vse-knigi.com » Книги » Разная литература » Периодические издания » Тест для настоящего мужчины - Ольга Федоровна Берг

Тест для настоящего мужчины - Ольга Федоровна Берг

Читать книгу Тест для настоящего мужчины - Ольга Федоровна Берг, Жанр: Периодические издания / Русская классическая проза / Современные любовные романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Тест для настоящего мужчины - Ольга Федоровна Берг

Выставляйте рейтинг книги

Название: Тест для настоящего мужчины
Дата добавления: 11 декабрь 2025
Количество просмотров: 24
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 55 56 57 58 59 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Артем.

— Нам надо всем успокоиться, — призвал к перемирию Виктор Андреевич, — криками и рукоприкладством делу не поможешь.

Лиза косо посмотрела на главу семьи Лисовских, осознавая его правоту. Она несколько раз глубоко вздохнула и выдохнула, отпуская напряжение.

— Вот так, моя девочка, — Артем почувствовал, как девушка под ним расслабилась, и медленно сполз с её коленей.

— Я не твоя. И не смей меня так называть, — она оттолкнула Лисовского-младшего и поднялась с кресла.

Виктор Андреевич прищурившись, посмотрел на сына и недовольно покачал головой. Его нахальный отпрыск пренебрег просьбой отца и теперь между ним и Лизой что-то происходило, вот только что он не понимал, но рассчитывал это выяснить.

— Расскажите, что произошло, и за что мой сын получил отличную оплеуху, — бросив усмешку наследнику, Виктор Андреевич повернулся к Лизе, которая все ещё продолжала стоять рядом с Артемом и стреляла в него подозрением.

— Мою дочь похитили, — сдерживая всхлип начала расстроенная мама.

— Почему ты решила, что это я? — возмущенно поинтересовался Артем, когда Лиза закончила свой рассказ.

— А кто?

— Да кто угодно, — хмыкнул Лисовский-младший. Логика гостьи никак не укладывалась в его голове.

— Это сделал ты, чтобы показать свое превосходство и чтобы я согласилась…. — Артем поднял вверх ладонь, призывая её замолчать и не проговориться о его манипуляциях собственным ребенком. Он отлично знал, как к этому отнесется отец. Ему не докажешь что все это только во благо и девочки и её матери, ну и себя любимого.

— И где же я, по-твоему, её прячу, — Артем развел руками, оглядывая офис, он не планировал, но вышло немного насмешливо.

— Не здесь, — ухватилась за соломинку Лиза. — В своей квартире или в доме твоих родителей, — она указала острым подбородком на, наблюдавшего за ними Виктора Андреевича.

— Вы напоминаете двух бестолковых детей, не поделивших игрушку, — он не выдержал, прикрикнув на молодых людей. — Речь идет о пропавшем ребенке, маленькой девочке оказавшейся у чужих людей, — бушевал Лисовский старший, — а вы…

Артем и Лиза пристыжено замолчали.

— Собирайся, поехали, — он схватил со стола сотовый. — Но сначала я кое-что должен сделать, ведь Полина и моя дочь, — слова отца вдруг приобрели смысл, заставляя его осознать сопричастность к происходящему.

Артем, нажав кнопку на селекторе, попросил секретаршу немедленно вызвать к нему начальника службы безопасности.

— Зачем тебе начальник твоей охраны, — встрепенулась Лиза уже стоявшая у дверей, она в два шага оказалась рядом, с тревогой и надеждой вглядываясь в глаза Артема. И он не мог не дать ей эту надежду.

— Начальник службы безопасности, Лиза, — Лисовский — младший с нежностью посмотрел на неё и убрал за ушко выбившуюся светлую прядку. — Он выяснит, что произошло в детском саду, и достанет эту тетку из-под земли…

— Я тебе не верю, — оттолкнула его руку, — и поеду с тобой, в твоей машине.

— Я в тебе не сомневался, — младший Лисовский мягко улыбнулся, чего-то подобного он и ожидал.

— Придурок, — буркнула Лиза, отступая на шаг от теплой лазури, льющейся из его глаз. В неё так и тянуло окунуться и почувствовать спокойствие, которое она обещала.

