vse-knigi.com » Книги » Проза » Русская классическая проза » Странные звери Китая - Янь Гэ

Странные звери Китая - Янь Гэ

Читать книгу Странные звери Китая - Янь Гэ, Жанр: Русская классическая проза. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Странные звери Китая - Янь Гэ

Выставляйте рейтинг книги

Название: Странные звери Китая
Автор: Янь Гэ
Дата добавления: 3 март 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 44 45 46 47 48 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вверх, увядая у него на глазах.

На завтрак у них были паровые булочки. Когда он уходил, она спросила:

«А можно мне с тобой?»

«Нет», — сказал он, улыбаясь.

Она понимала. Юнъань — огромный, грязный, неуправляемый город, полный всевозможных зверей неизвестного происхождения, полный тайн. Все молчаливо приспосабливаются к этому и живут своей жизнью.

Поэтому она осталась сидеть в магазине. Покупателей в тот день не было, она скребла ложкой коричневый сахар и отправляла в рот, выплевывая слишком крупные комочки. К тому времени как он вернулся, она уже половину съела. Волосы у него были острижены. День выдался холодный, и он прикрыл рот шарфом. От ноздрей поднимались белые облачка пара. С виду это был просто высокий, красивый мужчина. Не говоря ни слова, он подошел, опустился на колени и, крепко обняв, спросил:

«Ты меня любишь?»

Они прожили вместе всего месяц и почти не знали друг друга. И вот он задал ей этот самый главный вопрос:

«Ты меня любишь?»

Она погладила его по спине и почувствовала под пальцами две дырочки для дыхания в виде полумесяцев.

«А ты мне будешь покупать коричневый сахар?»

«Буду».

«Тогда люблю».

«А если я когда-нибудь не смогу купить?»

«Я все равно буду тебя любить».

Такая это была девушка, и такой он был зверь. Мы все такие: задираем головы, вытягиваем шеи и ждем, когда кто-нибудь подойдет, обнимет и спросит: «Ты меня любишь?»

Нам нужно только одно: чтобы исполнили наше самое пустяковое желание. Если оно исполнится, мы полюбим этого человека всем сердцем, и даже если потом он больше ничего нам не даст, теперь уже все равно будем любить.

Через три дня девушка сидела в магазине одна: зверь ушел за новым газовым баллоном, и тут наконец появилась покупательница. Обрадованная, девушка подняла глаза и спросила:

«Чем я могу вам помочь?»

«Верни мне его», — сказала самка зверя.

Она была высокая, с яркими, приметными чертами лица и пронзительными глазами. Парик вздымался у нее над головой, как пара крыльев, жабры трепетали от волнения. Не дожидаясь приглашения, она уселась напротив девушки.

«Ты не можешь быть с ним, — сказала она. — Мы, первобытные звери, не можем жить с людьми».

«Почему?» — спросила девушка.

«Нипочему, — терпеливо разъяснила самка зверя. — Просто такая традиция. Нас так мало, что мы не можем позволить себе искать жен и мужей в другом племени и смешивать нашу кровь с чужой. Каждому из нас подбирают пару. Он мой».

Девушка посмотрела на нее. Она была очень красивым зверем. Длинная шея, царственная осанка.

В глазах у нее читалась грусть, а кожа была темная и грубая. Девушка набралась решимости и произнесла:

«Тебе лучше уйти. Мы теперь вместе».

Самка зверя, хоть и была обескуражена, пыталась возражать.

«Вы должны расстаться. Это добром не кончится. Мы, звери, — потомки казненных. У нас трудная жизнь и крепкие традиции. Рано или поздно он тебя бросит».

Девушка снова отметила, какая она красивая, и улыбнулась.

«Я тебе не верю». — Эти четыре слова она выговорила очень медленно, призвав на помощь все свои силы. Раньше, чем последнее слово слетело с ее губ, самец ее покинул.

Самка зверя была тут ни при чем. Причина была в их ребенке.

Зверь сказал:

«Мы не можем позволить этому ребенку родиться. Избавься от него. У нас никогда не будет детей».

Девушка, теперь уже настоящая женщина, нахмурилась:

«Я рожу этого ребенка, что бы там ни было. — Она уже чувствовала каждый его вздох. — Это наш ребенок».

«Нет, — с мукой в голосе проговорил зверь. — Он будет полукровкой».

«Полукровкой? — По ее лицу потекли слезы, и она завыла, как какая-нибудь бедная рыбачка в лохмотьях. — Пожалуйста, дай мне родить ребенка. Я хочу ребенка, моего ребенка. Нашего ребенка. Если ты любишь меня, почему ты не можешь любить нашего ребенка?»

Они спорили очень долго — может, неделю, а может, и дольше — дольше, чем длилась их любовь. Наконец зверь сдался:

«Как знаешь».

Женщина родила ребенка, но это был ребенок без отца. Первобытный зверь ушел от них так же внезапно, как и появился. Теперь женщине пришлось самой носить баллоны с газом.

А потом ребенок вырос. Вот и вся история.

— И это всё? — Чжун Лян недоверчиво уставился на меня.

— Да, — кивнула я. — Разве ты не знаешь, сколько стоит место в газете? Если я не уложусь в лимит слов, редактор мне голову оторвет.

Чжун Лян недовольно нажал «Сохранить» и выключил ноутбук.

— Неплохо, наверное, быть сочинителем, — проговорил он и, кажется, почувствовал, что это слово тут не подходит. — То есть я хотел сказать — писателем.

Это прозвучало несколько свысока, но мне было не до того. Я закрыла глаза и глубоко вздохнула, думая о том, что мне когда-то сказала мама. О том, что она рассказывала о моем отце. История, которую я только что продиктовала, была записана с ее слов.

Рассказав мне все это, она спросила:

«Ты его ненавидишь?»

«Не знаю», — ответила я.

Мама, кажется, удивилась. Прошло столько времени, что в ней уже ничего не осталось от той женщины из рассказа.

«Я бы на твоем месте его возненавидела, — сказала она. — Взял и ушел молча. Не знаю, вернулся ли он к самке зверя. А ребенок как же? Кем она себя чувствовала, полукровкой? Да еще и без отца. Ни человек, ни зверь», — вздохнула она.

«Нет, — сказала я, гладя ее по лицу. Воздух в Храме Древностей был ароматный, успокаивающий. — У меня хорошая жизнь. А ненависть разрушает».

Она улыбнулась:

«Я привела тебя в храм, чтобы ты обрела мир в сердце. Но даже если бы я этого не сделала и ты выросла бы с гневом и обидой, я бы не стала тебя винить. Все это не твоя вина. Это просто твоя судьба, бедное мое дитя. Но я тебе уже говорила — прошлое осталось в прошлом. Ты никогда не должна разговаривать ни с одним первобытным зверем. Ни с одним. Тебе нельзя встречаться ни с кем, кто знает о твоем отце. Если кто-то знает — значит, ты не должна его видеть».

Она все сделала так, как и говорила. Через пять дней монастырь охватил пожар. Она лежала там — спокойная, как в те дни, когда была еще девочкой.

— Все это выдумки, — сказал Чжун Лян.

— А?.. — Еще не вынырнув из воспоминаний, я могла только тупо таращиться на него, как идиотка.

Он нахмурился и протянул мне кока-колу.

— Все это выдумки. Ты только зря себя накручиваешь: тот ребенок — не ты. Ты не такая уж

1 ... 44 45 46 47 48 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)