vse-knigi.com » Книги » Приключения » Исторические приключения » Причудливые зелья. Искусство европейских наслаждений в XVIII веке - Пьеро Кампорези

Причудливые зелья. Искусство европейских наслаждений в XVIII веке - Пьеро Кампорези

Читать книгу Причудливые зелья. Искусство европейских наслаждений в XVIII веке - Пьеро Кампорези, Жанр: Исторические приключения. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Причудливые зелья. Искусство европейских наслаждений в XVIII веке - Пьеро Кампорези

Выставляйте рейтинг книги

Название: Причудливые зелья. Искусство европейских наслаждений в XVIII веке
Дата добавления: 28 август 2025
Количество просмотров: 54
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 40 41 42 43 44 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Палладио (1508–1580) – итальянский архитектор, основоположник палладианства, основанного на переосмыслении античных традиций. Его здания вызвали волну подражаний в странах Европы и Америки.

12

Algarotti F. Lettere varie, parte I / Opere del conte Algarotti edizione novissima. Vol. IX. Venezia: Carlo Palese, 1794. P. 236–237.

13

Bettinelli S. Dialoghi d’Amore, parte II / Opere edite e inedite in prosa ed in versi dell’abate S.B. Venezia: Adolfo Cesare, 1799. P. 165.

14

Ibid., P. 166.

15

Саверио Беттинелли (1718–1808) – итальянский поэт, иезуит.

16

Algarotti F. Lettere varie. Op. cit. P. 19.

17

Христиан фон Вольф (1679–1754) – немецкий математик. Ввел в употребление точку как знак умножения и двоеточие как знак деления. Пытался объединить все накопленные человечеством знания в единую концепцию, связав их в математически выстроенную систему.

18

Ibid., P. 142.

19

Bettinelli S. Dialoghi d’Amore. Op. cit. P. 166.

20

Ibid.

21

Ibid. P. 166–167.

22

Ibid. P. 167.

23

Ibid. P. 169.

24

В Древнем Риме лица, получавшие с торгов на откуп государственное имущество. – Прим. пер.

25

Ibid. P. 168.

26

Ibid.

27

Ibid. P. 168–169.

28

Ibid. P. 169.

29

Застольный паритет (лат.). – Прим. пер.

30

Parini G. Il Mezzogiorno. Op. cit. P. 383–386.

31

Algarotti F. Lettere varie. Op. cit. P. 19.

32

Ibid. P. 18.

33

Ibid. P. 17.

34

Algarotti F. Pensieri diversi / Opere. Vol. VII. Venezia: Palese, 1792. P. 57.

35

Galiani F. Dialogo sulle donne e altri scritti / Ed. C. Cases. Milano: Feltrinelli, 1957. P. 27.

36

Algarotti F. Lettere varie. Op. cit. P. 187.

37

Hélas! Les indigestions / Sont pour la bonne compagnie (фр.). – Прим. пер.

38

Луиджи Корнаро (1467–1566) – автор трудов по диетологии, рекомендовал есть очень маленькими порциями. Питался легким вином и куриными яйцами и прожил до 99 лет.

39

Ibid. P. 164.

40

Вилла, где Вольтер жил с 1755 по 1760 год. В настоящее время в ней размещается институт и музей имени философа. – Прим. пер.

41

Ферней – французская деревушка на границе со Швейцарией, которую Вольтер выбрал в качестве своей загородной резиденции.

42

Так шутя называл себя сам Вольтер. – Прим. пер.

43

Bettinelli S. Lettere a Lesbia Cidonia sopra gli epigrammi. Op. cit. P. 32.

44

Ibid. P. 25.

45

«Кандид, или Оптимизм» (1758) – наиболее часто публикуемое и читаемое произведение Вольтера.

46

Кассия – травянистое растение семейства бобовых, использовалось как слабительное средство.

47

Орне – коммуна во Франции, находится в регионе Рона-Альпы.

48

Аристипп (ок. 435 – после 366 до н. э.) – древнегреческий философ из Кирены в Северной Африке, основатель киренской или гедонической школы.

49

Ibid. P. 39.

50

Ibid. P. 40.

51

Ibid.Ibid. P. 40.

52

Algarotti F. Lettere varie. Op. cit. P. 163.

53

Bettinelli S. Lettere a Lesbia Cidonia. Op. cit. P. 41.

54

Ibid. P. 40.

55

Anonimo. La Cauchoise o Memorie di una celebre cortigiana // Romanzi erotici del ’700 francese / Trans. A. Calzolari, Comm. M. Le Cannu. Milano: Mondadori, 1988. P. 290.

56

Sade F. Le centoventi giornate di Sodoma / Ed G. Nicoletti. Milano: Sonzogno, 1986. P. 93–94.

57

Считается самым аморальным римским императором, ассоциируется с распущенностью и моральным упадком Римской империи. – Прим. пер.

58

Здесь: мешанина (греч.). – Прим. пер.

59

Maupertuy J.-B. Les avantures d’Euphormion, histoire satyrique. Amsterdam: Janssons à Waesberge. Vol. II. 1712, P. 8–9. Речь идет о французской переработке XVIII века одноименного произведения шотландца Джона Барклая, вышедшего в 1605 году.

60

Ibid. P. 10.

61

Montesquieu Ch-L. Riflessioni e pensieri inediti (1716–1755). Torino: Einaudi, 1943. P. 234.

62

В стихотворении «Ночь» Парини использовал ночь как метафору для человеческой жизни и существования.

63

Verri P. Discorso sull’indole del piacere e del dolore, in Del piacere e del dolore ed altri scritti di filosofia ed economia, a cura di R.

64

Так французский историк Фернан Бродель (1902–1985) описывал процесс борьбы человека с ограничениями естественных ритмов дня и ночи, ставший важным этапом в переходе к модернизации общества.

65

De Felice. Milano: Feltrinelli, 1964. P. 44.

66

Сабба да Кастильоне (1480–1554) – итальянский гуманист эпохи Возрождения, писатель и член ордена рыцарей-госпитальеров.

67

Encyclopédie ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, Vol. III. P. 762.

68

Ricordi overo

1 ... 40 41 42 43 44 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)