vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем

Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем

Читать книгу Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем, Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Русская классическая проза / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем

Выставляйте рейтинг книги

Название: Современный зарубежный детектив-18
Дата добавления: 20 февраль 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 25 26 27 28 29 ... 1370 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
повреждена и частично отсутствовала. В детективной литературе я читал о пороховых ожогах. Я пытался найти их на оставшейся части головы. Но действие воды…

Кэмпион кашлянул.

– По газетным статьям я понял, что тело было еще и связано, – напомнил он.

– Я это сразу отметил, – признался мистер Читу, ничуть не смутившись, что его перебили. – Ноги на уровне лодыжек были связаны тонкой веревкой. Руки погибшему скрутили за спиной, но веревка сгнила, и они болтались в разные стороны. Вокруг правого запястья был узел с разлохмаченным концом, и такой же – вокруг левого. На этом основании я сделал вывод, что тело находилось в воде уже какое-то время и перемещалось силой течения. Потом ослабшая веревка зацепилась за корни ив, и путешествие тела прекратилось. Вы должны понимать: зрелище было не из приятных. Труп от воды распух. Веревка вся пропиталась водой и начала гнить.

– Веревка… – Мысли Кэмпиона тоже зацепились за эту веревку. – Из какого она материала? Была ли она новой, если не считать воздействия воды?

Мистер Читу задумался. Он явно любил размышления.

– Любопытный вопрос вы задали, – произнес он. – Такой же я задавал себе. Я потрогал веревку. Она легко рвалась. Значит, подумал я, ею уже пользовались, прежде чем пустить на столь нечестивое дело. Похоже, она из тех веревок, на каких сушат белье.

Кэмпион посмотрел на Энн, словно заранее извиняясь.

– Вы не станете возражать, если я попрошу мистера Читу – исключительно из теоретического интереса – показать на мне, как именно была связана жертва? Разумеется, если он сам на это согласится.

– Почему бы нет, – ответила Энн, которую просьба удивила, но не ошеломила.

Зато мистер Читу искренне обрадовался. Он встал, готовый приступить к демонстрации. Энн достала из ящика стола моток веревки.

– Бельевой у меня нет, – пожала плечами она. – Но надеюсь, вы сумеете показать и на этой.

Мистер Читу принялся разматывать веревку, делая это с ритуальной торжественностью. При других обстоятельствах его действия показались бы комичными, но не сейчас. Веревку он размотал почти целиком.

– Общую длину той веревки я определял на глаз. – Индиец с предельной серьезностью посмотрел на Кэмпиона. – По моим подсчетам, она составляла пять ярдов. Возможно, пять с половиной. Более короткая ее часть связывала ноги.

Он нагнулся и мгновенно обмотал ноги мистера Кэмпиона.

– Вот так. – Студент выпрямился. – Я потом показывал своему другу на нем. Как видите, ноги связаны плотно. Узел находится спереди. А руки были связаны так.

Мистер Кэмпион послушно заложил руки за спину, и индиец скрутил их крепко-накрепко. Стоя на коврике перед камином, Кэмпион улыбался и был чем-то похож на связанную курицу. Мистер Читу отошел, довольный произведенным результатом.

– Вот так погибший был связан изначально, – подытожил он.

– Что ж, его связали надежно, – заметила Энн Хелд.

Судя по сверкающим глазам, ей тоже понравился этот маленький спектакль.

– Надежно, но не профессионально, – торопливо возразил мистер Читу. – Это обычные узлы, а не морские.

Мистер Кэмпион оценил прочность своих пут.

– Но когда вы нашли тело, руки были свободны, – заметил он.

– Совершенно верно. – Студент зашел сзади и перерезал веревку. – Вот так, – торжествующе произнес он. – Веревка, успевшая подгнить в воде, не выдержала тяжести рук погибшего и порвалась. И когда я увидел тело, руки выглядели таким образом. – Он указал на запястья Кэмпиона.

На правом была всего одна петля и хлипкий узел. Левое было связано покрепче – в три слоя.

Чувствовалось, услышанное и увиденное немало порадовало Кэмпиона.

– Мистер Читу, разрешите вас поздравить! – воскликнул он. – У вас потрясающие способности, и вы обладаете истинными навыками исследователя. А что еще вы можете сказать по поводу обнаруженного вами тела?

Студент снова задумался.

– Его пальто, – произнес он наконец. – На жертве было плотное синее пальто, застегнутое на все пуговицы. Такое ощущение, – голос мистера Читу приобрел величественные интонации, словно он раскрывал собеседникам что-то необычайно важное, – будто погибший знал о надвигающейся буре и старался от нее укрыться.

Кэмпион молча освободился от веревки, а затем спросил:

– Говорите, его пальто было застегнуто на все пуговицы? Вы в этом уверены?

Казалось, вопрос нанес мистеру Читу смертельное оскорбление.

– Я – человек наблюдательный, – обиженно напомнил он. – У меня зоркие глаза. Я сразу заметил, что пальто застегнуто по самую шею.

Кэмпион аккуратно смотал веревку в клубок и положил на стол.

– Очень странно, – пробормотал он. – А его шляпа? Ее, случаем, не оказалось поблизости? Из церкви он выходил в шляпе. Полагаю, это была шляпа-котелок.

– Никакой шляпы я там не видел, – твердо ответил мистер Читу. – В утренней газете писали, что шляпу так и не нашли.

Две этих мелкие подробности заинтересовали мистера Кэмпиона больше, чем весь цветистый рассказ мистера Читу. По-прежнему не сходя с ковра, он смотрел перед собой, и лицо его все отчетливее приобретало привычное выражение.

Мистер Читу тоже задумался.

– Знаете, едва увидев труп, я пришел к выводу, что его плавание по реке было недолгим, – вдруг высказался он.

– Да? И почему вы так решили? – Мистер Кэмпион повернулся к студенту.

– На эту мысль меня натолкнул небольшой пешеходный мост, – ответил мистер Читу. – В это время года уровень воды в реке достаточно высок. Опоры моста создают завихрения. Если бы тело упало в воду еще до моста, оно бы задержалось возле одной из опор. Вы и сами в этом убедитесь, если прогуляетесь к мосту. Сегодня утром я специально прошелся ниже по течению и тоже делал наблюдения. По моему мнению, тело было сброшено в воду где-то между мостом и зарослями ивняка. Следов борьбы на берегу я не обнаружил. Но опять-таки, со времени преступления прошло десять дней, и почти ежедневно лили дожди. Могу добавить, что в это время года речная низина окутана туманом. Я изложил вам все по этому поводу. Вы удовлетворены?

– Абсолютно, – кивнул мистер Кэмпион. – Я едва сумел бы увидеть больше, если бы сам нашел тело.

– Целиком с вами согласен, – подхватил довольный индиец.

Кэмпион более не смел злоупотреблять временем студента, пришедшего к Энн заниматься. Он еще раз поблагодарил мистера Читу и мисс Хелд и откланялся.

Энн проводила его до двери.

– Надеюсь, у вас сложилась четкая и ясная картина, – сказала она.

– Кажется, все уже раскрыто, – улыбнулся Кэмпион. – На завтрашнем опознании мистер Читу будет чувствовать себя героем. Как говорится, нет худа без добра…

Но разговор с индийцем не избавил мистера Кэмпиона от тревожных мыслей. Сейчас, когда он шагал по Паркерс-Пис, они роились в его голове. И прежде всего, необъяснимое двадцатипятиминутное опоздание дяди Уильяма к ланчу. Могло ли быть так, что он не расстался с Эндрю Сили, а

1 ... 25 26 27 28 29 ... 1370 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)