vse-knigi.com » Книги » Проза » Русская классическая проза » Моя мать прокляла мое имя - Анамели Сальгадо Рейес

Моя мать прокляла мое имя - Анамели Сальгадо Рейес

Читать книгу Моя мать прокляла мое имя - Анамели Сальгадо Рейес, Жанр: Русская классическая проза. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Моя мать прокляла мое имя - Анамели Сальгадо Рейес

Выставляйте рейтинг книги

Название: Моя мать прокляла мое имя
Дата добавления: 21 декабрь 2025
Количество просмотров: 21
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 47 48 49 50 51 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на каждой улице, Эмилио не выражает ни интереса, ни удивления. Но вовсе не потому что он в курсе происходящего. В Грейс только трое не посвящены в план Ольвидо: Ангустиас – по понятным причинам, Эмилио – поскольку он совершенно не умеет врать, и дон Фульхенсио, который живет один на безлюдной окраине, ему не от кого узнать последние новости.

– Ты, похоже, не видишь в этом ничего необычного. Но почему? – восклицает Ангустиас, но Эмилио лишь разводит руками и пожимает плечами. Ангустиас передразнивает его жест, встает и расхаживает вокруг кресла. – Мне нужна работа, и тут вдруг всем требуется помощник? Буквально всем. Это слишком странно.

– Люди не всегда могут заранее спланировать, когда им понадобится помощь, разве не так?

Ангустиас останавливается.

– Так, но…

– Вот ты знала, что тебе понадобится помощь?

– Что ты имеешь в виду? Мне не нужна помощь.

Ангустиас пытается откинуть волосы назад, чтобы продемонстрировать возмущение, но пальцы застревают в прядях. Из-за влажного воздуха и бега ее волосы спутались в нескольких местах, как будто разные птицы боролись за право свить гнездо у нее на голове. Она взмокла, тушь потекла, а одежда неприятно прилипла к телу. Может, она и не нуждается в помощи, но ее внешний вид определенно говорит об обратном.

– Ты только что сказала, что тебе нужна работа.

– Да, и что?

– А то, что ты нуждаешься в помощи. – На этот раз он пожимает плечами, передразнивая ее. – Вот и выбери себе работу.

– Что, прости? Выбрать работу где-нибудь там? – Ангустиас кидает взгляд на витринное окно и вздрагивает. – Ну уж нет. Теперь ни за что.

– Ну тогда выбери работу здесь.

– В каком смысле?

– Выбери работу здесь, – повторяет Эмилио, подходит к стойке, берет блок синих стикеров и пишет на верхнем: «Требуется помощник». Отрывает его и наклеивает Ангустиас на лоб.

– Здесь? – переспрашивает Ангустиас, снимая стикер и рассматривая его. – Библиотекарем или хранителем?

– Библиотекарем, но учти, что это предполагает и работу хранителя.

Ангустиас протягивает стикер Эмилио:

– Я не библиотекарь. Я этому не училась. Да я даже читать не люблю.

Эмилио смеется:

– Тебе необязательно любить читать.

– А у тебя вообще есть свободная вакансия?

– Нет, но могу создать. Денег в бюджете достаточно. (Ангустиас приподнимает бровь и скрещивает руки на груди.) Я могу даже тебе сразу заплатить, – настаивает Эмилио. – Я откладывал на случай чрезвычайной ситуации.

– Чрезвычайной ситуации? Что, твои книги внезапно самовозгорятся? – Ангустиас вскидывает руки и размахивает ими, изображая языки пламени.

– Книги нет, но компьютеры настолько старые, что точно могут.

Похоже, проблема не только в компьютерах. Ангустиас разглядывает потолочные панели, которые явно принадлежат к разным десятилетиям. Некоторые белые как снег, другие желтоватого цвета. Книжные полки с отколовшимися краями. Плитка на полу потрескалась.

– Что ж, я рада, что ты хотя бы это осознаёшь. – Заложив руки за спину, Ангустиас ходит взад и вперед по проходу, осматривая полки. – Я могу помочь тебе привести это место в порядок.

– Не сомневаюсь, что можешь, а я научу тебя разбираться в системе.

