Новая венгерская драматургия - Коллектив авторов
Спасения никто не попросил,
Никто не удостоился защиты.
Но даже те, кто выжил в эту бурю,
Несчастливы от головы до пят.
(Пьет. Шутливо)
Уже над ними волки завывают,
Один лишь я недостижим для тлена…
Те, кто в живых остался, впали в кому,
Они живые трупы, без эмоций
И без движенья мысли прозябают.
Как будто доходяга папа римский
Или министр на службе у тирана.
ЖУЖИ (показывает на Дёзё, Роланду, шепотом)
Он выспался отлично, сразу видно.
Уставший человек друзьям обуза;
Он совершает глупые ошибки.
Как хорошо быть бодрым и веселым.
АЛЬМА (Кальману)
И почему не отречется папа?
Зачем он в сане умереть желает?
КАЛЬМАН
Высокомерие не позволяет,
Небесной милостью он у престола.
ДЕЛЬФИНА (Прищурившись, наблюдает за остальными.)
Внимание и судороги смертных.
И просто человеческое чванство.
На склоне лет, когда пора подумать
О вечной жизни, странно, неуместно
И даже глупо за пустяк цепляться.
ХЕНРИК (вмешивается, бормочет)
Капелло, митра, белая сутана?..
Какой пустяк…
ДЕЛЬФИНА
Черт с вами. Это подвиг,
Высоконравственный в своей основе.
Марианн садится и строго, со светской холодностью смотрит вокруг. Только на Кальмана она смотрит долго и с дружеским участием.
ЖУЖИ
Ну, папа просто следует обету.
Ему не подобает отрекаться.
ДЁЗЁ
Да это же отлаженный конвейер,
Простая очередь, один уйдет,
Объявит, я состарился, нет сил.
И сразу претенденты набегут,
Такие же альцгеймеры, как тот,
Стать папой в их кругах венец карьеры;
И он не отречется.
АЛЬМА
Почему же?
ЖУЖИ
Поскольку папе это не пристало.
Не подобает отрекаться папе.
КАЛЬМАН
Энциклики писать у края бездны.
ДЕЛЬФИНА
Не благодать, а старческая блажь.
ДЁЗЁ
Священников ужасно не хватает.
А тот никак не переменит догмы!
КРИСТИАН
Уверен, целибат не просто догма,
А договор во имя дисциплины
В укромном и смиренном лоне церкви.
КАЛЬМАН (Перехватывает взгляд Марианн.)
Им, бедолагам, не хватает женщин.
КРИСТИАН
Однажды я поехал навестить
В монастыре двоюродного брата,
Сутаны черные до пят скрывали
Таких мужчин, один другого лучше.
Не благодать, они решили сами:
Сознательно, совместно, добровольно.
Отказ от женщин был бы высшим благом,
Когда бы общество покорней шло
За пастырями мудрыми своими…
КАЛЬМАН
Папистский бред.
ДЁЗЁ
Как ты сегодня строг.
2
Те же. Жужи моет посуду. Кристиан садится рядом с Марианн. Дёзё садится рядом с Дельфиной. Роланд уносит приборы.
КРИСТИАН
Ты выглядишь сегодня хорошо.
МАРИАНН
Скажи мне, что ты подразумеваешь?
КРИСТИАН
Надела элегантные сережки,
А в остальном ты смотришься банально.
МАРИАНН
Смотрюсь банально? Это хорошо.
КРИСТИАН
Продолжим тему: хорошо, но скромно.
Ты серое для маскировки носишь?..
Ты думаешь, так меньше пострадаешь?
Будь эксклюзивной, будь экстравагантной;
Тогда к другим не будет бегать муж.
Он муж твой или нет? Он твой по праву.
МАРИАНН
Я все…
КРИСТИАН
Не все. Ты обленилась, детка.
Вам выйдет боком эта плодовитость…
МАРИАНН
Пять дней я занималась только домом.
КРИСТИАН
Неверно… В высшей степени неверно.
Ты профессиональный косметолог!
Марианн вздыхает, пожимает плечами. Затем она подзывает Жужи и заказывает пиво.
Боишься потерять его? Ты вскоре
Дождешься и реально потеряешь:
Боязнь беды всегда влечет беду,
Ты знаешь, я не вру, ты за улыбкой
Отчаяние и тоску скрываешь.
МАРИАНН
На выставке изделий из эмали
Я выиграла, все меня хвалили…
Я вечно быть хотела самой первой
И не могла решиться, в чем конкретно…
КРИСТИАН
Восстань, взбунтуйся, сделай же хоть что-то.
Иначе ты, как лампочка, взорвешься,
Когда ее шутник в костер кидает.
Жужи приносит пиво для Кристиана. Марианн встает, с сумочкой под мышкой отправляется к столику Дёзё и Дельфины. Она слушает и ждет, пока те закончат.
ДЕЛЬФИНА
Ты слышал? Тут на днях открылась точка,
Кафе нон-стоп напротив «Дикой утки»
По имени «Угу». Словечко трэш,
Но место выше всяческих похвал.
ДЁЗЁ (Берет Дельфину за руку.)
Я так люблю твои места… Дельфина
Раз в месяц ради острых ощущений
По кабакам гуляет до утра
В компании угрюмых пубертатов,
Обдолбанных, укуренных подростков
Под вседовлеющее унца-унца.
Профтехучилище, второй семестр.
Там некогда гулял и я, но вреден…
МАРИАНН (Подходит к Дёзё, меряет взглядом Дельфину.)
Послушай, Дёзё… Это очень важно.
ДЁЗЁ
Не видишь, Марианн, я страшно занят?
Хочу дослушать милый анекдот.
Не отрывай меня от разговора.
МАРИАНН
Бухгалтер твой звонил. Он говорит,
Что в пятницу тебя достать пытался,
Затем в субботу утром, ты не брал…
ДЁЗЁ (Тянет последнее слово.)
В субботу ночью не ищи меня-а-а-а-а-а.
МАРИАНН (Повышает голос.)
Тебе видней, что важно, а что нет;
Тебе видней, насколько




