Сяо Тай и Божества Северного Ковша - Виталий Хонихоев

— Какое это имеет значение? Не вложены ли эти принципы в меня при… создании? — Матушка Доу Мо морщится, проговаривая эти слова: — если все так, то… какой смысл?
— Как говаривал один древний греческий мудрец — возьми точку зрения и поколебай ее и если она не устоит, то так тому и быть. — отвечает Сяо Тай и потягивается: — каковы твои принципы, Матушка Доу Мо? И можешь ли ты изменить их? Можешь ли выбрать свои принципы самостоятельно?
— Каковы мои принципы? — эхом откликается высокая женщина: — что ты имеешь в виду? Я… до того, как ты разрушила мой мир вокруг, я думала, что я — Верховное Божество Северного Ковша, что у меня есть мой долг перед Небесами, что у меня есть подчиненные, шестеро Владык Северных Звезд, есть муж, который больше похож на слизняка, есть несносный Чжунли Цюань, который избегает моего внимания, есть вечерние прогулки под небосводом и сладкие персики бессмертия. Что у меня осталось? Кто я? Кукла, придуманная твоей младшей сестрой для того, чтобы удовлетворить ее амбиции? Просто антураж для нее, так же как вот эти колонны, как этот столик с вином? Мне говорили о том, что ты можешь убивать людей своими словами, Темная, что ты можешь побеждать самых могущественных существ этого мира просто открыв свой рот, но я не верила этому. Наверное, мне придется извиниться перед Цзю Мэй, потому что я была посрамлена. Всего несколько минут наедине с тобой, Дурга и вот я уже не знаю кто я такая и что мне нужно делать, а все чего я хочу — это лечь и умереть. Какая жалость что я бессмертна.
— Ты не бессмертна. — тихо говорит невысокая девушка: — все у чего есть начало… все что когда-то родилось — обязательно когда-то умрет. И этот выбор ты делаешь самостоятельно, никто не может отнять его у тебя, даже сам Нефритовый Император. Если ты выберешь умереть и не сможешь этого сделать физически… я могу помочь. Или одна моя знакомая.
— Смешно. — говорит Матушка Доу Мо: — вот я уже умоляю тебя убить меня. Видели бы меня мои подчиненные. Видела бы меня Цзю Мэй. А ведь я говорила ей что ты самозванка. Оказалось, что все Небеса и все Божества на них — самозванцы. Мне нужно это переварить, воробушек.
— Вот например. Ты уже знаешь, что я старше тебя. Что я — настоящая Дурга. Но ты все равно зовешь меня воробушком. Это тоже один из твоих принципов, Матушка. Достоинство.
— Что?
— Достоинство. Твое достоинство, Матушка Доу Мо. — Сяо Тай встает со своего места и отвешивает глубокий поклон своей собеседнице: — я уважаю твои принципы. Ты автономна и независима. Разумна и умна. И при всем этом — обладаешь достоинством, которое и правда пошло бы Божеству. Может быть, ты и была создана как кукла. Может быть и я создана так же. Но у тебя и у меня есть чувство собственного достоинства. Ты сама можешь выбирать свои принципы, независимо от обстоятельств внешнего мира.
— Достоинство? — Матушка Доу Мо смотрит на склонившуюся перед ней в поклоне девушку и в свою очередь — склоняется в глубоком поклоне: — я не верила в то, что ты существуешь, Дурга, Темная Госпожа Кали и что твои слова будут означать конец старого миропорядка и начало Кали-Юги. Но сейчас я вижу, что старое пророчество было верным. Конец Света грядет. И если раньше я думала о нем с содроганием, то теперь — приветствую. Я помогу тебе, воробушек.
— Поможешь?
— Да. — выпрямляется Матушка Доу Мо: — что может быть более убедительным в доказательстве собственной автономности чем бунт против создателя? Сколько я себя помню моей главной задачей, моей миссией и моим долгом было служение Небесам, исполнение Воли Небес и Нефритового Императора. Но теперь я выбрала себе сторону. Выбрала свои принципы.
— Бунтуешь против Небес только для того, чтобы доказать, что ты независима от воли создателя? Бунт ради бунта — не самое мудрое занятие… — качает головой Сяо Тай: — мне все еще нужны союзники, но не выбирай себе сторону только из-за внутреннего конфликта. Достаточно и того, что ты можешь об этом думать — это уже доказательство твоей независимости. Ты не кукла, Матушка, ты разумное существо со своей собственной свободой воли.
— И как разумное существо со своей собственной свободой воли я выбираю себе сторону. — твердо говорит Матушка Доу Мо: — а теперь скажи-ка мне воробушек — у тебя есть план? Ты вообще представляешь себе с чем нам придется столкнуться?
* * *
Владыка Третьей Звезды, Повелительница Черной Стаи Госпожа Цзю Мэй сидела рядом с По Цзюнем, Владыкой Шестой Звезды и задумчиво качала ногой, время от времени поглядывая на Нефритовые Врата в тронный зал Матушки Доу Мо.
— Ты беспокоишься? — спросил у нее Владыка По Цзюнь, переставляя камушек на доске. Цю Мэй бросила быстрый взгляд на доску и отвернулась.
— Я не беспокоюсь. — сказала она: — не о чем беспокоится.
— Могла бы хотя бы притвориться что тебя интересует игра. — кивает Владыка По Цзюнь: — в конце концов ты пришла сюда под предлогом поиграть в го, не так ли? А сама смотришь на эту дверь… ты беспокоишься.
— Неправда, старый ты глупец. Из-за чего мне беспокоиться. Эта самозванка там, наедине с Матушкой Доу Мо… а это значит, что она оттуда выйдет послушной Воле Небес, прирученной и покорной, станет служанкой в Небесном Дворце… кто-то же должен подавать вино и протирать столы… — говорит Цзю Мэй и ставит новый камушек на доску: — и я тебя выиграю. У тебя не так уж и много вариантов.
— Да? Насколько я помню ты и Владыка Тань Лан, а также Владыка Лу Цунь отправились за этой самозванкой втроем. А вернулась только ты. И… злые языки говорят, что ты потерпела поражение, а вовсе не притащила эту самозванку за собой на веревке. Более того, злые языки говорят, что в Небесный Дворец она заявилась сама, по своей воле и с Господином Ямой, который целиком и полностью принял ее сторону. Говорят, они даже поженились, какой скандал!
— Оторвать бы эти языки. — роняет в пространство Цзю Мэй: — развелось вокруг сплетников и пустых слухов, которые только трезвонят и попусту сотрясают воздух…