Золото в лазури - Жерар Борегар

– Да? Синьор Спартивенто совсем поправился? – загадочно улыбнулась. Бетти Скотт. – Поздравляю!
Подумав немного, она продолжила:
– Слушайте, Вильям! Исполните ли вы мой маленький каприз? О, не морщитесь, не хмурьтесь! Это совершенно не касается нашего с вами пари.
– Если так…
– Я хочу сделать вам один маленький подарок.
– Подарок?
– Да. Видите, ко мне случайно попала мужская булавка для галстука. Вещица, которая особой цены не имеет, конечно. Так, пустячок! Иначе, я не могла бы предложить вам эту вещь в подарок, зная вашу щепетильность; Вилли.
И она подала мистеру Кэницу золотую булавку с малахитовой головкой, украшенной золотой, змейкой.
– Откуда это у вас? – удивился Кэниц.
– Объясню после! Но я вас попрошу сделать вот что! Покажите эту булавку вашему соседу по купе, синьору Спартивенто, и попросите, чтобы он высказал об этой булавке свое мнение!
– Зачем вам это? – удивился Кэниц.
– Мой каприз, и больше ничего – с плутовской улыбкой ответила Бетти.
– Бетти! Вы, вероятно, знакомы с Спартивенто?
– Может-быть, да, может быть, нет! – шутя, пропела Бетти слова из популярного итальянского романса. – Но это вас не касается, Вилли! Прошу, сделайте, как я говорю!
– Хорошо! – неохотно согласился Вильям Кэниц.
Поезд тем временем подкатил к Неаполю и с грохотом и треском влетел под навес огромного обшарпанного и по-итальянски грязного вокзала.
– Я помогу вам собрать ваши вещи, – обратился к Бетти Кэниц.
Но Бетти отклонила его помощь.
– Я все сделаю сама! Лучше исполните мой каприз, и попросите синьора Спартивенто оценить булавку!
Ворча, Кэниц вошел в свое купе.
Там полковник уже по-видимому окончательно оправившийся от «морской болезни» возился с багажом, стаскивая его с полок.
Едва Спартивенто увидел украшавшую галстук Кэница малахитовую булавку, как с ним почему-то опять случился приступ слабости.
– Да что это с вами? – удивился Кэниц, забыв исполнить поручение Бетти.
– Ничего, ничего! Я сейчас, сейчас! – забормотал Луиджи.
– Если Вы уже оправились, – продолжал Кэниц, – я рискнул бы попросить вас о большом одолжении, полковник!
– Меня? О Мадонна! Я весь к вашим услугам!
– Я должен проводить в отель Роял мою кузину, мисс Бетти. Не будете ли вы любезны сдать мой багаж комиссионеру отеля Империал.
– О с удовольствием, – покраснев до корней волос, ответил Спартивенто и молнией выскочил из купе.
Минуту спустя Кэниц, усадив Бетти в карету гостиницы Роял, вернулся на вокзал, чтобы отыскать услужливого полковника и комиссионера отеля Империал. Но увы! Если комиссионер и находился на месте, то полковника и след простыл. Он улизнул. Вместе с ним исчез и весь багаж мистера Вильяма Кэница. Вдобавок ко всему, когда Кэниц хотел отблагодарить услужливого швейцара, помогавшего ему в поисках пропавшего багажа, то молодой американец, не нашел в своих карманах ни бумажника, содержавшего солидную сумму денег, ни чековой книжки, ничего. Его карманы были абсолютно пусты…
– Меня обокрали! – гневно вскрикнул Кэниц, сжимая кулаки. – Но… но не может быть, чтобы…. Проклятый Спартивенто!
Пешком Кэниц добрался до отеля «Роял» и вызвал в «парлуар» Бетти Скотт.
– Что с вами? – удивилась та.
– Дайте мне две, три сотни франков, Бетти! – не отвечая на вопрос сказал Кэниц.
