vse-knigi.com » Книги » Приключения » Прочие приключения » Оружие для джихада - Вульф Блей

Оружие для джихада - Вульф Блей

Читать книгу Оружие для джихада - Вульф Блей, Жанр: Прочие приключения / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Оружие для джихада - Вульф Блей

Выставляйте рейтинг книги

Название: Оружие для джихада
Дата добавления: 1 март 2026
Количество просмотров: 12
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 35 36 37 38 39 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
это было бы очень глупо с его стороны и, возможно, не совсем безопасно для него.

Ева обеспокоена.

– Есть ли у вас намерение?..

Он прерывает ее, успокаивая нарастающие у нее опасения, спокойно, но с резким оттенком:

– Я знаю, что вы хотите сказать. За кого же вы меня принимаете? Насилие в любом виде мне чуждо. Если он не идет навстречу, у меня в распоряжении есть другие, гораздо более простые и гуманные средства, чтобы заставить его, так сказать, замолчать, но не так, как вы думаете. В лучшем случае вы понесете расходы, от которых я хотел бы избавить акционеров фирмы «Ньютон Инкорпорейтед», чьи интересы я также должен учитывать, хотя это тоже лишь вопрос расчета, который я не могу не учитывать отсюда. Нет, мистеру Стилу, конечно, не стоит опасаться какого-либо насилия с моей стороны. Однако есть и другие люди, так сказать, затронутые группы интересов, которые находятся вне сферы моего влияния и, возможно, менее деликатно настроенные, чем я.

Скрытая в этих словах угроза не ускользнула от внимания Евы. Она задумалась и, после недолгого молчания, примирительно, стараясь быть вежливой, возразила:

– По некоторым причинам, которые вас не касаются, возможно, мы с вами даже сможем работать вместе. При условии, однако, что намерения и общий настрой «Чикаго Ньюс» и, конечно, самого мистера Стила не будут поставлены под угрозу. Однако вам придется действовать очень деликатно, чтобы добиться тех изменений в его отношении, которые вы имеете в виду.

Заметно успокоившись, Джордж Винтер садится обратно в кресло, которое ранее покинул от некоторого внутреннего напряжения, и закуривает сигарету. Он внимательно смотрит на Еву:

– По крайней мере пока нет оснований опасаться. Однако, если это не поможет, тогда… Но давайте пока оставим это в стороне. Я рад, что мы поняли друг друга. Я не знаю, почему вы так действуете. Но, пожалуйста, не поймите меня неправильно – женщин, как вы знаете, нельзя спрашивать о мотивах своих действий.

– Каких-либо мотивов у меня нет. – Ева загадочно улыбается. – Наверное, это просто природный инстинкт опасности, который у нас, женщин, сильнее развит, чем у мужчин, вот и все.

Ответ Евы, скорее всего, развеивает всякое зарождающееся недоверие. Напротив, теперь Джордж Винтер не только полностью успокоился, но и считает, что нашел в Еве еще лучшего союзника, чем в леди Роуз Кенсингтон. Кажется, основные моменты прояснились. Дальнейшие детали будут обсуждаться в каждом конкретном случае.

Как мужчина, Винтер также чрезвычайно очарован Евой. В ней нет такой зрелой, женственной красоты леди Роуз, которая всегда бросала ему вызов и до сих пор направляет его мысли на эротические приключения при виде нее. Нет, красота Евы иного рода, более юная, более невинная и, возможно, именно поэтому более привлекательная. Какой же дурак этот Норман Стил, что не хочет сорвать этот распустившийся прекрасный весенний цветок! Джордж Винтер просто очарован Евой.

– Ваша интуиция вас не обманывает, – говорит он. – Я был бы счастлив, если бы он разрешил вам поужинать со мной в «Рице» завтра вечером по деловым основаниям для предотвращения возможных конфликтов интересов. Мы могли бы обсудить ряд вопросов по этому поводу. Кроме того, мисс Чепмен, это доставило бы мне большое удовольствие. Или вы считаете, что должны учесть определенные соображения? Я, конечно, все пойму.

Ева отвечает, слегка раздражаясь:

– Я своему шефу ничего не должна: ни отчитываться, ни проявлять подобные соображения, и запрещать мне никто ничего не может, никто…

Слегка улыбаясь, Винтер пользуется моментом:

– Значит, я могу рассчитывать на то, что?..

Ева перебивает его и отвечает:

– Я представляла себе вас совсем не таким, каким вы являетесь на самом деле, мистер Винтер, поэтому мне крайне интересно узнать вас за пределами вашей деловой деятельности. Я принимаю ваше приглашение. Завтра в восемь часов вечера в «Рице».

17

К вечеру, Норман отправляется в гости к Роуз. Он позвонил ей и получил приглашение на ужин. Но он заторможен, не в силах бороться с этим чувством, и односложен. Она спрашивает его, в чем дело.

– Сегодня я пережил нечто постыдное, – ворчливо отвечает он.

– С кем?

– С моей секретаршей, редактором и бывшей почти невестой Евой Чепмен! Несколько дней назад я понял, что она шпионит за мной. Сначала я подумал, что она меня еще ревнует, но я излечился от этого вида мании величия. Веришь или нет, Ева общается с Джорджем Винтером.

– Я в курсе, – перебивает его Роуз, – и знаю это с сегодняшнего дня. Я была у Винтера, как мы и договаривались. Когда я уходила, объявили ему о приходе Евы. Я встретила ее в коридоре около кабинета. Кстати, неверно то, что ты про нее говоришь, я считаю ее весьма симпатичной, по крайней мере, если говорить о ее внешности.

– Да-да, это так, но мысли у нее коварные и хитрые, – ворчит Норман. – Этот Винтер, похоже, чертовски хитер и дергает за все рычаги, чтобы помешать мне выяснить и опубликовать информацию о его сделках с оружием.

Теперь Роуз слегка улыбается:

– Винтер и утонченный? Быть может, да. Он очень предусмотрителен и умен. У него далеко идущие связи. Он шахматист по жизни. Нельзя его недооценивать.

Обслуживать Нормана приходит не Джессика, которая Норману знакома, а другая девушка. Когда она снова выходит, Норман удивленно спрашивает:

– Джессика разве больше не работает у тебя?

– Нет. Она просто подменяла Салли О'Коннер и, конечно, ушла, когда моя горничная вернулась из отпуска.

– Надежен ли твой обслуживающий персонал?

– Безусловно! Все они работают у меня уже давно и преданы мне во всех отношениях, тем более что я хорошо к ним отношусь, хорошо плачу им и, в отличие от других, интересуюсь их маленькими заботами. Почему спрашиваешь?

– Значит, это была Джессика, – лаконично замечает он.

Роуз смотрит на Нормана вопросительным взглядом:

– Что ты имеешь в виду?

– Значит, Джесси потеряла эту записку.

– Что за записка?

Норман дает Роуз бумажку, которую нашел на лестнице. Она берет ее, читает и с изумлением на лице произносит:

– Вот смотри, наглость, какая, а? Если бы Салли знала, что Джессика замышляет нечто подобное, я бы немедленно выгнала ее! Но я так не думаю. Я спрошу ее об этом.

– Не обязательно сразу, – говорит Норман. – Скажи мне лучше: есть ли что-нибудь новое у Джорджа Винтера?

– Да. Он попросил меня отвезти тебя на прием к виконту Шервуду. Он тоже будет там и надеется завязать знакомство с тобой, так сказать, на нейтральной территории, чтобы у вас появилась возможность поговорить. Мне следовало бы удивить тебя его присутствием, а не

1 ... 35 36 37 38 39 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)