Убийства в «Потерянном раю» - Эдогава Рампо
– Я понял, кто преступник.
– И где находится Библия Костера? – вдруг спросила Каноко, впервые упомянув о ней, будто ее не интересовали ни убийства, ни что другое. Ее губы посерели, по вискам струился пот, а округлившиеся от страха и жадности глаза походили на огромные «О».
– Так, Библия Костера… Но я, пожалуй, начну сначала. И да, мне помогли разгадать загадку ваши глаза, госпожа Бангуми, – начал Норимидзу, пытаясь утихомирить собравшихся. – Ваша история на самом деле правдива. Когда появился белый свет, пузыри двигались. Мне хотелось бы думать, конечно, что источник этого света находился недалеко от аквариума и что в комнате действительно орудовал человек или даже злой дух, но на самом деле источник располагался за аквариумом. Те фигуры, одетые в красное и синее, создают препятствие. Однако эта преграда была незаметна благодаря чудесному свойству ваших глаз, Каноко. Вы ведь страдаете цветовой слепотой?
– Да, действительно, – с невольным восхищением сказала Каноко, удивленно взглянув на Норимидзу.
Однако он деловито продолжал:
– К слову, в физиологии используются тесты Фугеля. Если написать на цветной поверхности что‑нибудь серым цветом, а затем прикрыть надпись тонким полотном, то человек с цветовой слепотой не сможет ее прочесть. В вашем случае так и вышло. Иными словами, свет, источник которого находился за аквариумом, проходил сквозь красные и синие одежды, а затем сквозь коричневую жидкость, поэтому вы, Каноко, видели только, что он светлый. И находившиеся в жидкости оболочки того же цвета куда‑то исчезали. Более того, вы видели все это, лишь пока горит спичка, поэтому вам показалось, что оболочки двигаются. А теперь я должен доказать вам всем, что источник света находился за аквариумом, в комнате профессора Канэцунэ, отделенной несколькими стеклянными окнами.
Норимидзу достал бумеранг и бумажную сферу. Кёмару отвернулся и стал грызть ногти.
Он продолжил:
– Эти два предмета я нашел в лаборатории господина Кёмару: наличие бумеранга, который после броска возвращается назад, уже включает его в число подозреваемых. А этот небольшой шарик с дырками – патрон для фейерверка. Если поместить внутрь шара одну наполненную ядовитым газом оболочку, а в патрон добавить немного пороха, прикрепить все это к бумерангу и запустить, то порох сгорит, а содержимое оболочки может вызвать мгновенную смерть, и причина останется невыявленной. Конечно, патрон и бумеранг можно использовать не один раз. Несколько искр были видны сквозь стеклянные двери и отразились в стеклянном аквариуме трупной лаборатории.
Все присутствующие одновременно посмотрели на Кёмару. Норимидзу ничуть не смутился.
– Впрочем, если мы рассмотрим траекторию полета, то станет ясно, что бумеранг запустили не из комнаты Кёмару – это была лишь гипотеза.
Норимидзу нарисовал на плане больницы несколько дуг:
– Лаборатория Кёмару находится по диагонали. При полете из нее бумеранг залетел бы в соседнюю комнату. Вдобавок, чтобы не зажигать порох сразу же, необходимо рассчитать длину запала. Поэтому преступление с бумерангом обязательно бы зашло в тупик, и преступник решил удлинить цепь, чтобы бумеранг был запущен дважды…
– Объясните-ка еще раз, пожалуйста, – удивленно произнес профессор Мадзуми.
Но Норимидзу лишь холодно ответил:
– То есть преступник внезапно понял, что, когда бумеранг развернется, он должен встретиться с препятствием, которое вновь его запустит. И это столкновение заставит порох загореться. Поэтому в качестве отправного пункта была выбрана комната Каватакэ, которая находится рядом с комнатой профессора. Сначала бумеранг отправился в комнату Кёмару, там он развернулся, описал дугу и залетел в комнату профессора. В то время порох загорелся, и реакция от выделившегося из оболочек газа создала эффект ракеты, вследствие чего бумеранг вернулся обратно в комнату Кёмару.
Казалось, что ответ на вопрос, кто убийца, висит в воздухе. Все чувствовали, что разгадка близка, но Норимидзу не давал ни малейшего намека.
– Надо сказать, что преступник, обладая физическими знаниями, специально рассчитывал и полет бумеранга, и длину запала, чтобы свалить вину на другого. Что касается газа, то признаков отравления синильной кислотой я не вижу, думаю, что это арсин.
– Но газ же должен был испариться! – возразил профессор Мадзуми.
– Нет, оболочки сразу упали на пол. И к тому же висел туман, – иронично сказал Норимидзу. – Вы же знаете, что, когда в туман попадает струя теплого воздуха, она разделяет его на две части? Даже если не вспоминать про закон Гельмгольца, великого ученого, разницы температур достаточно, чтобы предотвратить испарение. Поэтому преступник специально выбрал туманную ночь. Благодаря созданному взрывом пороха потоку арсин поднялся вверх тонкой струйкой. А затем достиг ноздрей профессора.
– А кто преступник?
– Конечно, Каватакэ.
– Но его же убили.
– Он покончил с собой, – рассмеялся Норимидзу. – Каватакэ обладал дьявольской энергией. Он придумал план, чтобы переложить вину на другого. Нож был выпущен из клапана вот этой боковой газовой трубы, которая используется для экспериментов. Первым делом он вставил нож в клапан, затем просверлил маленькое отверстие в свинцовой трубке, которая ведет к задвижке, и насосом выкачал из него воздух. Он привязал один конец шнура к вентилю клапана, а другой – к спирали часов с кукушкой. Каждый час эта спираль разжимается, из дверцы появляется кукушка, и поэтому, конечно, эту работу он проделал прямо перед открытием дверцы. В назначенное время кукушка появилась, шнур натянулся и тем самым открыл задвижку газовой трубы, к которой его привязали. Чудовищная струя, попав в вакуум, вытолкнула нож из клапана. Поскольку винт на счетчике был закрыт, то небольшое количество газа быстро испарилось. Вдобавок один конец шнура соскользнул с вентиля, но другой остался привязанным к спирали часов.
– То есть Каватакэ – убийца… А каков его мотив? – друг за другом в мгновение ока спросили Мадзуми и Кёмару.
– Мотив убийства доктора Канэцунэ, который обнажил его истинную сущность, это, разумеется, Библия Костера. Каватакэ обнаружил, где она находилась, и поэтому убил профессора, но странно, что сама Библия Костера в свою очередь привела к смерти Каватакэ.
Каноко вдруг закричала и схватилась за край стола.
– Вслед за Каватакэ я смог обнаружить тайное место, где хранилась Библия. Конечно, карта помогла разгадать мне загадку профессора, чрезвычайно наивную, и я вам раскрою ход своих мыслей.
Норимидзу впервые закурил и стал объяснять разгадку.
– Как вам известно, в ноге Морранда восемь пальцев, на три больше, чем обычно, и я подумал, что эти лишние три пальца, то есть тройка, послужат ко всему ключом. Если убрать из слова буквы «М», «О», «А», «Н», и «Д», останутся две «Р». А теперь напишем их на бумаге: развернем одну «Р» зеркально, симметрично другой. Смотрите, это же похоже на двойную дверь в трупную комнату. Там есть стеклянное изображение Шакры, не




