vse-knigi.com » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Избранные произведения драматургов Азии - Мохан Ракеш

Избранные произведения драматургов Азии - Мохан Ракеш

Читать книгу Избранные произведения драматургов Азии - Мохан Ракеш, Жанр: Драматургия. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Избранные произведения драматургов Азии - Мохан Ракеш

Выставляйте рейтинг книги

Название: Избранные произведения драматургов Азии
Дата добавления: 26 сентябрь 2025
Количество просмотров: 8
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
ночью. Если нет абсолютной тишины, у них моментально наступает бессонница, расстраивается желудок…

Д е в у ш к а. Ай-ай-ай…

З о о л о г (растерянно). Вам это кажется странным? Я говорю совершенно серьезно.

Д е в у ш к а. Тогда, может быть, вы меня поцелуете?

З о о л о г. Поцеловать?

С а м е ц  у э. Уэ…

С а м к а  у э. А-а…

Д е в у ш к а. Наверно, не можете. Вот вам доказательство того, что эти уэ — люди.

З о о л о г (растерянно). О-ошибаетесь!

Д е в у ш к а (садится в кресло). Ну ладно. В общем, скрыть вам это не удастся, так что…

Снова звонит телефон.

З о о л о г. Перестал… Что бы это значило?

Д е в у ш к а. Раньше тоже был точно такой же звонок. Может, ошибка?

З о о л о г. Да, или провода на станции перепутались.

Д е в у ш к а. И все-таки, мне кажется, это какой-то сигнал.

З о о л о г. Сигнал? Что за сигнал?

Д е в у ш к а. Вот этого-то я и не знаю…

З о о л о г. Что же, по-вашему, он ко мне относится?!

Д е в у ш к а. Будем думать, что это действительно ошибка.

З о о л о г. Конечно же, ошибка. Абсолютно точно — ошибка.

Д е в у ш к а (неожиданно). Ш-ш!

Справа шум. Дверь открывается, и крадучись входит  с л у ж а н к а. Девушка поглубже садится в кресло, зоолог заходит за опорный столб винтовой лестницы, и поэтому служанка их не замечает.

С л у ж а н к а (оборачиваясь). Эй, слышишь, чего ты там копаешься?

Г о л о с  ш о ф е р а. Может, не стоит… Не по мне все это…

С л у ж а н к а. Ну вот еще. Ты же такой здоровый. Давай быстрей!

Шофер с подносом в руках входит вслед за служанкой.

(Подойдя к клетке.) Эй вы, мы принесли вам ужин… Бутерброды и молоко… Мне еще раньше заказали, вот я и приготовила. Да все как-то боялась нести, больно уж вы страшные… Ну, давайте кушайте… (Шоферу.) Слышишь, зажги свечку.

Шофер чиркает спичкой и зажигает свечу.

С а м е ц  у э. Уэ-э!

С л у ж а н к а (взяв свечу, заглядывает в клетку). Все нормально, не беспокойся.

Самец уэ, к лицу которого поднесена свеча, задувает ее.

Ну что ты делаешь!

Ш о ф е р (отступая). Нет, хватит. Мне с ними не совладать. Прямо мурашки по спине бегают…

С л у ж а н к а (не обращая внимания на его слова). Чиркни еще одну спичку!

Ш о ф е р. Может, не нужно? Они, наверно, боятся огня. Если тебе хочется посмотреть на их морды, сделаешь это днем…

С л у ж а н к а. Боишься — сама зажгу. (Берет спички и зажигает.)

С а м к а  у э. Уэ-э-э!

С а м е ц  у э (задувает спичку). Уэ, уэ, уэ…

С л у ж а н к а. Принесла им еду, как приказывали, и что же теперь — за добро они платят злом. И хотела-то я только, чтоб мне свои лица показали, и все, а они…

С а м к а  у э. Уэ-э-э-э-э…

Ш о ф е р. Ну и голосок. Не по себе мне. Пошли. Сколько с ними ни говори, им все равно не понять человеческого языка.

С а м е ц  у э. Уэ-э!

С а м к а  у э. Уэ-э-э-э-э…

С л у ж а н к а. Вот еще! Это же люди. Не будь они людьми, разве б могли они так вытягивать губы и гасить спичку?

Ш о ф е р. Что ж тут такого — ведь у них есть рот…

С л у ж а н к а. Рот есть и у рыб, а спички гасить они не могут.

Ш о ф е р. Все равно…

Неожиданно раздается шум мотора. Потом при лунном свете становится видна стрела крана, появившаяся над оградой.

С л у ж а н к а. Ч-ч-что это?!

С а м е ц  у э (уныло). Уэ-э.

