Библиотека счастливых - Кали Кейс
Я кружу по дому, натыкаюсь на розовое, на хромое, на словарь (у мамы в руках), на чихуахуа и на чайку и в конце концов падаю на диван. Мама беспокоится, она видит, в каком я состоянии.
– Что случилось, дорогая моя?
Поднимаю голову, показываю ей телефон с сообщением от мужа.
– Это от Лионеля, он хочет со мной увидеться.
– Зачем?
Мы с ней все-таки очень похожи.
– Вот именно что понятия не имею.
– Так спроси у него!
– Тебе не кажется, что это невежливо и даже немного грубо? Нельзя просто так встретиться со своей женой? До чего же печально. А может, и неплохо было бы встретиться, поговорить, посмотреть, что мы почувствуем, встретившись лицом к лицу.
– Ты думаешь, что готова к этому?
– Ты же знаешь, я сюда приехала, чтобы найти новую точку отсчета вдали от моих воспоминаний, чтобы все начать заново и чтобы ничто не возвращало меня к Колин. И у меня такое впечатление, будто мне удалось, по крайней мере отчасти, наладить жизнь среди других людей, которых можно любить. Может, я смогу среди всей этой спасительной новизны выдержать присутствие одного человека из прежней жизни?
– Ответ на это, дорогая моя, знаешь только ты.
Секундная пауза, и мама прибавляет с живо заблестевшими глазами:
– Я придумала! Спроси у него зачем и предложи приехать на Рождество! Отличная возможность – здесь будет полно народу, и вам, может, так будет проще. Вы не упретесь друг в друга, а спокойно встретитесь… в нашей компании.
Немного подумав, я решаю, что это не самое плохое из маминых предложений. И пишу Лионелю примерно так:
Зачем? У тебя все хорошо? Есть какая-то проблема?
Ну да, выбор слов выдает легкое беспокойство, но мне необходимо, чтобы между нами была полная ясность, чтобы он все сказал прямо, и мне необходимо понять, есть ли что спасать в наших отношениях, есть ли у нас желание вместе заново переписать несколько неудавшихся картин прошлого. Я уже несколько дней очень по нему скучаю, как будто самое плохое понемногу стирается, размывается, как будто черноту сменяют мягкие, приятные пастельные тона.
Я жду его ответа и волнуюсь больше, чем мне хотелось бы, как девчонка, ждущая первого сообщения от мальчика, который ей нравится. Мама сидит рядом и тоже смотрит на экран.
У меня все хорошо, нет никаких проблем. Я просто хочу тебя видеть. А ты?
Прочитав это, я улыбаюсь. Мама от радости и неожиданности хватает меня за плечо.
– Ну вот! Лионель приедет на Рождество! Ну то есть, конечно, если тебе этого хочется и если он согласится.
Мама всегда ладила с зятем. Когда умер папа, Лионель остался единственным мужчиной в семье, и с ним ей было спокойнее. Не говоря уж о том, что она баловала его, как родного сына, как второго ребенка, которого у нее никогда не было, окружала его заботой, льнула к нему, любила с ним поболтать. Лионелю, очень рано потерявшему мать, это помогало заполнить пустоту и унять тоску. Они нашли друг друга, и наш разрыв означал и прекращение этих отношений, исцелявших давние раны.
Я знаю, что она заранее радуется встрече с Лионелем, хотя и старается приуменьшить ее значение, понимая, что это ни в коем случае не обещает нам с ним общего будущего. Я же, со своей стороны, все сильнее чувствую потребность хоть немного разделить с Лионелем мою новую повседневную жизнь. Мне хочется, чтобы он увидел наш дом, нашу библиотеку, познакомился с Леонаром, Вивианной и Камиллой, убедился, что не все во мне омертвело, что я еще способна идти вперед и строить что-то похожее на жизнь.
И я пишу ему, предлагаю приехать ко мне 24 декабря, чтобы отпраздновать Рождество в Сен-Мало, само собой, прибавив, что мы будем не одни, а среди не совсем обычных людей.
Наш небольшой совет постановил, что во второй половине дня мы перетащим к нам книги из бывшей лавки Вивианны. Леонар расчищает немного места для книг, а мы с мамой, Вивианной и Камиллой катаемся туда-сюда на моей машине.
Пока что коробки громоздятся на чердаке, а мы ждем решения торгового суда, без этого наш проект начинать нельзя. Нам пришлось на это пойти, хотя я и вижу, как грустно Вивианне в последний раз запирать дверь лавки на два оборота. Там остался целый пласт ее жизни. Она никак не может решиться отдать ключи девушке из агентства по недвижимости, так и вцепилась в связку. Хорошо еще, что у Марка, руководителя агентства, которое сдавало помещение Вивианне, хватило такта не приходить самому.
Глава 12. «Ангелы, к нам весть дошла»
Я не могу успокоиться. Вот уже три дня каждое утро спешу выйти, чтобы перевернуть табличку, сообщающую, что библиотека открыта. Я жду ее появления, даже дохожу до садовой ограды, а вернувшись, торчу у окна. Но без толку – она пропала. Заслышав стук трости по полу, я оборачиваюсь и спрашиваю у нашего дедули:
– Леонар, вы Камиллу не видели?
– Нет, а что?
Проходит несколько секунд, и он поднимает брови:
– Я так и знал, вы о ней беспокоитесь. Люси, вы просто потрясающая.
– Ее уже три дня не было…
– Старушки мадам Легофф тоже, но это вас совершенно не тревожит.
Бросаю на него убийственный взгляд. Камилла два раза у нас заночевала, потом ушла, ничего не сказав, и с тех пор я с ума схожу, все думаю, где она, все ли у нее в порядке. Представляю себе, как она там, на улице, мерзнет и мокнет под дождем. Я позвонила в эту «Чайку», где Камилла часто бывала, но и там она не появлялась. Леонар отвлекает меня от моих мыслей, как бы между прочим сообщив:
– Да, кстати… можете на Рождество добавить еще два прибора.
Несмотря на свое беспокойство из-за девушки, я радуюсь за Леонара: вот и хорошо, что его дочка и внук к нам придут. Надеюсь, по случаю праздника они помирятся и отношения наладятся – насколько я поняла, те стали напряженными еще до продажи дома. Я с ним еще подробно об этом не говорила, а надо бы, и не