Ангустиас выглядывает из-за стеллажей и ошеломленно смотрит на Эмилио:

– А тут есть система?

– Конечно.

– Хорошо, – произносит она спокойным тоном, каким обычно что-то объясняет Фелиситас. – А давай, вместо того чтобы учить меня системе, мы вместе ее обновим.

– Зачем? Я знаю, что где находится.

– Угу, в этом-то и проблема. Только ты знаешь, что где находится.

Теперь изумленным выглядит Эмилио.

– Я не понимаю, о чем ты, и это звучит обидно, – заявляет он, но в его ауре нет красного оттенка.

– Так ты все еще хочешь взять меня на работу?

– Да, хочу. Ведь только на месяц, верно? Дольше мне не придется с тобой возиться?

– Ха-ха, очень смешно. Значит, все официально? Я здесь работаю?

– Да.

Эмилио протягивает руку, Ангустиас пожимает ее с улыбкой. Она работает в библиотеке! Фелиситас обрадуется и будет ею гордиться.

А что вообще когда-нибудь делала Ангустиас, достойное радости и гордости дочери? Сама-то она гордится своими достижениями. Она хорошая мать. Благодаря ей у них всегда была крыша над головой и еда на столе, она старалась учитывать интересы и увлечения Фелиситас, поддерживала ее во время конфликтов в школе и с другими детьми, даже переезжала из штата в штат ради душевного спокойствия Фелиситас. Но ведь материнство и предполагает обязательную заботу о дочери. За это Фелиситас не обязана ею гордиться.

Есть ли что-то еще, кроме престижной должности или впечатляющего диплома? Может, хорошие личные качества? Конечно, никто не будет отзываться об Ангустиас так, как жители Грейс отзывались об Ольвидо, возможно, даже Фелиситас не будет. Ольвидо никогда не занимала высокооплачиваемой должности, не оканчивала колледж, но она, безусловно, была достойна похвалы.

– Эй. – Эмилио кладет руку на плечо Ангустиас, и она вздрагивает от неожиданности. – Все нормально? Хорошо, – говорит он, видя ее широкую улыбку. – Правда, сейчас все может измениться, потому что твое первое задание – почистить туалет.

– Ура! – с сарказмом реагирует Ангустиас, но ей приятно оказаться нужной для чего-то простого и обыденного, укрыться от жизненно важных проблем и неумолимой высшей силы.

Глава 36

Ольвидо

Ольвидо очень переживает. Ее дочь готова снова сбежать, потому что жители Грейс чересчур напористы. Этим они отталкивают ее. Неудивительно, что Ольвидо хорошо вписалась в их общество. Стараясь действовать незаметно, они разговаривают так, будто впервые общаются с живым человеком. А в попытках проявить дружелюбие выглядят как сумасшедшие. Священник так вообще превзошел себя. Он входит в библиотеку с Библией в руках. Его свежеотполированные четки сияют так ярко, что почти ослепляют Ангустиас, стоящую за стойкой регистрации.

Реквизит прихватили? – хочет заорать на него Ольвидо. О боже! Вы же не бесов собрались изгонять. Будь оно так, Фелиситас с удовольствием поприсутствовала бы.

– ¿Cómo va tu día, hija?[88] – интересуется падре Альфонсо.

Ангустиас честно отвечает:

– Как ни странно, хорошо, отец. Чем я могу вам помочь?

– Просто хорошо или очень хорошо?

– Хм, пожалуй, очень хорошо.

Падре Альфонсо кивает самому себе.

– Мы не знаем, почему Бог иногда так добр к нам, но это так. Ведь правда?

– Правда, – с иронической улыбкой соглашается Ангустиас.

– И когда случается что-то очень хорошее, когда наши молитвы услышаны, важно благодарить.

Священник смотрит на нее, приподняв брови, словно подвергая сомнению ее веру в его слова.

– Да. Я передам ему свою благодарность. Так вам все-таки нужна помощь? Я имею в виду, по библиотечным вопросам.

– А еще важно, – продолжает он, – не только благодарить, но и на деле показать ему свою признательность.

– Эх, падре Альфонсо. – Ольвидо прикрывает лицо руками, чтобы скрыть неловкость. Столько лет

1 ... 47 48 49 50 51 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)