С а м к а  у э (печально). Уэ, уэ…

Девушка неожиданно поднимается. Выходит из-за стола и зоолог. Но, потрясенные, служанка и шофер их не замечают.

Ш о ф е р. Автокран…

С л у ж а н к а. Что же делать?

Ш о ф е р. Не суетитесь… Пусть их там хоть несколько человек, все равно я их взгрею. (Потирает руки.)

С л у ж а н к а. Может, лучше поднять шум и заставить их смотаться?

Ш о ф е р. Нет, не пойдет. Я уже давно не дрался, руки чешутся. Ух, попадись мне сейчас кто…

Д е в у ш к а (невольно). Давай я помогу.

Ш о ф е р. Что?.. Это вы?.. Зачем вы сюда?..

С л у ж а н к а (заметив зоолога). О, и ветеринар здесь…

Ш о ф е р (глядя попеременно то на кран, то на них). А вы не знаете, чего он там делает?

З о о л о г (шепотом). Чепуха какая-то. Откуда мне знать!

Стрела крана замирает. Наверху виден человек. Он легко спускается по веревке во двор и крадется к окну.

С а м е ц  у э (в отчаянии). Уэ-э! Уэ-э!

Зоолог и служанка зажимают уши. В тот момент, когда человек хватается за ручку окна, раздается вой сирены, напоминающий сирену полицейской машины. Человек моментально отскакивает, бежит к крану, перепрыгивает через ограду и исчезает. Вслед за ним исчезает и стрела крана. В это время спускается в лифте  х о з я и н. Он в мятой пижаме, лицо заспанное.

Х о з я и н. Что такое? Что случилось?

С л у ж а н к а (придя в себя). О, хозяин. Все так подозрительно… (Указывает на окно).

Х о з я и н. Ничего не слышу. Выключите скорее сирену.

Ш о ф е р. Сейчас… (Бежит за дверь.)

Х о з я и н. Послушай, может, ты зажжешь свет?

С л у ж а н к а. Противно как. И все это на глазах у людей… (Шарит по стене. Наконец с трудом находит выключатель и зажигает свет.)

Уэ сидят скорчившись, растерянные, повесив головы.

Х о з я и н (осматриваясь). Что это все собрались… Гм…

Д е в у ш к а. Может быть, предчувствие?

Сирена умолкает. Рычание льва.

Х о з я и н. О-о, и этот проснулся. Опять чем-то недоволен…

С л у ж а н к а. Хозяин, вон там… (Указывает на окно.)

Х о з я и н (смотрит в окно). Кто там?

З о о л о г. Его уже не видно. Убежал.

Х о з я и н. Убежал? (Стремительно поворачивается к клетке с уэ.) Оба здесь…

Д е в у ш к а. Не уэ.

С л у ж а н к а. Вон оттуда, из-за ограды, вылезло такое огромное бревнище.

Входит  ш о ф е р.

Ш о ф е р. Это был кран… (Нечаянно приближается к клетке и тут же в испуге отшатывается от нее.)

С л у ж а н к а. А перед самым носом этого крана какой-то противный тип вот так… (Показывает, как тот крался.)

Х о з я и н. Воры?

Д е в у ш к а. Да, мне так показалось.

Ш о ф е р. Если это воры, их там была порядочная компания. Впервые слышу, чтобы воровали с помощью крана.

Д е в у ш к а. Так не годится. Нужно рассказывать все по порядку, иначе…

Ш о ф е р. Простите…

Х о з я и н (девушке). Послушайте, позвоните по телефону. В полицию. Скажите, грабителя только что…

З о о л о г. Нет, лучше этого не делать, сэнсэй. Лучше не делать…

Д е в у ш к а. Ха-ха. Ну разумеется, лучше…

З о о л о г. Что вы имеете в виду?

Д е в у ш к а. Отвратительный тип, который только что был здесь, ваш сообщник — вот в чем дело.

З о о л о г. Чепуха! Ничего подобного!

Д е в у ш к а. Тогда зачем же вам его выгораживать?

З о о л о г. А я и не выгораживаю. Просто боюсь, что полиция разнюхает про уэ, а это будет очень плохо…

Д е в у ш к а. Ах вот оно что… Вот что вас беспокоит! А не то, что вас поймают с поличным как мошенников?

З о о л о г. Ничего подобного. Вы ошибаетесь. Если паче чаяния о существовании уэ узнает широкая публика, не исключено, что газеты поднимут шум, и уэ у нас отберут, нам их ни за что не оставят…

Д е в у ш к а. Все равно я не верю ни единому вашему слову…

Перейти на страницу:
Комментарии (0)