vse-knigi.com » Книги » Поэзия, Драматургия » Драма » Новая венгерская драматургия - Коллектив авторов

Новая венгерская драматургия - Коллектив авторов

Читать книгу Новая венгерская драматургия - Коллектив авторов, Жанр: Драма / Драматургия / Комедия / Трагедия. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Новая венгерская драматургия - Коллектив авторов

Выставляйте рейтинг книги

Название: Новая венгерская драматургия
Дата добавления: 21 февраль 2026
Количество просмотров: 12
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 25 26 27 28 29 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Спасения никто не попросил,

Никто не удостоился защиты.

Но даже те, кто выжил в эту бурю,

Несчастливы от головы до пят.

(Пьет. Шутливо)

Уже над ними волки завывают,

Один лишь я недостижим для тлена…

Те, кто в живых остался, впали в кому,

Они живые трупы, без эмоций

И без движенья мысли прозябают.

Как будто доходяга папа римский

Или министр на службе у тирана.

ЖУЖИ (показывает на Дёзё, Роланду, шепотом)

Он выспался отлично, сразу видно.

Уставший человек друзьям обуза;

Он совершает глупые ошибки.

Как хорошо быть бодрым и веселым.

АЛЬМА (Кальману)

И почему не отречется папа?

Зачем он в сане умереть желает?

КАЛЬМАН

Высокомерие не позволяет,

Небесной милостью он у престола.

ДЕЛЬФИНА (Прищурившись, наблюдает за остальными.)

Внимание и судороги смертных.

И просто человеческое чванство.

На склоне лет, когда пора подумать

О вечной жизни, странно, неуместно

И даже глупо за пустяк цепляться.

ХЕНРИК (вмешивается, бормочет)

Капелло, митра, белая сутана?..

Какой пустяк…

ДЕЛЬФИНА

Черт с вами. Это подвиг,

Высоконравственный в своей основе.

Марианн садится и строго, со светской холодностью смотрит вокруг. Только на Кальмана она смотрит долго и с дружеским участием.

ЖУЖИ

Ну, папа просто следует обету.

Ему не подобает отрекаться.

ДЁЗЁ

Да это же отлаженный конвейер,

Простая очередь, один уйдет,

Объявит, я состарился, нет сил.

И сразу претенденты набегут,

Такие же альцгеймеры, как тот,

Стать папой в их кругах венец карьеры;

И он не отречется.

АЛЬМА

Почему же?

ЖУЖИ

Поскольку папе это не пристало.

Не подобает отрекаться папе.

КАЛЬМАН

Энциклики писать у края бездны.

ДЕЛЬФИНА

Не благодать, а старческая блажь.

ДЁЗЁ

Священников ужасно не хватает.

А тот никак не переменит догмы!

КРИСТИАН

Уверен, целибат не просто догма,

А договор во имя дисциплины

В укромном и смиренном лоне церкви.

КАЛЬМАН (Перехватывает взгляд Марианн.)

Им, бедолагам, не хватает женщин.

КРИСТИАН

Однажды я поехал навестить

В монастыре двоюродного брата,

Сутаны черные до пят скрывали

Таких мужчин, один другого лучше.

Не благодать, они решили сами:

Сознательно, совместно, добровольно.

Отказ от женщин был бы высшим благом,

Когда бы общество покорней шло

За пастырями мудрыми своими…

КАЛЬМАН

Папистский бред.

ДЁЗЁ

Как ты сегодня строг.

2

Те же. Жужи моет посуду. Кристиан садится рядом с Марианн. Дёзё садится рядом с Дельфиной. Роланд уносит приборы.

КРИСТИАН

Ты выглядишь сегодня хорошо.

МАРИАНН

Скажи мне, что ты подразумеваешь?

КРИСТИАН

Надела элегантные сережки,

А в остальном ты смотришься банально.

МАРИАНН

Смотрюсь банально? Это хорошо.

КРИСТИАН

Продолжим тему: хорошо, но скромно.

Ты серое для маскировки носишь?..

Ты думаешь, так меньше пострадаешь?

Будь эксклюзивной, будь экстравагантной;

Тогда к другим не будет бегать муж.

Он муж твой или нет? Он твой по праву.

МАРИАНН

Я все…

КРИСТИАН

Не все. Ты обленилась, детка.

Вам выйдет боком эта плодовитость…

МАРИАНН

Пять дней я занималась только домом.

КРИСТИАН

Неверно… В высшей степени неверно.

Ты профессиональный косметолог!

Марианн вздыхает, пожимает плечами. Затем она подзывает Жужи и заказывает пиво.

Боишься потерять его? Ты вскоре

Дождешься и реально потеряешь:

Боязнь беды всегда влечет беду,

Ты знаешь, я не вру, ты за улыбкой

Отчаяние и тоску скрываешь.

МАРИАНН

На выставке изделий из эмали

Я выиграла, все меня хвалили…

Я вечно быть хотела самой первой

И не могла решиться, в чем конкретно…

КРИСТИАН

Восстань, взбунтуйся, сделай же хоть что-то.

Иначе ты, как лампочка, взорвешься,

Когда ее шутник в костер кидает.

Жужи приносит пиво для Кристиана. Марианн встает, с сумочкой под мышкой отправляется к столику Дёзё и Дельфины. Она слушает и ждет, пока те закончат.

ДЕЛЬФИНА

Ты слышал? Тут на днях открылась точка,

Кафе нон-стоп напротив «Дикой утки»

По имени «Угу». Словечко трэш,

Но место выше всяческих похвал.

ДЁЗЁ (Берет Дельфину за руку.)

Я так люблю твои места… Дельфина

Раз в месяц ради острых ощущений

По кабакам гуляет до утра

В компании угрюмых пубертатов,

Обдолбанных, укуренных подростков

Под вседовлеющее унца-унца.

Профтехучилище, второй семестр.

Там некогда гулял и я, но вреден…

МАРИАНН (Подходит к Дёзё, меряет взглядом Дельфину.)

Послушай, Дёзё… Это очень важно.

ДЁЗЁ

Не видишь, Марианн, я страшно занят?

Хочу дослушать милый анекдот.

Не отрывай меня от разговора.

МАРИАНН

Бухгалтер твой звонил. Он говорит,

Что в пятницу тебя достать пытался,

Затем в субботу утром, ты не брал…

ДЁЗЁ (Тянет последнее слово.)

В субботу ночью не ищи меня-а-а-а-а-а.

МАРИАНН (Повышает голос.)

Тебе видней, что важно, а что нет;

Тебе видней, насколько

1 ... 25 26 27 28 29 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)