vse-knigi.com » Книги » Проза » Русская классическая проза » Странные звери Китая - Янь Гэ

Странные звери Китая - Янь Гэ

Читать книгу Странные звери Китая - Янь Гэ, Жанр: Русская классическая проза. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Странные звери Китая - Янь Гэ

Выставляйте рейтинг книги

Название: Странные звери Китая
Автор: Янь Гэ
Дата добавления: 3 март 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 37 38 39 40 41 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
* *

Я вернулась домой и накормила тоскующего зверька Люсии: три грамма моркови, десять граммов воды, десять граммов кока-колы. Она, кажется, ела без аппетита, и прямо посреди кормления ее вырвало.

— Тоже переживаешь? — Я нажала пальцем на ее совсем недавно сформировавшийся носик. Хоть он и был крошечный, уже можно было сказать, что он будет похож на мой.

Я легла спать и проснулась посреди ночи, когда зазвонил телефон.

Это была Люсия.

— Тетечка… — только и успела она сказать, прежде чем моя сестра выхватила трубку.

— Мы застряли в аэропорту, — сообщила сестра.

— Мм? — сонно пробормотала я. — Как так?

— Мы застряли в аэропорту! Там такое творится, что нам пришлось уехать, почти не отдохнув. Сейчас мы уже в аэропорту Юнъаня, но нас здесь задержали. В город не выпускают. — Сестра была явно на нервах: в ее голосе слышались рыдания.

Затем телефон взял мой зять:

— Не волнуйся, с нами все будет хорошо. Наверняка это просто профилактическая мера. В конце концов, там действительно был хаос. Вот только Люсия слишком устала и никак не успокоится. Ты не могла бы с ней поговорить?

Телефон вернулся к Люсии. Немного ошеломленная этой каруселью, я услышала:

— Тетечка, с Лулу все в порядке?

— Да, у нее все отлично, — ответила я. — Люсия, ты должна быть храброй девочкой. Не бойся. Завтра ты будешь дома. Я приготовлю тебе тушеную свинину.

— Нет! Я хочу куриные крылышки в кока-коле. — Люсия была очень разборчивой в еде.

— Ладно-ладно.

— Я по тебе скучаю, тетечка. — Она получила то, что хотела, и теперь была не прочь немного понежничать.

— Я тоже по тебе скучаю, — сказала я.

Мы поболтали еще минут пять-шесть, и Люсия повесила трубку.

Тоскующий зверь Лулу лежала в постели, хмурила лобик и издавала какие-то странные приглушенные звуки. Она ухватилась за мои пальцы.

— О Люсии беспокоишься? — спросила я.

Она что-то пробормотала. Мне показалось, что

я видела слезы у нее на глазах.

Я прижала ее к груди. Она была мягкая и теплая.

— Все в порядке, глупышка, — заверила я. — Не волнуйся, они вернутся.

* * *

Их все еще не было.

ВОЗВРАЩАЮЩИХСЯ ТУРИСТОВ ПОДВЕРГНУТ ЭВТАНАЗИИ В АЭРОПОРТУ?

— надрывались газетные заголовки. Все боялись новых беспорядков, и правительство решило пожертвовать малым количеством людей ради общего блага. Чтобы уберечь Юнъань от распространения этой опасной инфекции и сохранить наше место в рейтинге десяти самых цивилизованных городов, всех, кто возвращается из зоны беспорядков, намеревались усыпить.

Я позвонила Чжун Ляну.

— Они что, перенесли первое апреля на декабрь?

— Это не шутка, — мрачно ответил он.

По Юнъаню прокатилась огромная волна протестов. Толпа храбро двинулась к зданию городской администрации, в ней смешались люди и звери, офисные работники, бизнесмены и государственные служащие. Море взрослых, молодежи и даже детей в ярких одежках — все они размахивали плакатами и скандировали: «Юнъань — цивилизованный город! Мы против насилия! Пусть они исчезнут!»

