Ханасаки. Японская система для тех, кто хочет жить долго и счастливо - Маркос Картахена
Во-вторых – тебе, папа. Ты – человек, который читал эту книгу больше всех псле меня самого. И это при том, что, пока я пишу эти строки, она еще даже не издана. Ты помогал мне править, перечитывал, улучшал. Твои слова всегда звучали с добротой и тактом. Я уверен, мама тобой тоже бы гордилась. Не только за поддержку, которую ты мне обеспечил, но и за все остальное. После ее ухода тебе пришлось пройти через очень тяжелое испытание. Пустота, которую она оставила, была огромной, и все же ты сумел заполнить ее своей заботой и теплом. От всего сердца, от себя и от всей семьи хочу сказать: ты справился прекрасно. Ты замечательный человек и еще более замечательный отец.
В-третьих – тебе, моя спутница Луи Хирон. Очаровательная девушка с большим сердцем, искренняя и настоящая. Ты была рядом все это время, слушала, как я перечитывал вслух страницу за страницей. Я советовался с тобой по каждой новой идее, и благодаря твоим мыслям результат, я уверен, получился гораздо лучше, чем мог быть. В системе Ханасаки живет частичка и тебя тоже. Спасибо тебе за твою безусловную поддержку и почти бесконечное терпение!
Я также хочу поблагодарить издательство Plataforma Editorial за доверие и за то, что они согласились выпустить эту книгу. Я с самого начала чувствовал: именно их логотип должен быть на обложке. Мне хотелось, чтобы книгу опубликовало издательство с настоящими ценностями. В Plataforma Editorial я увидел четкое стремление приносить людям пользу через книги, потому что, как верно говорит его основатель Жорди Надаль, чтение – это лекарство для души.
Сноски
1
Лакан Ж. «Я» в теории Фрейда и в технике психоанализа (1954/55). Пер с фр./Перевод А. Черноглазова. М.: Издательство «Гнозис», 2009.
2
«Жить без начальника», «Жить без страхов», «Жить в изобилии». – Прим. пер.
3
Кандзи – заимствованный из китайского иероглиф, один из трех видов знаков японской письменности наряду с хираганой и катаканой. – Прим. лит. ред.
4
Научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы. – Прим. лит. ред.
5
«Жить в изобилии». – Прим. пер.
6
The Origins of Happiness. – Прим. пер.
7
Кондо, Мари. Магическая уборка. Японское искусство наведения порядка дома и в жизни / Мари Кондо; [пер. с англ. Э. И. Мельник]. – Москва: Эксмо, 2024. – 324 с. – (UnicornBook. Мега-бестселлеры в миниформате). – ISBN 978-5-04-196697-7.
8
«88 ступеней к успеху». – Прим. пер.
9
«В защиту счастья». – Прим. пер.
10
Сэйдза – поза сидения на полу на коленях.
11
«Осознанность. Пошаговое руководство». – Прим. пер.
12
«Ослепленные наукой». – Прим. пер.
13
«Зеленые зоны и общее здоровье: роль психоэмоционального состояния, социальной поддержки и физической активности». – Прим. пер.
14
Футон – традиционный японский матрас, предназначенный для сна прямо на полу, который расстилают непосредственно на татами.
15
Los efectos fisiológicos de shinrin-yoku: evidencia de experimentos de campo en 24 bosques a través de Japón. – Прим. пер.
16
Айки до: искусство мира. – К.: София, 1997. – 256 с.: ил. (пер. с англ.). – Прим. пер.
17
«Внутренний компас». – Прим. пер.
18
Ли, Брюс. Путь опережающего кулака / Брюс Ли; перевод с английского Марины Каменец. – Москва: Манн, Иванов и Фербер, 2014. – 306 с.: ил.
19
Игра с мячом и клюшками, похожая на крокет, очень популярна в Японии среди пожилых. – Прим. ред.
20
Прозвище сборной Японии по футболу.
21
Нагината – древковое оружие с длинным изогнутым лезвием, напоминающим клинок катаны.
22
«Ощущение осмысленности жизни (икигай) и уровень смертности в Японии: Исследование Осаки». – Прим. пер.
23
«Начать сначала». – Прим. пер.




