vse-knigi.com » Книги » Проза » Русская классическая проза » Белая линия ночи - Халид Аль Насрулла

Белая линия ночи - Халид Аль Насрулла

Читать книгу Белая линия ночи - Халид Аль Насрулла, Жанр: Русская классическая проза / Социально-психологическая. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Белая линия ночи - Халид Аль Насрулла

Выставляйте рейтинг книги

Название: Белая линия ночи
Дата добавления: 8 январь 2026
Количество просмотров: 35
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
образ. Видеть его, пусть даже в фантазиях, было невыносимо. Фигура, возникшая в моем воображении, была настолько реалистична, что мне на секунду показалось, будто я начинаю сходить с ума.

Я понимал, что наша следующая встреча произойдет очень скоро и я должен быть к ней готов. В памяти проносились события последних дней и лица всех тех, кто напоминал мне Библиодемона. «Вот если бы мне хватило смелости подойти к ним – к учителю арабского, к бухгалтеру, к официанту! Я посмотрел бы каждому в глаза и спросил, чего они вечно ходят за мной. Я схватил бы каждого за воротник и потребовал вызвать меня на честный бой вместо того, чтобы трусливо охотиться за мной в переулках. Я вонзил бы свой перочинный ножик водителю Аристократа прямо в горло! Вот тут-то все эти персонажи с одинаковыми лицами и рассеялись бы как дым».

В день встречи с хозяйкой библиотеки я позвонил Эльяви и сообщил, что для конспирации мы поедем на такси.

– Ничего не знаю, у меня в кармане ни фельса! – возмутился Эльяви.

– Я сам заплачу. Вчера родители дали на карманные расходы, кое-что осталось. Короче, встречаемся у продуктового, оттуда вместе едем за Аристократом, а от него – к библиотекарше.

Я попросил таксиста ехать не самым простым и коротким маршрутом, чтобы нас труднее было выследить. Переднее сиденье мы решили оставить для Аристократа, чтобы он объяснял водителю дорогу, если понадобится. Мы долго продвигались по длинным, узким улицам, пока не оказались в квартале, сплошь усеянном тупиками и крутыми поворотами. Солнце лезло в глаза, следить за дорогой было невыносимо. Время от времени приходилось опускать голову, чтобы передохнуть от назойливого желтого света, отражавшегося от желтого песка и выжигавшего глаза. В такой обстановке трудно было бы разговаривать о чем-то серьезном, поэтому мы лишь перебрасывались короткими фразами. Район, в котором жила хозяйка библиотеки, был расположен довольно далеко от центра, бывать здесь прежде мне не доводилось. Через пару минут я заметил за окном знакомые дома и подумал, что водитель заблудился и кружит по одним и тем же кварталам. «Мы ведь уже проезжали этот дом, – подумал я. – Или мне только кажется? Как же кружится голова…»

– Ты не мог бы позвонить ей и уточнить адрес? – попросил я Аристократа.

– Это лишнее. Я знаю, что мы едем правильно.

Мы в очередной раз свернули в переулок, еще более узкий, чем предыдущие. Прибавив скорости, водитель доехал до конца переулка и резко свернул направо, потом снова по прямой и снова направо, а потом еще раз и еще. С каждым поворотом прямая становилась все короче. Нас как будто бы засасывало в водоворот. Вдруг водитель резко затормозил – похоже, мы достигли дна.

– Приехали, – объявил Аристократ.

Меня немного мутило, но стоило мне выйти из машины, как тошнота отступила.

– Голова прямо раскалывается, – пожаловался я. – Надо бы покурить.

Аристократ попросил таксиста подождать нас в машине около получаса и отдал ему половину суммы за обратную дорогу, чтобы тот не уехал.

Я оглянулся по сторонам. «Как же все-таки странно спроектирован этот квартал, – сказал я про себя. – Сюда ведь просто невозможно нормально добраться. Как тут вообще живут люди?» Все вокруг было утыкано крошечными малоэтажками, по этажу на семью. Я докурил, и боль в затылке постепенно утихла.

Окна владелицы библиотеки выходили на небольшой пустынный дворик. Квартира была на первом этаже. Аристократ позвонил в дверь, и через полминуты хозяйка вышла и знаком пригласила нас пройти в дом. Оказавшись в ее гостиной, я не смог сдержать восхищения. Это была не гостиная, а сама настоящая библиотека. Вся мебель, включая книжные стеллажи, была выполнена в приятном теплом оттенке, в тон деревянного пола. Я влюбился в это место без памяти. Если бы я мог сделать ремонт в своем доме, я бы переделал его точь-в-точь под эту квартиру.

Хозяйка библиотеки была старше нас лет на пятнадцать, не меньше. На вид ей было около тридцати пяти. Она оказалась очень милой и дружелюбной. Насколько я успел понять, она жила здесь одна с сыном и служанкой. Как только мы сели, я невольно принялся скользить взглядом по стеллажам, окружавшим нас со всех сторон. Книги на каждой полке были тщательно отсортированы и, очевидно, расставлены согласно особому порядку. Заметив, с какой жадностью я разглядываю стеллаж с детской литературой, хозяйка предложила мне подойти поближе и рассмотреть все как следует. Я смутился и пробурчал, что мне неплохо видно и с моего места.

– Все, что справа, – книги моего покойного мужа, а слева, детские, – мои, – неожиданно заявила она.

Оказалось, что ее муж, довольно известный писатель, пять лет назад погиб в автокатастрофе. Услышав от нас слова соболезнования, хозяйка библиотеки вздохнула и ушла в соседнюю комнату, но тут же вернулась, держа в руках «Сказку сказок» в зеленом кожаном футляре. Она положила книгу на стол, расположенный в центре гостиной, и спросила:

– Значит, из-за этой книги на вас охотится Библиодемон?

Несмотря на то что она была старше нас примерно вдвое, в ней была какая-то особая привлекательность, заставлявшая меня внимательно слушать каждое ее слово и вглядываться в каждое движение.

– Не только из-за нее, – ответил Аристократ и повернулся ко мне лицом. – Мы, как и вы, – хранители книг. Он уже давно следит за нами.

Хозяйка библиотеки кивнула, делая вид, что все понимает, но по ее глазам было видно, что она смотрит на нас как на заигравшихся подростков.

– Библиодемон охотился за мной еще до того, как я переехала жить в этот квартал. Задолго до этого он охотился за моим мужем, а меня стал преследовать после того, как я овдовела. Муж погиб в аварии, и я склонна считать, что Библиодемон приложил руку к этой трагедии. Он довел меня до того, что я пошла в полицию с заявлением по факту преследования. Спустя некоторое время полиция его поймала, но, когда началось дознание, оказалось, что против него нет никаких улик. Факт преследования он отрицал и, более того, утверждал, что я сама его преследую. В конце концов дело закрыли. Мне пришлось переехать, и с тех пор я никогда его больше не видела. Все это время он не выходит у меня из головы. Я уверена, что это он виноват в гибели моего мужа. Прошу вас, продайте мне «Сказку сказок». Я хочу, чтобы Библиодемон снова начал меня преследовать. Так я смогу встретиться с ним и узнать правду.

– Простите, но я не могу этого сделать, – ответил Аристократ. – Наша цель – защитить эту книгу.

– Что ж, не буду настаивать.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)