– Но что случилось? Ведь у вас были деньги с собой?
– Спартивенто…
Ах? – удивленно воскликнула Бетти – Спартивенто? Но я же предупреждала вас, что за ним нужно смотреть в оба.
– Вы? Но ведь речь шла о его болезни и припадках?
Бетти расхохоталась, как безумная.
– Бедный мой Вилли! Нет, право, мне вас очень жаль! И, кажется, я таки очень, очень виновата перед вами! Ведь этот Спартивенто такой же полковник, как вы-китайский мандарин! Это он на пароходе обокрал меня, и тоже, как помните, обобрал, как говорится, до нитки.
– Лорд Тильбюри?
– Ну, да! Я сразу узнала его. Поэтому и предупредила вас, Вилли.
С уст Кэница едва не сорвались слова укора в адрес Бетти: вместо того, чтобы прямо сказать о присутствии в купе Кэница, опасного грабителя, легкомысленная девушка ограничилась неясным намеком, вела какую-то игру с мнимым Спартивенто, забавлялась, пугая вора своим появлением… А в результате из карманов Кэница вылетело несколько десятков тысяч долларов, и теперь он, один из богатейших людей мира, оказался в чужом городе буквально без гроша за душой, и даже без багажа! Ведь он сам, собственными руками отдал этот проклятый багаж этому… Спартивенто!
Молния гнева, блеснувшая в планах Кэница, не ускользнула от внимания Бетти. И девушка поняла, что ее забава обошлась слишком дорого для Кэница.
– Право же, Вилли, мне искренне жаль! – пристыженно оказала она, доверчиво кладя руку на плечо Кэница.
– Не будем говорить об этом! – ответил тот, смягчаясь. – Но, Бетти, если бы вы мне дали две, три сотни франков….
Бетти нахмурилась.
– Нет, я не дам вам ни единого гроша, Вилли! – ответила она сухо.
– Но, Бетти, почему же?
– Почему? Да потому, что вам эти двести или триста франков нужны ведь для того, чтобы добыть здесь пресловутую «Брамапутру». И вы хотите, чтобы я, ваша непримиримая соперница, помогла вам добыть эту марку?
– Но, Бетти, ведь когда вы в Париже, будучи обокраденной этим самым Спартивенто, или Тильбюри, сидели без гроша, я…
– Вы выкупили заложенные мной брильянты! Спасибо, Вилли! Я никогда не забуду этого! Это было как нельзя более благородно! Вы поступили, как джентльмен. Но, Вилли, деньги – то я добыла сама! Я у вас ничего не просила и ничего не брала!
– Да, вы правы – угрюмо согласился Кэниц. Придется и мне прибегнуть к вашему способу! К сожалению, этот Спартивенто так основательно очистил мои карманы, что у меня ничего не осталось даже для заклада! Заложу эту малахитовую булавку…
– Как? Вилли, вы заложите булавку, которую я, я подарила вам? Но это будет совсем не по-джентльменски! Так-то вы цените мои подарки?
– Но что же мне делать? – пожал плечами Кэниц. – Мне же нужны деньги!
– Затем? Искать «Брамапутру»?
– Ну мне же надо как-то оплачивать отели, поездки, различные мелкие расходы… Потребуется некоторое время, пока я спишусь со своими банкирами и получу необходимую сумму.
– Стойте, Вилли! Вы, кажется, готовы сейчас же с легким сердцем записать меня в разряд форменных нравственных чудовищ?! Но я не так зла, как вы думаете! Все ваши издержки я принимаю на свой счет! Я плачу по всем вашим счетам. Я дам вам все необходимые на ваши мелкие расходы деньги.
– Бетти!
– Стойте, стойте! Судьба сыграла с вами злую шутку, лишив вас на время самого главного оружия – возможности сорить деньгами. Упрекнете ли вы меня в жестокости, что я открыто хочу воспользоваться этим случайным по существу шансом