Тест для настоящего мужчины - Ольга Федоровна Берг
— Нам надо всем успокоиться, — призвал к перемирию Виктор Андреевич, — криками и рукоприкладством делу не поможешь.
Лиза косо посмотрела на главу семьи Лисовских, осознавая его правоту. Она несколько раз глубоко вздохнула и выдохнула, отпуская напряжение.
— Вот так, моя девочка, — Артем почувствовал, как девушка под ним расслабилась, и медленно сполз с её коленей.
— Я не твоя. И не смей меня так называть, — она оттолкнула Лисовского-младшего и поднялась с кресла.
Виктор Андреевич прищурившись, посмотрел на сына и недовольно покачал головой. Его нахальный отпрыск пренебрег просьбой отца и теперь между ним и Лизой что-то происходило, вот только что он не понимал, но рассчитывал это выяснить.
— Расскажите, что произошло, и за что мой сын получил отличную оплеуху, — бросив усмешку наследнику, Виктор Андреевич повернулся к Лизе, которая все ещё продолжала стоять рядом с Артемом и стреляла в него подозрением.
— Мою дочь похитили, — сдерживая всхлип начала расстроенная мама.
— Почему ты решила, что это я? — возмущенно поинтересовался Артем, когда Лиза закончила свой рассказ.
— А кто?
— Да кто угодно, — хмыкнул Лисовский-младший. Логика гостьи никак не укладывалась в его голове.
— Это сделал ты, чтобы показать свое превосходство и чтобы я согласилась…. — Артем поднял вверх ладонь, призывая её замолчать и не проговориться о его манипуляциях собственным ребенком. Он отлично знал, как к этому отнесется отец. Ему не докажешь что все это только во благо и девочки и её матери, ну и себя любимого.
— И где же я, по-твоему, её прячу, — Артем развел руками, оглядывая офис, он не планировал, но вышло немного насмешливо.
— Не здесь, — ухватилась за соломинку Лиза. — В своей квартире или в доме твоих родителей, — она указала острым подбородком на, наблюдавшего за ними Виктора Андреевича.
— Вы напоминаете двух бестолковых детей, не поделивших игрушку, — он не выдержал, прикрикнув на молодых людей. — Речь идет о пропавшем ребенке, маленькой девочке оказавшейся у чужих людей, — бушевал Лисовский старший, — а вы…
Артем и Лиза пристыжено замолчали.
— Собирайся, поехали, — он схватил со стола сотовый. — Но сначала я кое-что должен сделать, ведь Полина и моя дочь, — слова отца вдруг приобрели смысл, заставляя его осознать сопричастность к происходящему.
Артем, нажав кнопку на селекторе, попросил секретаршу немедленно вызвать к нему начальника службы безопасности.
— Зачем тебе начальник твоей охраны, — встрепенулась Лиза уже стоявшая у дверей, она в два шага оказалась рядом, с тревогой и надеждой вглядываясь в глаза Артема. И он не мог не дать ей эту надежду.
— Начальник службы безопасности, Лиза, — Лисовский — младший с нежностью посмотрел на неё и убрал за ушко выбившуюся светлую прядку. — Он выяснит, что произошло в детском саду, и достанет эту тетку из-под земли…
— Я тебе не верю, — оттолкнула его руку, — и поеду с тобой, в твоей машине.
— Я в тебе не сомневался, — младший Лисовский мягко улыбнулся, чего-то подобного он и ожидал.
— Придурок, — буркнула Лиза, отступая на шаг от теплой лазури, льющейся из его глаз. В неё так и тянуло окунуться и почувствовать спокойствие, которое она обещала.
— Простите, наверное, мне лучше уйти, — вкрадчиво прозвучал всегда резкий голос зама и, заставляя мужчин Лисовских с удивлением посмотреть на неё.
— Подождите, — остановил старший из них. — Останьтесь, пока не найдется моя внучка, кто-то должен контролировать работу компании.
— Что вы такое говорите? — голос Лизы испуганно дрогнул. Она подалась вперед, но Артем перехватил ее, обнимая за плечи, и прошептал в макушку:
— Все будет хорошо.
— Полина только моя, — с напором процедила сквозь зубы Лиза.
— Твоя, конечно, твоя, — не давал разгореться новому спору Артем, поглаживая её по плечу и неожиданно четко осознавая, что произошедшее принимает слишком серьезный оборот.
— Конечно, Виктор Андреевич, можете на меня рассчитывать, — согласно закивала головой заместитель. — Ищите девочку. И простите…
— За что? — удивился глава семьи.
— Я не знала, что у вас есть внучка…
— Мы сами, об этом узнали из письма, которое я недавно нашел в ящике своего стола…
— В старом конверте временем союза, — воскликнула заместитель, как только Виктор Андреевич закончил незатейливый рассказ о находке.
— Да, — кивнул он и присутствующие в ожидании уставились на зама, будто бы она сейчас решит одним махом возникшие проблемы.
В кабинет вошел начальник службы безопасности. Артем переключил внимание на него, давая указания. А Лиза тем временем шагнула ближе к сотруднице фирмы, внимая каждому её слову, надеясь узнать, кто и за что похитил её дочь.
— Семь лет назад, когда вы с сыном улетели в Лондон, — предалась воспоминаниям заместитель, — Я работала на фирме курьером, по вашему распоряжению отвозила к вам домой всю личную корреспонденцию, приходящую на адрес офиса. В один из дней подъехав, к дому, вышла из машины, а когда отрыла калитку, меня окликнула болезненного вида женщина и протянула конверт, сказав, что я его уронила. Писем было много, и такое было вполне возможно, но вот внешний вид конверта меня немного смутил, но не мне решать, кому какими конвертами пользоваться. Ничего не подозревая, я взяла письмо и положила вместе со всей корреспонденцией, а в кабинете все спрятала в верхний ящик стола. Вот и все, — оглядела она притихших слушателей.
— Все оказалось очень просто, — печально, но с толикой доброты усмехнулся Виктор Андреевич. — Стечение обстоятельств и человеческий фактор решили судьбу маленькой, ещё не рожденной, девочки, и вашу, — он многозначительно посмотрел на Лизу и Артема.
— Вздор! — ожила Алла, все это время только наблюдающая за происходящим. — Нет никакой судьбы, а есть люди, которые прикрываются этим словом, — и она воинственно сжав кулаки, шагнула к заместителю. — Вы украли Полину?
— Не несите ерунды, девушка, — та приняла оборонительную позицию.
— Вы единственная из всех видели это письмо семь лет назад, и могли ознакомиться с его содержимым и…. — Алла споткнулась, почувствовав отсутствие логики в своих предположениях.
— И воспользоваться информацией через семь лет, — рассмеялась зам, уничтожая Аллочку.
— Никто из находящихся в этом кабинете никогда не желал зла нашей семье, — твердо говорил Виктор Андреевич — Я ручаюсь за этих людей, — он посмотрел на Лизу. — Мне вы верите?
— Да, — прошептала она, неловко переступая на месте. — Но ваш сын он, — Лиза бросила на Артема колючий взгляд. Он поежился. В груди неприятно заныло её подозрение.
— Пойдем, я докажу тебе что не виноват в пропаже собственной дочери, — Лисовский — младший схватил Лизу за руку и потянул из кабинета.
— Артем, я вернусь домой с водителем, — бросил вслед сыну отец.
— Ещё чего! Вы поедете со мной, в моей машине, — подскочила к Виктору Андреевичу Аллочка.
— Это ещё зачем?
— На всякий случай, — фыркнула Алла.
Лисовский — старший




