vse-knigi.com » Книги » Разная литература » Прочее » Гарем на шагоходе. Том 9 - Гриша Гремлинов

Гарем на шагоходе. Том 9 - Гриша Гремлинов

Читать книгу Гарем на шагоходе. Том 9 - Гриша Гремлинов, Жанр: Прочее / Попаданцы / Юмористическая фантастика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Гарем на шагоходе. Том 9 - Гриша Гремлинов

Выставляйте рейтинг книги

Название: Гарем на шагоходе. Том 9
Дата добавления: 27 сентябрь 2025
Количество просмотров: 35
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
— Скучаете в компании этого солдафона? Ему бы только в окопах сидеть, а не такой нежный цветочек охранять.

Роза медленно повернула к нему голову. В её глазах не было ни страха, ни интереса. Только спокойное, отстранённое любопытство, с каким энтомолог разглядывает особо жирного жука.

— Позвольте представиться, Багратион Флинч, — он попытался изобразить галантный поклон, отчего его живот колыхнулся, как желе. — А вас, я так понимаю, зовут Роза? Какое говорящее имя для такого экзотического цветка.

Он подхватил с подноса официанта фужер с какой-то прозрачной выпивкой и предложил ей.

— Угощайтесь, дорогая. Это «Кристальная слеза». Одна бутылка стоит дороже, чем весь его кураход.

Я хмыкнул в кулак. Он даже не представляет, сколько стоит моя избушка.

Роза не двинулась с места.

Но одна из её лиан, тонкая и изящная, скользнула из-за её спины, плавно обвила ножку фужера и поднесла его… нет, не к её губам.

Дальше случилось то, от чего даже у меня глаза на лоб полезли.

На конце другой её лианы образовалось толстое уплотнение, похожее на завязь.

Оно быстро созрело и… раскрылось клыкастой пастью.

Роза отрастила хищный бутон! Совсем как те, что были у неё в прошлой жизни!

Дриада аккуратно вылила содержимое фужера прямо в пасть этому бутону.

Бутон вздрогнул, его лепестки сомкнулись, и он с тихим бульканьем проглотил напиток.

— Действительно вкусно, — сказала Роза.

Флинч замер с открытым ртом. Его глаза, похожие на две маленькие свиные щелочки, вылезли из орбит.

— Кхм… Оригинально, — пробормотал он, приходя в себя. — Очень… необычный подход.

Однако этой демонстрации не хватило, чтобы подвыпивший идиот свалил.

— Вижу, вы цените нетривиальные вещи, — он снял со своего толстого пальца массивный золотой перстень с огромным рубином. — Позвольте преподнести вам этот скромный дар. В знак моего… восхищения.

Он протянул перстень.

Другая лиана метнулась вперёд. Её кончик ловко подцепил перстень. Флинч самодовольно улыбнулся, ожидая, что Роза сейчас наденет его или хотя бы восхитится.

Вместо этого лиана подняла перстень на уровень его глаз. Секунду подержала, словно давая полюбоваться. А затем сжала.

ХРУСТЬ!

Звук был негромким, но в наступившей вокруг нас тишине он прозвучал, как выстрел.

Золото смялось, как фольга, облепив рубин покорёженной массой.

Улыбка с лица Флинча сползла. Он побледнел. Потом покраснел. Потом снова побледнел.

— Я… э-э-э… кажется, меня зовёт мой финансовый аналитик, — пролепетал он, делая шаг назад.

Но уйти просто так Розочка ему не позволила.

Клыкастый бутон взметнулся к нему и клацнул челюстями у самого носа магната.

С поросячьим визгом тот бросился бежать, а бутон улыбнулся.

Когда Флинч растворился в толпе, я повернулся к Розе и сказал:

— Не знал, что ты снова можешь отращивать эти кусучки.

— Я тоже не знала. Но попробовала, — ответила дриада без всякого самодовольства. — Получилось. Красивый?

Клыкастый бутончик посмотрел на меня.