— Простите, наверное, мне лучше уйти, — вкрадчиво прозвучал всегда резкий голос зама и, заставляя мужчин Лисовских с удивлением посмотреть на неё.

— Подождите, — остановил старший из них. — Останьтесь, пока не найдется моя внучка, кто-то должен контролировать работу компании.

— Что вы такое говорите? — голос Лизы испуганно дрогнул. Она подалась вперед, но Артем перехватил ее, обнимая за плечи, и прошептал в макушку:

— Все будет хорошо.

— Полина только моя, — с напором процедила сквозь зубы Лиза.

— Твоя, конечно, твоя, — не давал разгореться новому спору Артем, поглаживая её по плечу и неожиданно четко осознавая, что произошедшее принимает слишком серьезный оборот.

— Конечно, Виктор Андреевич, можете на меня рассчитывать, — согласно закивала головой заместитель. — Ищите девочку. И простите…

— За что? — удивился глава семьи.

— Я не знала, что у вас есть внучка…

— Мы сами, об этом узнали из письма, которое я недавно нашел в ящике своего стола…

— В старом конверте временем союза, — воскликнула заместитель, как только Виктор Андреевич закончил незатейливый рассказ о находке.

— Да, — кивнул он и присутствующие в ожидании уставились на зама, будто бы она сейчас решит одним махом возникшие проблемы.

В кабинет вошел начальник службы безопасности. Артем переключил внимание на него, давая указания. А Лиза тем временем шагнула ближе к сотруднице фирмы, внимая каждому её слову, надеясь узнать, кто и за что похитил её дочь.

— Семь лет назад, когда вы с сыном улетели в Лондон, — предалась воспоминаниям заместитель, — Я работала на фирме курьером, по вашему распоряжению отвозила к вам домой всю личную корреспонденцию, приходящую на адрес офиса. В один из дней подъехав, к дому, вышла из машины, а когда отрыла калитку, меня окликнула болезненного вида женщина и протянула конверт, сказав, что я его уронила. Писем было много, и такое было вполне возможно, но вот внешний вид конверта меня немного смутил, но не мне решать, кому какими конвертами пользоваться. Ничего не подозревая, я взяла письмо и положила вместе со всей корреспонденцией, а в кабинете все спрятала в верхний ящик стола. Вот и все, — оглядела она притихших слушателей.

— Все оказалось очень просто, — печально, но с толикой доброты усмехнулся Виктор Андреевич. — Стечение обстоятельств и человеческий фактор решили судьбу маленькой, ещё не рожденной, девочки, и вашу, — он многозначительно посмотрел на Лизу и Артема.

— Вздор! — ожила Алла, все это время только наблюдающая за происходящим. — Нет никакой судьбы, а есть люди, которые прикрываются этим словом, — и она воинственно сжав кулаки, шагнула к заместителю. — Вы украли Полину?

— Не несите ерунды, девушка, — та приняла оборонительную позицию.

— Вы единственная из всех видели это письмо семь лет назад, и могли ознакомиться с его содержимым и…. — Алла споткнулась, почувствовав отсутствие логики в своих предположениях.

— И воспользоваться информацией через семь лет, — рассмеялась зам, уничтожая Аллочку.

— Никто из находящихся в этом кабинете никогда не желал зла нашей семье, — твердо говорил Виктор Андреевич — Я ручаюсь за этих людей, — он посмотрел на Лизу. — Мне вы верите?

— Да, — прошептала она, неловко переступая на месте. — Но ваш сын он, — Лиза бросила на Артема колючий взгляд. Он поежился. В груди неприятно заныло её подозрение.

— Пойдем, я докажу тебе что не виноват в пропаже собственной дочери, — Лисовский — младший схватил Лизу за руку и потянул из кабинета.

— Артем, я вернусь домой с водителем, — бросил вслед сыну отец.

— Ещё чего! Вы поедете со мной, в моей машине, — подскочила к Виктору Андреевичу Аллочка.

— Это ещё зачем?

— На всякий случай, — фыркнула Алла.

Лисовский — старший

1 ... 55 56 57 58 59 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)