Выше только небо - Риз Боуэн
– У нас тут сущий кошмар, – сказала одна из них, когда объявили перерыв на чай. Она представилась Синтией. Ее подруг звали Диана, Одри и Бет. Все четверо, судя по всему, из высшего общества. – Зимой холодина, летом настоящее пекло. Если вы останетесь в отделе – а скорее всего, так и будет, – предупреждаю: не хотите отравиться или умереть с голоду – обедайте на службе в столовой. Хозяйка квартиры, куда нас поселили, настоящая ведьма. Прибрала к рукам наши продовольственные книжки, а кормит какими-то объедками со своего стола. Но, как видите, мы пока выживаем, – девушка весело подмигнула. – А что вас привело сюда?
– Я дважды попала под бомбежку. Хотелось уехать из Лондона как можно дальше. Кроме того, я немного поработала на разведку – помогла разоблачить немецкого шпиона.
Заявление Джози произвело должное впечатление. Девушки уставились на новенькую с уважением.
– Он был переодет в монахиню? – серьезно спросила Одри.
Джози расхохоталась.
– Боюсь, мне запрещено вдаваться в подробности. Скажу только, мне пришлось иметь дело сразу с двумя. Я имею в виду шпионов, а не монахинь, и они очень мало были похожи на шпионов.
– Жаль, наша работа здесь далеко не такая захватывающая, – сказала Диана, у нее был правильный выговор и аристократические манеры. – По большей части скучная рутина – записывать имена, цифры, факты. Но иногда мы находим нечто действительно важное. И тогда понимаешь, что делаешь полезное дело.
– Зато в свободное время скучать не приходится, – добавила Синтия. – У нас бывают танцы, мы ставим небольшие спектакли и даже оперы. А в погожие дни играем на лужайке в теннис, лапту и устраиваем пикники.
– Хотя парни у нас совершенно безнадежные, – пожаловалась Бет, миниатюрная брюнетка. – Они интересуются математикой гораздо больше, чем девочками.
– Или мальчиками, гораздо больше, чем девочками, – вставила Диана. Вся четверка дружно захихикала.
* * *
В конце рабочего дня Джози привезли на армейском джипе в город и поселили в одной квартире с ее новыми приятельницами. Вопреки обещаниям мистера Томаса, жилье трудно было назвать роскошным – окна выходили на задворки железнодорожной станции. Но девушки, похоже, привыкли, и убогая обстановка их не смущала. А вот Джози было в новинку оказаться среди людей, принадлежащих к иному социальному слою. Поначалу она волновалась, что эти юные создания из аристократических семей не примут ее. Волнения оказались напрасны. Девушки мгновенно стали относиться к ней как к старшей подруге и с удовольствием делились своими маленькими секретами, воспринимая Джози просто как существо иного вида. Она в равной степени видела в них пришельцев с другой планеты. Большая часть разговоров была ей непонятна. Как-то Синтия назвала какого-то парня «НТ».
– Что такое НТ? – спросила Джози, наблюдая за хохочущими подругами.
– Это означает, что с ним «небезопасно ездить в такси», – пояснила Синтия. – Это наше кодовое слово, чтобы предупреждать других девчонок.
Джози кивнула, решив не уточнять, что никогда в жизни не ездила с парнями в такси. Однако соседки вели себя вполне дружелюбно. А после того, как Джози вступила в противоборство с квартирной хозяйкой, ее авторитет взлетел до небес.
– Я здесь уже неделю, – заявила она, – но пока не видела ни кусочка мяса. И яиц на завтрак мы тоже не получаем. В вашем распоряжении пять продовольственных книжек – вполне достаточно, чтобы купить приличный кусок мяса.
– Мясо трудно достать, – отрезала женщина и с вызывающим видом скрестила руки на груди.
– Значит, нам придется поискать другую квартиру. Мы сообщим начальству, что это убогое место не годится для таких воспитанных молодых леди, – Джози кивнула в сторону притихших подруг. – Мы, знаете ли, занимаемся важным государственным делом.
– Эй, погодите-ка минутку, не стоит горячиться, – женщина шагнула навстречу Джози. – Я посмотрю, что можно сделать. Договорились?
– Ты была просто великолепна, – воскликнула Синтия, когда старая ведьма ушла. – У меня ни за что не хватило бы духу осадить ее.
Джози поняла, что ее принадлежность к рабочему классу в данном случае всем пошла на пользу. Она столкнулась с хозяйкой как с равной и знала, каким образом следует говорить с ней. И действительно, в тот же вечер они получили на ужин прекрасный мясной пирог.
Работа, как и предупреждала Диана, оказалась однообразной и скучной: заносить информацию в учетные карточки и сортировать их по папкам. Но однажды Джози переписывала сведения о подводных лодках и обратила внимание на одну деталь.
– Смотри, – сказала она, поворачиваясь к сидевшей рядом Диане, – на этой подлодке сменился командир и она покинула военную базу. Причем вышла в море в полном одиночестве. Как будто на охоту отправились.
– Покажи это начальнику, – посоветовала Диана.
Джози с замиранием сердца последовала ее совету. Сперва ее сообщение было воспринято без особого интереса, однако на следующий день начальник сам подошел к Джози.
– Отличная работа. Острый глаз! – похвалил он. – Подводная лодка охотилась за одним из наших линкоров. Благодаря вам мы потопили ее прежде, чем она потопила нас.
И Джози дали другую работу – читать перехваченные сообщения и искать в них аномалии. Джози не знала, что такое «аномалия», но спросить не решилась. Однако вскоре она освоилась с новой миссией, и у нее неплохо получалось, особенно когда дело касалось цифр. Работа полностью поглотила ее, рассеяв последние сомнения: Джози окончательно оставила мысль о возвращении в Линкольншир и о том, чтобы принять предложение доктора Голдсмита. Она написала мисс Харкорт и дала адрес почтового ящика, поскольку сообщать подлинный адрес им не разрешали. Вскоре пришел ответ. Пожилая женщина писала, что жизнь в деревне идет своим чередом, если не считать шумных попоек, которые устраивают летчики, заполонившие местный паб. Доктор Голдсмит добавил в конце письма несколько строк – ни к чему не обязывающие вежливые пожелания, в которых не было и намека на их последний разговор.
Прошел год. Наступило Рождество. Многие служащие уехали домой на каникулы, но Джози осталась. Девушки и парни устроили веселую вечеринку с обилием выпивки, индейкой и рождественским пудингом. Молодежь разыграла смешную пантомиму. Джози помогала шить костюмы. Ей было хорошо с этими людьми, она чувствовала, что находится на своем месте и что у нее появилась новая цель в жизни.
– Знаете, после войны вам непременно нужно поступить в университет, – сказал однажды начальник отдела. Его первоначальный скептицизм сменился неподдельным уважением к своей подчиненной. – У вас цепкий математический ум. Вы могли бы стать хорошим учителем.
– Я? В университет? – Джози расхохоталась.
Но начальник не шутил.
– Я вижу, как вы работаете. Вы соображаете в два раза быстрее некоторых моих сотрудников.
– Мне трудно думать сейчас о жизни




