Сказания о Тёмной Реке - Чжоу Мунань
— Кто вы такие, чтобы узнавать нас? — спросили они, и их голоса были неразличимы — мужские или женские.
— Рейтинг убийц, составленный Залом Сотни знаний, не отражает истинного положения дел в Цзянху. Он представляет собой лишь неофициальную оценку, основанную на случайных данных. Тогда Цзи Руфэн попытался составить более точный рейтинг, но, к сожалению, столкнулся с одним препятствием.
Было место, которое он никогда не посещал, и поэтому не знал, сколько мастеров обитает там и какого уровня мастерства они достигли. Если бы эти мастера были включены в рейтинг, даже Высший рейтинг пришлось бы пересмотреть, — медленно произнес Су Чанхэ.
— Ты говоришь о Темной реке, — ответил голос.
— Я и есть Темная Река, — воскликнул Су Чанхэ, прыгая вперед. Его кинжал словно ожил, танцуя в воздухе, когда он столкнулся с тремя Призраками Хэси. Кинжал легко рассекал воздух, но три фигуры, вздрогнув, исчезли, и клинок лишь рассек пустоту.
Гэ Сю поспешно вмешался: — Не стоит торопиться с нападением. Возможно, они не являются нашими врагами.
— Хорошо сказано, — раздался над их головами андрогинный голос.
Су Чанхэ слегка повернул голову: — Это всего лишь техника Призрачной тени. Не стоит беспокоиться.
— Но теперь мы враги, — три черные тени одновременно возникли за спиной Гэ Сю. — Повелитель грома восьми направлений, Король хлама Гэ Сю, умри!
С легким свистом Су Мую выхватил длинный меч у своего спутника, слегка взмахнул им, и три черные тени, окутанные вспышкой света, исчезли.
— Король хлама Гэ Сю, ты заранее нашёл себе помощь. Мы недооценили тебя, — раздался холодный смех. — Но люди Темной Реки не из тех, кого ты мог бы пригласить. Твой блеф не спасет тебя от неминуемой гибели!
— Прежде чем я научу тебя технике владения мечом, позволь мне сначала поделиться с тобой одной важной мыслью, — внезапно обратился Су Мую к Сюй Аню.
Сюй Ань был поражён: — Что?
— В настоящей битве нет границ. Единственный способ одержать победу — это полностью сокрушить своего противника, — Су Мую оттолкнулся от земли и взмыл ввысь.
Су Чанхэ, поглаживая свои усы, произнёс: — Ты стал довольно разговорчивым.
— А ещё я заметил, что стал более разговорчивым, – с улыбкой произнёс Су Мую. – Похоже, я начинаю походить на тебя.
— Это совсем другое дело. Я люблю говорить глупости, а ты всегда рассуждаешь о философии, – ответил Су Чанхэ, наблюдая за тем, как Су Мую подпрыгнул со своим мечом и сделал, казалось бы, бессмысленный взмах в воздухе между карнизами. Затем он повернулся к Сюй Аню и с улыбкой добавил: – Не знаю, почему ты понравился Су Мую, но возможность получить его наставления — это действительно редкая удача.
Сюй Ань не ответил, его взгляд был прикован к Су Мую, он боялся пропустить малейшую деталь его фехтования.
Су Чанхэ почувствовал себя немного обескураженным: — Полностью игнорируя то, что я говорю...
Внезапно раздался андрогинный голос, на этот раз с нотками удивления: — Кто вы такие на самом деле?
Су Мую приземлился с мечом в руке, и перед ним упала одна фигура. Две другие чёрные тени медленно опустились следом. Су Мую с улыбкой спросил: — Кто мы? Разве мой спутник ещё не сказал вам?
— Мы — Темная река.
В городе Сихуай.
У обочины медленно остановилась карета.
Из кареты вышли двое: женщина в красной одежде и мужчина с буддийским посохом в руках. Это были Божественный врач Бай Хэхуай и её отец Су Чжэ.
Извозчик с недоумением спросил:
— Мы ведь ещё далеко от постоялого двора. Почему мы останавливаемся сейчас?
Бай Хэхуай слегка шмыгнула носом, её брови нахмурились ещё сильнее. Она отошла в угол и достала из-под одежды ароматическую палочку:
— Отец, можно мне одолжить немного огня?
- Конечно, – Су Чжэ протянул ей трубку.
Бай Хэхуай слегка прикоснулась ладаном к трубке, а затем поставила её в угол.
- Это для того, чтобы воскурить благовония в память об ушедшем друге? – смущенно спросил извозчик.
Су Чжэ с любопытством наблюдал за выражением лица Бай Хэхуай: "Редко вижу тебя такой серьёзной. Что не так с городом Сихуай?"
- Если и есть проблема, то она огромна, – Бай Хэхуай наблюдала, как белый дым от благовоний постепенно становился кроваво-красным, а её лицо становилось всё мрачнее.
- Ах, поступки людей, приезжающих в город Сихуай, всегда трудно понять, – хотя извозчик и был сбит с толку, он не возражал подождать ещё немного, потому что эти два пассажира были не только щедрыми, но и добрыми. Он потянулся к своей поясной фляжке, собираясь сделать глоток.
- Остановись! – Бай Хэхуай щелкнула серебряной иглой, попав в запястье извозчика.
Извозчик вскрикнул от боли и выронил фляжку. Он сердито посмотрел на неё: – Что вы делаете?
— Примите эту таблетку, — Бай Хэхуай с силой бросила чёрную таблетку в руку извозчика. — Сейчас же увозите свой экипаж отсюда. Мы путешествовали вместе, и у нас общая судьба. Я не могу позволить, чтобы вы погибли здесь. Если вы не можете покинуть город, найдите укромное место, чтобы укрыться. Помните, в этом городе нельзя пить воду и есть пищу!
— Это... — извозчик был ошеломлён.
— Доверьтесь нашим словам, — серьёзно сказал Су Чжэ. — Доверьтесь, и вы останетесь живы.
— Хорошо… хорошо... — Извозчик, который часто ездил в город Сихуай, имел некоторое представление о делах цзянху. Услышав слова отца и дочери, которые, казалось, не были простыми угрозами, он мог только согласиться. Он натянул поводья, разворачивая экипаж: — А как насчёт вас.. Вы разве не уезжаете?
— Мы не можем покинуть это место, — тихо произнесла Бай Хэхуай, тяжело вздохнув.
— Хорошо, — извозчик поспешно отъехал.
Су Чжэ, глядя на красный дым, стелющийся внизу, спросил:
— В чём именно заключается проблема?
Бай Хэхуай с серьёзным выражением лица произнесла:
— Этот город был отравлен.
— Отравлен? Целый город? — брови Су Чжэ слегка приподнялись. — Какой же яд обладает такой силой?
— Это порошок Хуацзинь. Сам по себе он не представляет особой опасности для обычных людей с крепким здоровьем. Однако мастера боевых искусств, подвергшиеся его воздействию, временно теряют свою внутреннюю силу, становясь ничем не отличающимися от обычных




