Двенадцать рождественских убийств - Сара Даннаки
– Да, знал, – кивнула Сара.
Хелена ахнула.
– По крайней мере, ему так казалось, – после секундного колебания добавила сыщица.
– Не переживай, информация не выйдет за пределы этих стен, – успокоила ее Дина.
– Эдвард получал угрозы и боялся за свою жизнь, – вздохнула Сара. – В то время он не знал точно, действительно ли злоумышленник планировал покушение или же хотел лишь запугать. Как нам с вами известно, правдивым оказалось первое предположение.
– Это были просто угрозы? Для чего? – уточнила Хелена. – Для шантажа, вымогательства?
– А какая разница? – спросил Барни.
Сара прижала ладонь ко лбу и закрыла глаза.
– Я правда не могу ничего больше добавить. По крайней мере пока.
– Леди-детективу нужно время, чтобы подстегнуть серое вещество, – провозгласил Рой.
Он тоже оживился после приключения с лазерными ружьями. Возможно, потому, что сумел наголову разбить сына. Тот в свое оправдание заверял, что в компьютерных играх против него уже бы отец не имел ни шанса. Поэтому сразу же после возвращения в поместье Рой схватил ноутбук Барни, открыл и предложил выбрать любую из стрелялок.
– Ни за что, – отозвался сын, отбирая устройство. – Ты испортишь мои высокие показатели.
– Может, тогда послушаем еще одну историю, прежде чем отправиться в паб? – спросил Рой.
– Моя очередь? – уточнила Джуди, размышляя, что, пожалуй, рассказ поможет ей не только выполнить свой долг гостя, но и изгнать остатки тревоги, которые сохранились с прошлой ночи, несмотря на попытки Джеймса объяснить свое странное поведение.
– Почему бы и нет, – поддержал бывший журналист, тыча кочергой в горящие поленья в камине. – Все равно никто больше не спешит вызваться.
– Отличненько, – сказала Джуди. – Все удобно устроились?
– Не совсем, – проворчал Рой, до которого наконец дошла очередь сидеть на жестком стуле. – Но, пожалуйста, приступайте.
– Вы, вероятно, ожидаете, что я достану одну из затертых до дыр библиотечных книг, например Агаты Кристи или Конан Дойла, и начну зачитывать оттуда рассказ. В конце концов, в моем распоряжении имеется множество томов криминальной литературы, от которой ломятся полки огромной библиотеки. Но так получилось, что у меня есть и собственная история. Эдвард об этом знал. Мы с ним совместно работали – ну, или я помогала ему с исследованиями для книги «Печально известные северяне». Он особенно горел желанием докопаться до информации о Лаймах. Помните, о них писали все газеты в восьмидесятых и начале девяностых годов? Клара и Джерри.
– Бонни и Клайд Хамберсайда, – кивнул Джеймс. – Знаменитая парочка. Они успешно избегали камер, но однажды их все же удалось запечатлеть. Снимок попал на развороты некоторых газет: женский силуэт в фетровой шляпе и солнечных очках, а рядом мужчина с пистолетом. Получился шикарный образ, хоть и романтизирующий их преступления.
– Да, именно о них я и говорила, – подтвердила Джуди. – Мы нашли несколько вырезок про череду их особо жестоких убийств, которые Лаймы пытались обставить как ограбления, хотя забывали при этом хоть что-то украсть. Я сразу вспомнила о происшествии, случившемся со мной несколькими годами ранее, поэтому, конечно, рассказала обо всем Эдварду.
Джуди поерзала на диване, убеждаясь, что сидит на достаточном расстоянии от крючка Дины, которым та принималась размахивать, точно миниатюрной шпагой, когда увлекалась или возмущалась.
– Следует начать с замечания, что убийства – не считая вымышленных или исторических – обычно остаются вне стен библиотеки. По факту, помимо кражи книг – что, конечно, само по себе гнуснейшее злодеяние – она может считаться криминальной пустыней. Как-то раз к нам забегал нудист, хотя и довольно скромный: он прикрывал свои причинные места экземпляром «Кода да Винчи». Да еще был случай: пришлось звонить в архив и вызывать подмогу, чтобы вывести мужчину, который рисовал мелками на стенах детского зала библиотеки. Причем не неприличные слова, а нечто странное, испугавшее даже нашего гота Мартина, которого вообще-то сложно чем-то удивить. Однако убийств у нас никогда не происходило. По крайней мере на территории. Хотя несколько лет назад меня попросили помочь раскрыть одно из них.
При этих словах Барни убрал телефон, а Дина остановилась на середине петли и опустила очередное свое вязаное творение.
– Ага, мне наконец удалось привлечь ваше внимание, – кивнула им Джуди и продолжила повествование: – История началась одним холодным декабрьским утром. Я в основном работаю над запросами по местной истории, но когда сотрудников не хватает, как в тот день, помогаю на стойке общей выдачи в главном зале и тогда жалею, что не освоила профессию кузнеца или коптильщика рыбы – или любую другую с гарантированным источником тепла поблизости и необходимостью физического труда на свежем воздухе.
Здание нашей библиотеки возвели еще в Викторианскую эпоху, а стойка общей выдачи располагается в главном круглом зале. Изначально там находился читальный зал, заполненный деревянными полками. Стеклянный купол обеспечивает достаточное количество естественного света и уникальную акустику. Но, увы, не тепло.
В то памятное утро, окруженная стереозвучанием отраженных покашливаний и хлюпаний носом от читателей, скорчившихся за длинными столами, которые лучами расходились от стойки, я куталась в три слоя шерстяных изделий и как раз размышляла, не добавить ли к ним четвертый в виде шарфа на шею, когда ко мне быстрым шагом приблизился Тед Фейрчайлд. Его улыбка поверх стойки словно перенесла меня в прошлое.
Мы оба почти одновременно начинали свой путь в местном совете. Я, сотрудница библиотеки, снова вернувшаяся на работу после того, как двое моих сыновей перешли в старшую школу. И он, примерно лет на двенадцать младше меня, на первых ступенях карьерной лестницы после окончания университета.
После общего ознакомительного тура в составе группы, включавшей новую помощницу генерального директора и довольно высокомерного инспектора по планированию, мы впятером отправились за кофе в столовую. Это положило начало регулярным встречам. За несколько лет мы прошли каждый свой карьерный путь по иерархической лестнице совета, медленно продвигаясь вверх, иногда сворачивая в сторону или, в одном случае, даже опускаясь на ступень ниже и совсем покидая процесс (высокомерный инспектор оказался вовсе не неприступным и принял взятку). По утрам во вторник мы вместе собирались в столовой на перерыв, чтобы выпить кофе, поделиться внутренними сплетнями (в основном о высокомерном инспекторе) и попытаться разгадать кроссворд из «Таймс» – задача, с которой я самостоятельно справлялась гораздо быстрее в прочие дни недели.
Спустя пять лет Тед покинул совет и присоединился к консалтинговому агентству. Наша дружба, если можно это так назвать, оказалась




