Оружие для джихада - Вульф Блей
– А свобода, сэр? Свобода? – с усмешкой спрашивает Джек, которому все больше нравится Джордж Винтер и который думает о своей любимой Ирландии.
– Да, что вы, мистер Уайлдер, – улыбается Винтер и заключает: – Подавляющее большинство людей не знает, что такое свобода, они просто хотят жить как можно комфортнее и, в соответствии с руссоистской концепцией свободы, просто не хотят, чтобы их заставляли делать то, что они не хотят делать!
Клэр Томсон молча слушала. Она до сих пор не могла поверить, насколько все изменилось в отношениях с Винтером и между ним и ею с тех пор, как случайно раздался выстрел и, к сожалению, попал в него, а она в отчаянии бросилась бежать, решив, что убила его. Она уже хотела сдаться полиции, когда раздался своевременный звонок Роуз Кенсингтон. Она тоже внезапно изменилась и почувствовала странное освобождение.
– Я узнала, что такое свобода, Джордж, за последние ужасные часы, пока я переживала настоящий ад. Нет свободы без сострадания, понимания и любви!
Винтер хочет встать, потому что зазвонил телефон. Но Томми велит ему оставаться на месте, берет трубку и отвечает на звонок:
– У Винтера. Из Парижа?
– Иду, – говорит Винтер и встает, с сердечной поддержкой Клэр Томсон.
Затем он берет трубку:
– Господин Куртье? Да, я вас прекрасно слышу. В чем дело? Это меня уже не касается, мистер Куртье. Вы сами сказали, что оплата произведена и что Альбатрос уже на море. Сделка заключена. Мне жаль, что я больше ничего не могу сделать для вас. Все остальное теперь зависит от вас. Нет. Повторяю: я ничего не могу сделать в этом вопросе и ничего не могу сделать для вас. Что ж, вы не новичок и найдете выход. Всего доброго, господин Куртье.
– Чего же он хотел? – с интересом спрашивает Джек Уайлдер.
– Его правительство предупредило его, чтобы он взял на себя груз «Альбатроса».
– Как они об этом узнали?
Винтер многозначительно улыбается:
– Если это дело рук Нормана Стила, то он одержал в моем лице победу над человеком, которого не нужно было побеждать, или, иными словами, которого победила только женщина, да еще и с оружием в руках. Тем не менее мне почти любопытно посмотреть, как мистер Куртье намерен выпутаться из этой истории. Кстати, помочь ему в этом я просто не могу. Но он сам знает, как помочь себе. Такие люди всегда это знают. В конце концов, у него на кону несколько миллионов долларов и определенные деловые отношения.
35
Париж. Остров Иль-де-ла-Сите. Старый город. Многоэтажное здание, первый этаж, «Международная экспедиторская компания». Кабинет руководителя компании Жака Куртье, девятнадцать часов по западноевропейскому времени. Господин Куртье неспокоен и бросает взгляд на часы:
– Вы уверены, что он придет, месье Астикрос?
– Абсолютно! – отвечает тот. – Когда Кластер что-то обещает, он это выполняет. Разве вы его не знаете?
– Нет. Я никогда не имел с ним ничего общего, по крайней мере, сознательно и напрямую. Вы сказали, что у него оптовый бизнес по продаже нефти?
– Да, как у вас транспортная компания, а у меня брокерский бизнес, – отвечает левантинец с широкой улыбкой на мясистом лице. – Но почему бы нам самим не организовать перевозку? Есть много возможностей, например, курды, египтяне, палестинцы или…
– У меня пропал аппетит, месье Астикрос. Мне было ясно сказано ранее, что я разрушу будущие заказы на доверие. Поэтому нам нужен Кластер, и мы можем использовать его как никогда срочно, если он такой, как вы говорите.
– Месье Кластер! – объявляет секретарь.
– Прошу!
Куртье встает и радостно идет навстречу американцу:
– Добро пожаловать, месье Кластер! Мы вас ждали с нетерпением. Наконец-то вы пришли.
– И я нахожусь в вашем распоряжении. Мистер Астикрос уже сообщил мне об этом. Берите быка за рога и скажите сразу же, чем я могу вам помочь.
– Я застрял на поставке новейшего оружия стоимостью пятьдесят миллионов долларов США.
– Я слышал. И что я должен с этим делать?
– Покупать товар и забирать его, или пусть его заберут другие вместо меня. Я могу приказать «Альбатросу» выполнить ваш заказ.
– Возможно, в этом даже нет необходимости. Чтобы принять решение, мне нужно увидеть транспортные документы и счет-фактуру.
Жак Куртье слегка вздохнул:
– А последнее необходимо, действительно?
– Конечно, – спокойно отвечает Кластер. – Мне нужно знать вашу цену покупки. Я никогда не готов платить больше.
– У меня были большие расходы, месье. Пожалуйста, учтите это.
– Не по моей вине вы понесли эти расходы, мистер Куртье. Могу я тогда просить вас?
Хочет ли он этого или нет, но Куртье придется выполнить просьбу Кластера. Он протягивает ему бумаги и замечает:
– Как видите, половина суммы счета была оплачена в момент отгрузки. Остальное будет выплачено капитану «Альбатроса», когда он примет товар.
– Хорошо, мистер Астикрос пользуется вашим доверием. Я переведу ему уплаченную вами сумму, как только получу подтверждение моего заказа от капитана «Альбатроса». Это освободит вас от любых обязательств, а остальное будет моей заботой. Согласны?
Вздохнув, Куртье принимает предложение:
– Полагаю, у меня нет выбора. Не окажете ли вы мне честь этим вечером?
– Очень любезно с вашей стороны, месье Куртье! Мне нужно быть в аэропорту Орли в 10 вечера, чтобы успеть на самолет домой.
– Если вы не возражаете, я сам провожу вас после ужина, месье Куртье.
Десять часов спустя «Альбатрос» меняет курс, и капитан говорит своему первому помощнику:
– Новый курс: через Гран-Канарию к устью Вади-Драа, к юго-западу от Высокого Атласа, вне видимости побережья. Разгрузка на вертолете ночью. Черт знает, что происходит!
– Нам все равно, капитан, – отвечает Первый.
– У нас есть приказ, и этого достаточно. Чек от мистера Кластера годится на любую сумму, согласно инструкциям нашей транспортной компании. Конечно, мне, как и вам, хотелось бы знать, что он хочет делать с деталями машин в Вади Драа.
– Может, он хочет, чтобы их там собирали? – ухмыляется Первый…
36
Норман осторожно рассказал хозяевам, как он познакомился с леди Роуз Кенсингтон, причем он завуалировал некоторые обстоятельства знакомства с ней и как