На гигантском экране сменяли друг друга кадры катастроф в тропической стране: резня на улицах, вооруженные грабежи, разъяренные мятежники, штурмующие парламент и срывающие парики с голов священников, — каждая волна давала толчок следующей, пока не начало казаться, что весь мир погрузился в хаос.

Было и небольшое противостояние — несколько стойких душ держали плакаты: «Не убивайте невиновных!» Толпа поглотила их, и они пропали без следа.

Глядя на это из окна своей квартиры, я думала: в этом городе никогда не было такого образцового порядка. Все до единого в унисон выкрикивали одни и те же лозунги, мучились одними и теми же страхами, дышали одной судьбой. Лица у них позеленели от испуга, руки дрожали. Вокруг царило безумие. Лучшие, умнейшие жители Юнъаня — те, на ком держалась важнейшая работа, были силой, стоящей за этим движением. Что касается нас, остальных — бродяг и беженцев, крестьян и художников, — мы только наблюдали издали. Скоро и нас тоже поглотят.

Я звонила сестре, но не смогла дозвониться. Снова и снова записанный на пленку голос твердил мне: «Вы набрали несуществующий номер».

Несуществующий.

Наш город сошел с ума. Как и при любой другой вспышке насилия, сама массовость придавала толпе своеобразное величие, а немногочисленные голоса сомневающихся и растерянных были быстро подавлены. Ясно, что протестующие на самом деле не были сумасшедшими, а сумасшествие не обязательно толкало к бунту. Скорее, какая-то неведомая сила нашептывала: давай сходи с ума. Тут все сумасшедшие. Тот же голос, что сказал: «Пусть они исчезнут». И они исчезли.

Они умрут — я понимала это совершенно ясно. Это была не шутка — город охватило безумие. Что же теперь будет? Что? Моя сестра, ее муж и маленькая Люсия оказались в ловушке в аэропорту и ждали эвтаназии.

Я расхаживала взад-вперед по квартире, и мне хотелось высунуть голову в окно. Лидеры движения занимали заоблачно высокие посты, это были настоящие божества. Те, кому они назначат умереть, умрут. И в их поддержку звучали голоса бесчисленных сумасшедших со всего Юнъаня.

Я машинально сняла трубку, чтобы позвонить профессору. Он был всемогущ, он наверняка мог бы мне помочь одним телефонным звонком. Лишь бы этих троих пощадили, до остальных мне дела нет.

Уже почти нажав на кнопку «позвонить», я вспомнила, что он мертв, и разразилась отчаянными рыданиями.

Мой профессор мертв, и все, что он оставил мне, — этот несносный мальчишка, Чжун Лян… О!

Ну конечно — я ведь тоже знаю кое-кого всемогущего, и даже не одного. Я торопливо набрала номер Чжун Ляна и выпалила:

— Мне нужна твоя помощь! Мою сестру и ее семью держат в аэропорту. Попроси отца выпустить их!

Он, кажется, перепугался.

— Не плачь! Пожалуйста, не плачь. Отец сам только что клял этих людей на чем свет стоит — говорит, они все сошли с ума. Я поговорю с ним, все будет хорошо. Где ты сейчас? Приезжай ко мне, не сиди там одна со своими мыслями.

Голос у него был строгий, совсем как у профессора, когда тот обзывал меня идиоткой — точно те же интонации.

Я не колебалась.

— Да, хорошо, — повторила я несколько раз.

— И тоскующего зверя привози! — велел он.

— Да. — Я бросилась в спальню, где оставила Лулу. Маленького зверька Люсии, который должен был стать в точности похожим на меня.

Я замерла.

— Алло? — встревоженно проговорил Чжун Лян. — В чем дело? Что случилось? Алло?..

Лулу лежала в постели, но грудь у нее не вздымалась. Костюмчик был испачкан рвотой — разных цветов, невозможно понять, после какой еды. Бледная кожа на лице была вся изодрана ее собственными когтями. Она была неузнаваема.

«Зверек, похожий

1 ... 37 38 39 40 41 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)