vse-knigi.com » Книги » Проза » Зарубежная классика » Большая книга чепухи - Эдвард Лир

Большая книга чепухи - Эдвард Лир

Читать книгу Большая книга чепухи - Эдвард Лир, Жанр: Зарубежная классика / Детские стихи. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Большая книга чепухи - Эдвард Лир

Выставляйте рейтинг книги

Название: Большая книга чепухи
Дата добавления: 27 февраль 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
с английской детской песенкой «Три мудреца в одном тазу…»

Мистер Кракли и мисс Рафинад. – Закончено и переписано 11 июля 1870 г.

Мистер Чикки Воробей. – Написано до 8 июля 1870 г., когда стихотворение было переписано для издателя.

Крапчатая песенка. – Написано летом 1869 г. 24 июля в письме к леди Стречи Лир писал: «В последнее время я был очень непоэтичным и, за исключением одного умственного извержения «Крапчатый сад», у меня совсем нечего Вам послать». Рефрен песни варьирует окончание стихотворения А. Теннисона «У моря»: «Благодатная радость потерянных дней / Не вернется ко мне никогда» (перевод С. Маршака).

Метла, кочерга, совок и каминные щипцы. – Написано в октябре 1868 г.

Стол и стул. – Дата сочинения неизвестна. Переписано для издателя 6 июля 1870 г.

Рассказ о четырех человечках, объехавших вокруг света. – Написано 6 ноября 1867 г. для внуков Ричарда Бетелла, лорда Уэстбери, бывшего (1861–1865) лорд-канцлера и члена Палаты лордов. Лир гостил в его семье и даже думал сделать предложение дочери лорда Гасси, но в последний момент не решился. Детей второго сына Уэстбери, Слингсби, звали Виолетта, Слингсби, Гай и Лионель (в переводе первые два имени заменены на Гортензию и Рогаткинса). В письме Гасси после смерти лорда Уэстбери в 1873 г. Лир вспоминает, как важно и торжественно покойный лорд читал вслух смешную историю Лира. По своему жанру, «Рассказ о четырех человечках…» – пародия на популярные в те времена книги о путешествиях.

Дурацкая кулинария. – Написано в августе 1870 г. для детей Терри, для которых была сочинена и дурацкая азбука (см. ниже).

Дурацкая ботаника (1). – Рисунки относятся к лету 1870 г. Были посланы из Ниццы миссис Керри с объяснением, что это весьма редкие растения, «они водятся лишь здесь и еще на островах Джамблей, где я впервые видел их много лет назад». Случившийся при этом профессор ботаники якобы сообщил ему их родовые и видовые названия. «К сожалению, – добавляет Лир, – цветы увяли почти сразу же, но я сделал их рисунки на месте, чтобы представить Вам их точное изображение».

Третья книга нонсенса (1872)

More Nonsense Pictures, Rhymes, Botany, Etc

Третья книга нонсенса вышла, опередив дату на титуле, к Рождеству 1871 г. В нее вошли сто новых «дурацких стишков» (лимериков), продолжение дурацкой ботаники и одна азбука. Книга дается полностью.

Дурацкая ботаника (2). – Дата создания неизвестна.

Новые дурацкие стишки. – Сначала Лир планировал поместить в книгу 120 лимериков, но в конце концов дал ровно сто.

Азбука. – Эта азбука в прозе написана в августе 1870 г. в итальянском городке Чертозо дель Пезьо года для детей семейства Терри, Дейзи и Артура. Первоначальная рукопись была иллюстрирована цветными картинками, но она исчезла в 1950-х гг. Опубликована в черно-белом варианте в сборнике 1872 г.

Здесь уместно сказать, что за четверть века, начиная примерно с 1846 г., Лиром сочинено более пятнадцати (!) азбук для разных знакомых семейств; некоторые из них (но не все) к настоящему времени напечатаны факсимильно. Предметы, используемые в них, варьируются; например, для А – ant, ape, ass, для B – bee, bird, bat, butterfly, broom, book, bat… Сам Эдвард Лир опубликовал четыре из этих азбук: три во второй книге нонсенса, еще одну в третьей.

