vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Смерть на церковном дворе - Колин Кэмбридж

Смерть на церковном дворе - Колин Кэмбридж

Читать книгу Смерть на церковном дворе - Колин Кэмбридж, Жанр: Детектив / Исторический детектив. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Смерть на церковном дворе - Колин Кэмбридж

Выставляйте рейтинг книги

Название: Смерть на церковном дворе
Дата добавления: 14 февраль 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 15 16 17 18 19 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и сразу все поймете.

Разговор продолжался в том же ключе: мисс Кроули кормила инспектора туманными намеками, ничего прямо не рассказывая о феодальной войне между братьями, а больше напирая на приключения своего гениального персонажа Филберто Фиеро. В конце концов Филлида не выдержала и скинула со стола кофейную чашку.

Конечно, Филлиде было страшно неприятно выставлять себя в таком невыигрышном свете, но тяжелые времена требуют отчаянных мер. Брызги густого кофе полетели во все стороны, включая чулки мисс Кроули – впрочем, Филлида метила лишь на ее туфли, – а пол оказался засыпан черепками разбитой чашки.

Этот прием позволил выпроводить сердитую мисс Кроули за дверь, а Филлиде – остаться в комнате, чтобы убрать созданный ею же самой беспорядок. Следующим свидетелем стал мистер Женевен, щеголеватый антиквар.

Наученный горьким опытом предыдущего допроса, инспектор Корк сразу взял разговор в свои руки и начал расспрашивать о собрании членов Клуба убийств у мистера Уитлсби.

Филлида налила мистеру Женевену чашку кофе, а затем постаралась раствориться на заднем плане и тихо занималась своими делами, пока шел допрос.

– Конечно, я там был, – сказал мистер Женевен, одергивая жилет эпохи Регентства. Он казался менее напряженным, чем мисс Кроули, непринужденно уселся на диван и скрестил длинные ноги, но вдруг замолчал, обнаружив стоящий рядом изящный круглый столик с бортиком, инкрустированный перламутром. Брови его поползли вверх, и он, промычав что-то одобрительное, осторожно провел пальцем по ребристой кромке столешницы. Вспомнив, что инспектор задал ему вопрос, мистер Женевен вздрогнул и поднял на него глаза.

– Аластер собрал нас всех на собственное представление, если можно так выразиться, – сказал он. – Это было в среду. Он не сомневался, что выиграет конкурс. – Тонкие губы Женевена сложились в презрительную гримасу. – А вот я на его месте не был бы столь самонадеян. Конечно, и в его рассказах встречаются неплохие моменты, но в целом они не так уж и гениальны, как кажутся ему самому, – он выпрямился и с коварной улыбкой взглянул на инспектора. – Это правда, что именно его и хотели прикончить?

– Вы можете сказать, желал ли кто-либо его смерти? – спросил инспектор.

Темные глаза мистера Женевена налились злостью.

– Вы лучше спросите, кто не желал его смерти.

– Вы причисляете себя к этой группе людей, мистер Женевен? – спросил Корк, и Филлида одобрительно кивнула.

Мистер Женевен пожал плечами, но злобный блеск в глазах не погас.

– Я его вообще почти не знаю, мы встречаемся только во время заседаний клуба. Я и дома-то у него никогда не был, заседания всегда проходят у Веры, то есть у миссис Роллингброк. Иногда мы заходим к Джону, то есть к доктору Бхатту. Представляете, он организовал у себя в клинике целую лабораторию. Исследует, как яды воздействуют на человеческое тело, – он понизил голос и со значением взглянул на инспектора. Филлида немного напряглась, услышав такой недвусмысленный намек, но тут же успокоилась, поскольку Корк никак на него не отреагировал.

– Вы не ответили на мой вопрос, мистер Женевен. Каковы ваши отношения с мистером Уитлсби?

– Я же сказал, я его практически не знаю. Я кое-что ему продал… вообще-то не ему, а его жене, но по счету-то он платил, потому и пришел оглядеть стол, а стол, я вам скажу, первоклассный. Раскладной обеденный, дубовый, тысяча восемьсот семидесятого года, с инкрустацией красного дерева и резьбой по краю, в идеальном состоянии… В то время умели делать мебель, я вам доложу! Так вот, Летиция хотела купить стулья к этому гарнитуру – все двенадцать, – а этот скряга заупрямился, представьте себе! Как можно покупать стол и не взять стулья, это ж просто позор… – он цокнул языком и грустно опустил голову. – Глупо он поступил, право слово. Я за эти стулья много не просил, а других таких он потом в жизни своей не сыщет. Упустил такую возможность! И меня поймите правильно! Мне-то что делать? Куда я дену стулья от гарнитура без стола? – он снова пожал плечами, но Филлида видела, что его вниманием все больше завладевал стоявший рядом старинный столик. – Неприятный тип, не спорю, но убивать его мне не за что, – добавил он и улыбнулся.

– А на том собрании подавали специальный коктейль мистера Уитлсби?

– Что? По-моему, нет. Уж я-то его точно не пробовал. Зачем? Я предпочитаю портвейн или бордо, можно и шампанского выпить, как сегодня, – он снова улыбнулся, обнажив под тонкими усиками ряд белоснежных зубов.

– Но вы же знаете про любимый коктейль мистера Уитлсби? – спросил Корк.

– Конечно, каждый, кто пообщается с этим типом хотя бы десять минут, непременно услышит о его визите в Новый Орлеан и о том, как он остановился в отеле «Монтелеоне» и как ему там впервые смешали это пойло. Можно подумать, они и коктейль этот изобрели специально для нашего господина, так он все преподносит. И теперь он даже составляющие заказывает оттуда, можете себе представить? Ну, не спорю, я тоже иногда покупаю бутылку иностранного вина или коньяка, но ликеры? Горькие настойки? Это полный бред, на мой взгляд, но только не для Аластера, инспектор. Титул-то ему не достался – ушел к кузену или к кому-то еще, – но раз у него есть деньжата (кстати, его жена тоже не бесприданница), так можно смотреть на всех сверху вниз, да? Но ведь он и сам работает, так что денег вряд ли у них так уж много.

– Вы сегодня пили что-то кроме шампанского? – спросил Корк. – Что-нибудь в баре брали?

– Надо подумать… виски я выпил, неразбавленный. У бара, да, – ответил мистер Женевен, задумчиво оглядывая по очереди все предметы мебели в комнате. – Неприятность какая вышла с отцом Тули… Жалко старика! Я имею в виду, одно дело писать об убийствах – мы все этим грешим, – но совсем другое, когда вот так, прямо на глазах… Я ведь даже подумал, что все это спектакль, подстроено, чтобы мы, детективщики, разгадали, кто из нас убийца. А вот как оно получилось, кто-то действительно его убил…

Его голос упал до шепота, и он сказал уже без всякой злости:

– Видите, как получается, инспектор: писатели могут убивать не только на страницах книг, но и в реальной жизни.

Глава 5

Услышав грохот на кухне, Филлида была вынуждена покинуть гостиную и поэтому пропустила последнюю реплику мистера Женевена. Впрочем, она решила, что и так слышала достаточно, чтобы сделать соответствующие выводы.

Мистер Женевен сам признался, что подходил к барной стойке и мог заменить бутылочки с горькой настойкой. Он также не скрывал, что терпеть не может мистера Уитлсби.

Грохот на кухне был вызван Ритой: девушка

1 ... 15 16 17 18 19 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)