Румия - Мария Омар

Читать книгу Румия - Мария Омар, Жанр: Русская классическая проза. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Румия - Мария Омар

Выставляйте рейтинг книги

Название: Румия
Дата добавления: 9 март 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
десятка рассказов. Ведет телеграм-канал «Мед и немного полыни».

Семейная сага «Мед и немного полыни» вошла в топ художественных книг за 2023 год (сеть Meloman), номинации «Открытие года–2024» (подкаст «Книгометр») и «Автофикшн года–2024» (канал I am booked). Ее тираж превысил 5000 экземпляров, а количество положительных отзывов – 1000. Только на «Яндекс. Книгах» ее прочитали более 12 000 человек.

По образованию Мария Омар – географ-биолог, практический психолог. Обучалась на программах, посвященных темам трансгенерационной (межпоколенческой) передачи психической травмы, семейных сценариев в Институте практической психологии и психоанализа (Москва) и других высших учебных заведениях.

Notes

1

Как русская. – Здесь и далее приведен перевод с казахского языка, если не указано иное. – Прим. ред.

2

Здесь: дед (тат.); пожилые женщины иногда называют так своих мужей.

3

…побирушка.

4

Традиционный вид народного творчества у казахов (көрпе); покрывала на пол, нары или скамьи. Корпешки шьют из разноцветных лоскутов и набивают шерстью или другими материалами.

5

Путь, ведущий к Всевышнему… (искаж. от «Сиратал Мустахим»); слова из мусульманской молитвы, которые ничего общего со словом «сирота» не имеют.

6

Слово распространено в Самарской и Оренбургской областях, происходит, предположительно, от сокращения «КОБЛ» – «Куйбышевское областное (управление профтехобразования)».

7

Загон для скота.

8

Разновидность камзола, жилетка.

9

Официальное название Актобе до 1999 г. В народе город называли и Актюбинск, и Актобе – по-казахски.

10

Невестка.

11

Немецкий бренд маргарина, популярного в 1990-е годы в странах бывшего СССР.

12

Летнее пастбище.

13

Традиционное место для совместной трапезы у народов Центральной Азии, которое может быть как столом, так и скатертью, расстеленной прямо на полу.

14

Сейчас Карауылкелды.

15

Пончики, кусочки обжаренного в масле теста квадратной или круглой формы, широко распространенные в кухне тюркоязычных народов.

16

Очищенное и обжаренное пшено, кладут в чай для вкуса.

17

Перемолотое обжаренное зерно, чаще всего пшено, ячмень или пшеница, подают со сметаной и сахаром.

18

Сухой кисломолочный продукт (құрт) в виде твердых комочков округлой или удлиненной формы, обычно кисло-соленый на вкус.

19

Принеси! Сиди! Ешь!

20

Казахский язык.

21

У этой куклы нет глаза?

22

Сейчас!

23

Пойдем играть!

24

Меня зовут Алибек.

25

Тебя зовут Маншук, да?

26

Чудны́е у вас имена!

27

Традиционные деревянные лежанки или широкие скамьи, используемые в казахской и других кочевых культурах как место для сидения и сна.

28

Вид антилоп.

29

Войлок, свалянный из овечьей или верблюжьей шерсти.

30

Традиционно у казахов-мужчин принято здороваться двумя руками – в знак уважения, сердечности и тепла, особенно в аулах и с более старшими по возрасту.

31

М-да, вы совсем русскими стали.

32

Мясной бульон.

33

Блюдо казахской кухни из мяса и отваренных в бульоне тонко раскатанных квадратов теста, приправляют луком.

34

Аяз – мороз; основа «бек» добавляется к мужским именам и означает «вождь, командир, знатный человек».

35

Боран – буран.

36

Курман – жертва.

37

Коян – заяц.

38

Алтын – золото.

39

Во имя Аллаха (араб.) – с этого слова начинаются мусульманские молитвы. Его произносят также перед началом дела, в целях защиты либо от неожиданности.

40

Идем!

41

Уходим!

42

Давай, быстрее!

43

На!

44

Бери!

45

Русская!

46

Лягушка, лягушка, ква-ква, почему у тебя голова плоская?

47

Я носила железную шапку, поэтому у меня голова плоская!

48

Он с мужчинами ушел.

49

Идите!

50

Вы говорите по-немецки? (нем.).

51

Здесь: не лыком шиты, не так просты, как кажется.

52

Как дела?

53

Хорошо!

54

Змея!

55

Нет, ядовитая змея (гадюка)!

56

…приехала.

57

…посигналила.

58

О-ой, разбаловались!

59

Избалованная девочка, любимица.

60

Круто!

61

Пять, четыре…

62

Три, два, один!

63

Так нельзя!

64

Айман, у тебя в заднице змея!

65

Жаркое из свежего мяса и субпродуктов.

66

Сметана.

67

Подсоленный кисломолочный продукт.

68

Деревянный обод с решетчатой крестовиной, фиксирует отверстие на верху юрты, предназначенное для освещения и вывода дыма; символ семейного благополучия и мира.

69

Подойди, родная.

70

Молодец.

71

…по-казахски хорошо…

72

Вот это да!

73

Здесь: большая комната в доме или в квартире.

74

Перейти на страницу:
Комментарии (0)