Разумеется, азбуки в стихах, собственно говоря, непереводимы; достаточно сказать, что в английском и русском языке разное число букв – 26 и 33 соответственно. Но есть обходные маневры, с их помощью мы попытались «перевести» две азбуки Лира, причем вторую – специально для этого издания. Что касается первой, прозаической азбуки, то при первой публикации переводчик снабдил ее заголовком: «Азбука Лира, с помощью разных невинных хитростей расширенная и приспособленная к российским буквам и речи».

Четвертая книга нонсенса (1877)

Laughable Lyrics: A Fresh Book of Nonsense Poems, Songs, Botany, Etc.

В эту книгу входят новые песни и баллады, в том числе продолжение «Джамблей» – «Донг С Фонарем На Носу», еще одно продолжение дурацкой ботаники и две азбуки. В нашем издании «Четвертая книга нонсенса» дается полностью, за исключением второй азбуки («A tumbled down, and hurt his arm, against a piece of wood»).

Сватовство Йонги-Бонги-Боя. – В оригинале: «Йонги-Бонги-Бо». Закончено не позже 11 декабря 1871 г. По письмам видно, что Лир нередко отождествлял себя как перспективного ухажера с героем своей баллады. Он сочинил к ней мелодию (записанную и сохранившуюся) и часто пел друзьям, – как говорят, очень выразительно.

Черепаха, на которой уплывает Йонги-Бонги-Бой в последней строфе, – chelonia imbricata (каретта), которая, согласно справочникам, «изобилует в тропических морях, особенно в морях, прилежащих к Индии и Центральной Америке». Точно такую Лир литографировал для «Монографии о черепахах (Testudinata)» Томаса Белла (1836).

Донг С Фонарем На Носу. – Написано в августе 1876 г. Своего рода продолжение «Джамблей». Но здесь герой в полном одиночестве тоскует о промелькнувшем счастье, о уплывших джамблях и девушке с зелеными волосами. Комментаторы находили в балладе отзвуки стихов Томаса Мура, Теннисона и других романтиков.

Два холостяка. – Дата написания неизвестна, но не позже июня 1876 г. В оригинале «Два старых холостяка».

Мистер и миссис Дискоболос. – Дата написания неизвестна, но не позднее декабря 1871 г. В Королевской академии искусств, которую Лир посещал в 1850 г., учили рисунку по копиям античных скульптур, в том числе знаменитого «Дискобола» древнегреческого скульптора Мирона.

Крендель Йендель Йок. – В оригинале: «Шляпа Куэнгл-Уэнгла». Написано в мае 1872 года для Артура Буханана. Имя Куэнгл-Уэнгл встречается раньше в «Рассказе о четырех человечках» (в переводе заменено на Тяпа-Ляпа). Идея превратить шляпу в пиршественный стол относится, видимо, еще ко времени путешествия Лира в Египет (1854 г.), где он носил широкую и плоскую соломенную шляпу, и однажды какой-то мальчишка крикнул ему: «Твой тюрбан – как обеденный стол!» Сравните также с лимериком Лира: «Приобрел старичок из Майами Шляпу с очень большими полями…»

Дурацкая ботаника (3). – Дата создания неизвестна.

Папашина азбука. – Написана в январе-феврале 1871 года для священника Уолтера Клея и его детей, опубликована в сборнике 1871 года. Однако рисунки в книге (с тех пор постоянно воспроизводившиеся) совершенно не совпадают с рисунками в сохранившейся рукописи Лира и, как считают, выполнены другим художником.

Тили-Лири-Бом (Из книг, изданных посмертно)

Nonsense Songs and Stories. 1895

Oueery Leary Nonsense.

Compiled by lady Strachey. 1911

Nonsense Songs and Laughable Lyrics. 1935

Познакомьтесь: мистер Лир. – Написано в апреле 1879 г. Опубликовано в 1895 г. По свидетельству Лира, стихотворение написано совместно с мисс Биван, дочерью английского

Перейти на страницу:
Комментарии (0)