— Очень, — выдохнул я. — Только в постели не отращивай.

Розочка улыбнулась и… сорвала хищный бутон.

Аккуратно засунула его мне в карман рубашки, как бутоньерку.

— Спасибо, — усмехнулся я. — Теперь мой образ завершён.

Я подошёл к ледяным китам и налил себе в пустой бокал коньяка. Из того фонтанчика, в который макала ладошки Сэша. Отхлебнул.

Вокруг меня плавали акулы в дорогих костюмах, обсуждали слияния и поглощения, биржевые котировки и новые способы выжать из этого мира ещё немного денег.

И посреди всего этого, как яркий, экзотический мотылёк, порхала моя хвостатая принцесса, умудряясь очаровывать этих монстров своей непосредственностью.

Я как раз размышлял, не пора ли спасать Сэшу от внезапно обретенных поклонников, как вдруг гул в зале снова изменился.

Он не стих, как при нашем появлении, а, наоборот, приобрёл новую, интригующую нотку.

Разговоры стали тише, но в них появилось шипение, как у змей, учуявших особенно жирную мышь.

Я проследил за взглядами собравшихся. Они были устремлены к главному входу.

И сразу стало ясно, в чём дело.

В зал вплыла Кармилла.

Глава 25

Танго

Кармилла не просто вошла в зал.

Она именно вплыла, как галеон под алыми парусами, в тихую гавань, полную пиратских шхун. И все пираты, забыв про ром и дележку добычи, уставились на неё, разинув рты.

Под руку она вела пожилого, седовласого джентльмена в смокинге.

Джентльмен был одним из крупнейших акционеров «Омнифабрики», я узнал его по фотографиям в деловых журналах, которые меня недавно заставила читать моя ненаглядная вампирша.

Сейчас же он выглядел так, будто его только что извлекли из анабиоза, в котором он провёл лет сто. Его глаза были пусты, на губах застыла блаженная, идиотская улыбка, а из уголка рта стекала тоненькая струйка слюны, которую он, очевидно, принимал за ручеёк мудрости. Он был загипнотизирован. Глубоко, качественно и абсолютно беззастенчиво.

Но главным экспонатом этой композиции являлась, конечно, сама Кармилла.

Её платье служило вызовом. Дерзким, откровенным и дьявольски элегантным.

Чёрный, как её душа, шёлк облегал фигуру, словно вторая кожа, а вставки из кроваво-красного атласа подчёркивали каждый изгиб.

Спина была почти полностью открыта, а разрез на юбке начинался на уровне пола и заканчивался вместе со здравым смыслом. Платье не для светских бесед, а для танго. Страстного и зажигательного.

Я сжал кулаки.

Эта женщина — ходячая катастрофа, завёрнутая в дизайнерскую упаковку!

Она не просто играла с огнём. Она танцевала на углях, поливая их бензином и хохоча в лицо пожарным.

Я решительным шагом направился к ней, расталкивая застывших в изумлении магнатов.

— Кармилла, — прошипел я, когда поравнялся с ней. — Какого чёрта ты здесь делаешь? И что это за экспонат из музея восковых фигур? — я кивнул на её кавалера.

Она одарила меня самой ослепительной, самой ядовитой улыбкой.

— Милый, ну как я могла пропустить главный балаган сезона? — промурлыкала она, её алые глаза сверкали. — К тому же, я нашла себе такого очаровательного… спонсора. Познакомься, это мистер Хамфри. Он любезно согласился составить мне компанию. Правда, милый?

Мистер Хамфри в ответ издал какой-то булькающий звук и попытался поцеловать ей руку, но промахнулся и с энтузиазмом обслюнявил собственную манжету.

— Ты играешь с огнём, — процедил я. — Если кто-то догадается…

— Не волнуйся, — она грациозно поправила ему бабочку. — Я верну его в целости и сохранности. Почти. Возможно,

Перейти на страницу:
Комментарии (0)