Убийства в «Потерянном раю» - Эдогава Рампо
– Не знаю даже, что и делать. Скорее всего, кровь скопилась преимущественно внутри, поэтому снаружи ее так мало, но как его убили, я не понимаю.
– Около двух часов ночи убили профессора Канэцунэ, потом рассвело, и тут восемь часов спустя убивают Каватакэ. «Где же прятался преступник все это время?» – намекнул Кёмару, но Норимидзу только недовольно нахмурился в ответ.
Затем начался допрос прибывших на остров. Двое мужчин сказали, что они, как и Кёмару, спали и не выходили из комнат, а о шумихе узнали только утром. Брат прокаженного Куромацу Куситиро все надеялся выручить побольше денег за труп, а отец больного болезнью Аддисона, которого звали Сёдзи Тайтоку, сам работал фармацевтом, он поделился сомнениями относительно столь ранней смерти сына. Но последняя свидетельница, Бангуми Каноко, сложив руки на груди, погрузилась в воспоминания и рассказала странную историю о пятом человеке на острове.
– Я надеялась увидеть свою сестру. В час ночи было туманно, и я подошла к окну трупной лаборатории. Я смогла лишь слегка приподнять створку закрытого окна, и в свете зажженной спички увидела стеклянный аквариум, в котором плавали какие‑то небольшие мешочки. Тут мне показалось, что в комнате кто‑то есть.
– Вы шутите? Там был кто‑то еще, кроме трех трупов? Эту комнату никто, кроме директора, никогда не открывал, – с недобрым видом сказал Кёмару, но Каноко настойчиво повторила:
– Это не так – кроме сестры и двух других там был кто‑то еще. Я думала, что увидела чудо. – И, с выражением страха на лице, она продолжила: – Часы пробили два, и я зажгла свою последнюю спичку. В аквариуме мелькал свет, и мешки будто двигались вверх и вниз, словно изнутри их кто‑то перемешивал. Это длилось секунду-две, и от удивления и усталости я упала в обморок. Но это не было галлюцинацией. Это правда, и я хотела бы, чтобы вы мне верили.
Удивленные собеседники испуганно переглянулись, и Кёмару недоверчиво произнес:
– Когда оболочки разорваны, они выделяют болотный газ и, по идее, могут подниматься вверх. Но что касается света – я не понимаю. Возможно, кроме вас там находился еще кто‑то – и это был преступник.
И хитрым, как у лисы, взглядом он посмотрел на Каноко.
Когда допрос был окончен, а Каноко ни словом не обмолвилась о Библии Костера, Норимидзу понял, что она не пыталась искать алиби.
Однако Норимидзу что‑то пришло на ум, и, оставив Кёмару, он на два часа покинул комнату, а потом вернулся и решил закончить расследование осмотром трупной лаборатории.
Эта лаборатория находилась справа от флигеля, где произошло убийство, и только в ней была двойная бронированная дверь. Между ними находилось стеклянное панно Шакры, правителя мира тридцати трех богов, указывающего вниз, словно на падшего ангела.
Когда Норимидзу стоял в дверях, то в нос ему ударила настолько жуткая вонь, похожая на запах тухлых яиц, что он не мог не прикрыть лицо платком. Однако зрелище потрясало воображение. Чрезвычайно странное, оно не могло вызвать ни печали, ни скорби, ни иных человеческих эмоций – уместнее всего к нему подходило название эзотерической иллюстрации легенды о богах.
Слева от двери стояли разукрашенные киноварью, лазурью, зеленью, охрой и другими натуральными пигментами две фигуры – стражи ада. Справа стоял синий демон – больной болезнью Аддисона, одетый в полосатое голубое кимоно без подкладки и с немного печальным выражением лица. А слева – одетый в красное больной проказой, чьи огромные опухоли в форме шишек, словно выточенные из камня, наслаивались друг на друга, закрывая его глаза и рот. Эти свирепые «гиганты, подпирающие тучи», стояли, как и подобает стражам ада, с искаженными ртами, вытянутыми руками и ногами и смотрели в пустоту.
Между ними стояла голая Бангуми Микиэ с обтянутыми кожей ребрами и идиотическим выражением лица. Ее волосы были разделены в центре пробором и завязаны в узел, а исхудалые руки и ноги янтарного цвета поддерживали огромный, в два раза больше обычного, живот, в котором будто бы что‑то билось.
Норимидзу, лишь мельком взглянув на эту группу, подошел к столику между телами и окном.
На нем стоял стеклянный аквариум с коричневой протухшей жидкостью, выкачанной из живота Микиэ, в которой плавали похожие на черепашьи яйца оболочки. Источником вони была протухшая жидкость, понял он.
Оглянувшись на Кёмару, Норимидзу сказал:
– Этот газ пахнет как сероводород, не так ли? Даже ткань над аквариумом позеленела. Может показаться, что преступник собрал газ, наполнил им пузыри и убил профессора. Однако – если сероводород использовался в дозах, превышающих безопасные, – должны были остаться его следы. Между тем прошлой ночью стоял туман, поэтому все в любом случае бы пропало. Он бы растворился в водяном пару. А теперь разберемся со словами Каноко.
Норимидзу встал у окна, затем присел и, внимательно взглянув на аквариум, улыбнулся, а затем поднялся. Кёмару сначала посмотрел на него с подозрением, повторил за ним его действия, но улыбаться не стал.
– Мне непонятны причины вашей радости. Сомнений все больше и больше. Оболочки целы, и их движение никак нельзя объяснить. Вдобавок я сомневаюсь, что Каноко видела свет. Допустим, источник света находился за окнами в саду. Если луч проходил сквозь стекло, то ему предстояло пройти и сквозь красные и синие одежды стоящих фигур, поэтому он никак не мог остаться белым. И этот подозрительный свет, получается, должен был исходить откуда‑то из аквариума. Преступник – если это не кто‑то из нас – скрывается в тумане. А вы что думаете?
– Есть и другое объяснение, – тихо сказал Норимидзу. – Вы можете, конечно, отнестись к этому с иронией, но у меня есть доказательство того, что показания Каноко верны. В общем, это знак, который точно указывает на время гибели профессора. Мне кажется, я нашел тот катализатор, который сделает из газа кристалл. Принцип лечения подобного подобным. Когда одну загадку разрешают с помощью другой.
– Я вовсе не верю вашей диалектике поиска преступников! – возразил Кёмару. – Интуиция прежде всего. А вы не подозреваете Каноко?
– Ха-ха! Кстати, кроме Каноко есть и другие подозреваемые.
– Кроме Каноко? – воскликнул Кёмару.
– Кёмару, а что, если это вы? – остановил споры Норимидзу. – Недавно я обнаружил у вас в лаборатории изогнутый кусок дерева, который очень напоминает бумеранг. На нем был закреплен вот этот вот картонный шарик с дырками. Я, кажется, понял, в чем тут дело. А теперь вы можете идти на остров, а мне нужно немного поразмыслить.
3. Библия Костера
Солнце только что зашло, когда среди собравшихся во главе с профессором Мадзуми




