителя Лу Рида.




